Ribiny János: Memorabilia Augustanae Confessionis in Regno Hungaria. I. Posonii 1787-1789.

SECTIO II.

effe prorfus ineptam , ex dedicatione libelii cogni­tu facillimum efi. Eft enim ille ? Catharinae, il­luftriifimae Gabrielis Pereni coniugi, natae Comiti de Frangepanibus, infcriptus, quam fautricem Luthe­ranifmi fuiffe, ex indole religioneque mariti, fa­cile iicet coniectare. Meminerunt libeili huius do­cti ilii ac reiigiofi viri, qui nouam, Noui Tefla­menti in linguam Hungaricam translationem , anno 1754. Laubani in Lufatia in iucem publicam emife­runt, quanquam ipfi quoque, nefcire fe, cuius fit interpretatio ifia auetoris opus, doienter conquerun­tur. a) Iam quidem anno 1456. Ladislaus Bathori, Paulini ordinis monachus, in coenobio S. Lauren­tii prope Budam , integrum facrae fcripturae codi­cem, in linguam Hungaricam conuerterat; fed nuin ex hoc Bathoriano labore, Cracovicnfis epifiolaruin Paulinarum editio, enata lit, aut quae quantaue fit operis vtriusque conuenientia, ignotum mihi effe fateor, cum fortunam ad reperienda tam rara cimelia, adiutricem habere nondum potuerim. Triennio poft editas Cracouiae Pauii Apofioli epi­ftolas, anno nempe 1536. Gabriel Peiii, quatuor Euangeliftas in iinguam Hungaricam translatos, Vindobonae typis exfcriptos, iuci publicae ex­pofuit, quem ego tamen inter reformatores Hun­garos referre vereor, quainuis in praefatione acer­be de mala eorum mente conqueratur, qui indoctam m) In praefatione ; minthogy, inquiunt, a' Konyvnek tituluf* 4s elolj£r6 befzdde ki fi.akafztatott, Bathori Lafzlo, vagy mis tud6s ember forditafa-£ ez ? meg nem it£lhetjuk. Non fe, aiunt boni viri, iudicare poITe, fitae interpretatio illa Cracouiae edita,opus Ladislai Bathori, an alterius eruditi viri, propterea quod titulus iibelli, et praefatio dilace^ rata effet. Parr. 1. C

Next

/
Thumbnails
Contents