Szigethy Lajos: Luther lelke. I. (Budapest, 1926)

A sárvári magyar diák Wittenbergában

13 dező mennyei magyar lant. Énekek, fordította és szerzette Kovács Márton (Insulanus). Dedikálja jó­ságos nagyságos asszonyáriak, Nádasdy Tamásné, Kanizsay Orsolyának. Nyomattatott az Úr 1541-ik esztendejében a sáivári urasági könyvnyomtató mű­helyben." Benne: „Erős várunk", „Mennyből jövök most hozzátok" és még más tizenöt lutheri ének. Aztán a Márton saját, vallásos énekei. Kottákkal! Mert a zenekedvelő Luther hívei, különösen Sárvárott ehhez is értenek. „Ilyen kedves meglepetés! Ma ezeket olvasod fel nekünk jó Mártonom!" Olvasta is lelkesen a derék fiú a saját verseit azok­nak, akik a szívükkel hallgatták. Majd Erzsike lantkísérete mellett ég felé szállt a három kedves fiatal hang, mint három hófehér ga­lamb. Valóságos istentiszteletnek érezték ezt. Hi­szen megtanulták Luthertől az evangéliumi tanítást, hogy ahol ketten vagy hárman együtt vannak a szeretet Istenének nevében, ő is jelen van ott. Most meg Mártonnak szerzett meglepetést a nagy­ságos asszony; „Ilyen fényes tehetséget, mint a tied, nem szabad parlagon hevertetni. Halljad elhatáro­zásomat: két hét múlva indulsz Wittenbersrába, há­rom évet töltesz ott, mint alumnus diákom." A menyország szakadt-e rája! Kérdezte magától Márton, mikor ilyen váratlanul teljesült szíve leg­titkosabb álma. De Erzsike rózsás orcácskája fehér lett, mint a halál. Óh, mert a kis leányok esze ilyen dolgokban gyorsabban jár, mint a fiúké. Hiszen akkor ő három végtelen esztendeig nem láthatja Marcikáját! Marci ránézett. Egy kis híja, hogy a két fiatal, il­letve a három fiatal sírva nem fakadt. Úgy megsaj­nálta őket a nagyasszony, mert ismerte a titkukat. Hogyne ismerné. Hisz egy év óta erről csiripelt min-

Next

/
Thumbnails
Contents