Torkos András (ford.):: A' mi Urunk Jesus Kristusnak Uj Testamentoma. Wittembergában [Pozsony] 1736.
, Elöl járó Beszéd. tettenekés az Újban nem találtattanak, a'Sidó és Görög nyelvből ujjonnan fordíttatván, azEvangyéliomokban rendeltetett imádságokkal egyetemben ki botsátattanak, hogy Prédikátor Uraimék, az egyházi tifztnek munkájában más közönséges Evangyéliomos könyvre ne fzorúljanak, hanem mind az, a 7 mi a' Gyülekezetben fzokottel olvaftatni, együtt czUj Teftamentomos könyvben fel találtaísék. Holott pedig Tifzteletes Atyám URam ezen Uj Teftamentomnak ki nyomtatasára való gondviseléft, és a' Corre&urának munkáját fpecialiter reám bizta, meg vallom, Academiai tanuláfomnak nemkitfiny hátra maradására esett; mindazonáltal fzorgalmatoskodtam, hogy az egéfz dolog úgy menjen végbe,a' mint az Iftennek ditföfsége kivánja; de az tsak lehetetlen volt, hogy az idegen nyelvű könyv » nyomtatók között minden hiba és fogyatkozás nélkül a' munka el kéfzülhetett vólna; azért fzeretettel és illendő betsülettel kérlek, kegyes Olvasó, ha mi fogyatkozáít találfz,vétekül ne tulajdonítsad., hanem a' kerefztényi fzeretetnek általa, emendáljad, meg gondolván Petrónius amaz ig izán való mondását : Nemo noftrum non peccai 'jhomincsjumus^ non Diil a) De mindazonáltal, ha kik az Úrnak fzolgai közziil a' Sz. Lélektől méltán EZDUWITID b) Idveziröknek azaz: a'Mesíiás tárfainak c) hivattatnak, azok főképen méltók, kik azURJéfus fz. fzölöjében ollyan mívesekké lettenek, kiktől nem az Ekíéfiának kün való kö fala, hanem a* fzegelet kö körül való fundamentom, d) úgymint a' Szentírásnak drága fundamentomaépittetik. Utóiai Satyr.p.m.284. b) Obad.v.21. C) R. S. B. Mclech. Comracnt. ad h. I. infnper habenj Gematricasjiidoeor«m expofitiones, qiiibusnonnulliEliam&Mefliam hic ftgnificari volunt, hos tZTyMUTD vocat ITtMD "H^fl fatis accurate, conf. B. Calov.Cibi, illuftr. p. 819. d) Eph.II, 2o.