Wiczián Dezső: Luther-tanulmányok. I. Luther, mint professzor. Budapest 1930. (A Luther-Társaság kiadványai. Új sorozat XII.)
II. LUTHER ELŐADÁSAIVAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK. - 1. LUTHER ÍRÁSMAGYARÁZATI (EXEGETIKAI) MÓDSZERE.
50* telmében nem csupán úgy magyarázzuk, hogy egyik íráshely a másik megértésére szolgál, hanem ebben a kapcsolatban ez azt jelenti, hogy az írás egészének megértéséhez tulajdonképen nincs szükség emberi magyarázatra, mert az isteni Ige a hallás útján teszi érthetővé önmagát. Ezért Luther később ismételten is azt mondta a saját munkáiról, beleértve az írásmagyarázatiakat is, hogy jobban szeretné, ha valamennyi elpusztulna, nehogy az írás közvetlen tanulmányozásában akadályul szolgáljanak. Ugyanezért fordul el később a többi magyarázótól, ,,scribens"-ektől is. 20 2 Azonban a Biblia hallás útján való megértésének elve arra utal, hogy Luther írásmagyarázati módszerét nem csupán előadásai alapján kell figyelembe vennünk, hanem tekintettel kell lennünk prédikációira s mindenekfelett bibliafordító munkájára is. Fentebb utaltunk már arra, hogy Luther saját írásmagyarázati módszerének kialakulására, illetőleg a hagyományos módszertől eltérő fejlődésére ez a két szempont feltétlenül jelentős hatással volt. Most pedig azt kell megállapítanunk, hogy Luther írásmagyarázati munkája előadásain és prédikációin keresztül bibliafordításában tetőződött be. Bibliafordítása előadásaiból nőtt ki, későbbi előadásai pedig részben párhuzamosan haladtak bibliafordító munkájával és általában véve előadásaiban később az a szempont vezette, hogy hallgatói s ő együttesen és kölcsönösen gyakorolják magukat Isten Igéjében, érezzék annak vigasztaló, erősítő erejét. 20 3 Ilyenformán előadásai is bizonyos mértékben prédikációknak tekinthetők. Hiszen jellemző, hogy előbb idézett asztali beszédjében (201. sz. jegyz.) prédikálását és előadó munkáját maga is közvetlenül egymás mellé állítja, mint ugyanannak a hivatásnak két szorosan összetartozó gyakorlási formáját. Másfelől viszont előadásaiban a közbeszúrt német szavak és mondatok azt igazolják, hogy Luther már itt is a fordítás által remélte a helyes magyarázat megadását. Luther bibliafordításának vallásos élményéből fakadó jellegére már többen rámutattak. 20 4 De hogy Luther a Bibliát elsősorban a hallás s nem az olvasás számára fordította, arra legújabban Hirsch mutatott rá igen szépen Lu-