Zoványi Jenő – Révész Kálmán – Payr Sándor: Magyar protestáns egyháztörténeti monographiák. Budapest 1898. (A Magyar Protestáns Irodalmi Társaság kiadványai)

II. Gyöngyösi Pál (1668—1743,). Irta Révész Kálmán.

semlyéni lelkész Szatmármegyében. (H. Kiss Kálmán: A szatmári ref. egyházmegye története. 383. 1.) 36 A periratok közt található másolat szerint e gúnyvers követ­kezőleg hangzott: Mausoleum Idoli Cassoviensis. Régen nagy kő valék, kösziklás, semmirekellő, Rám talála Tamás, nézi, volnék mi lejendő : Köszék-é, kit nyomnak s .. gek, vagy pedig olly kép, Mely lészen Istenné, tiszteltetik imádásokkal. (B.) Ragadá csákányát, kifaraga, képpé csinála; Harmadik Octobrist ezerhétszázhuszonháromban Mikoron imának, megszentele Kozma pamacscsal; Már Isten vagyok én, légyen nagy hála Tamásnak. Ezen capitularis verseket a kassai Mária kőképnek tiszteletire irta Esaias próféta a harmadik égben. Cap. 44. 6—17. Jeremias, cap. 2. 27; 3. 9. * A versben előforduló Tamás a szobrász, Kozma pedig a fel­szentelést végző kanonok. A (B.) azt jelenti, mennyi volt a versből az első, és mennyi a második lapra írva, mert mint említem, két darab papírra irta le a verset Turkevi s így ragasztotta fel. Már Bod Péter észre vette (Athenás, 97. 1.), hogy e vers Horatius egyik satyrá­jának (Liber I. Sat. VIII.) nyomán készült: „Olim truncus eram ficiünus, inutile lignum, Cum faber incertus, scamnum faceret-ne Priapum, Maluit esse Deum". 37 A „serfőző prédikátorokat", úgy emlékszem, már Pázmány is emlegeti, sőt talán egyenesen ő hozta e gúnynevet forgalomba. 38 Azon történeti művek, melyekben Gyöngyösi esete tárgyal­tatik, nemcsak egyes részletekre, de a lényeges dolgokra nézve is telve vannak hibákkal és tévedésekkel. így például Tutkó József szerint (Kassa városának történelmi évkönyve, 1861.) Gyöngyösi „egy tanuló" által ragasztatta fel a gúnyverset, mely így hangzott volna: „A Jesu itis, si itis cum Jesuitis; At cum Jesu itis, si itis a Jesuitis". Az nem igaz, hogy Gyöngyösi bevallotta, hogy ő csinálta a verset Paikoss Endrének a 14. jegyzetben már idézett müvében szinte igen sok tévedés van, melyeket Szinnyei József gyanútlanul átvett „Magyar írók élete és munkái" czímü nagy munkájába. (IV. k. 65—71. 1). Leg­közelebb pedig az Athenaeum által kiadott Magyar Nemzet Történeté­ben (VIII. k. 147. 1.) látom, hogy Marczali Henrik is, ki pedig nagy­számú kiadatlan okmányt használt e tárgynál, Gyalait és Turkevit

Next

/
Thumbnails
Contents