Magyar Protestánsok Lapja, 1927 (1. évfolyam, 4-18. szám)

1927-10-23 / 14. szám

4 MAGYAR PROTESTÁNSOK LAPJA 14. szám azt fogják mondani, hogy: ne akarjuk mi min dénáron a katholikusokat utánozni. Ezt nem is tesszük. De viszont Krisztus keresztjét magának egyik felekezet sem sajátitharja ki. Itt nem katho- likus keresztről, hanem Krisztus keresztjéről van szó. Krisztus Urunk pedig mindannyiunkért egy­formán szenvedett, az ő keresztje tehát minden hithű keresztyénnek egyaránt örök és szent szim- boluma. És ha feltesszük templomaink tornyára Krisztus keresztjét, ezzel csak közeiéit jutottunk Krisztushoz, anélkül, hogy ezzel a cselekedetünk­kel katholikus testvéreinket a legcsekélyebb mér­tékben is utánoztuk volna. Katholikus testvéreink Krisztus keresztjéről „kereszténynek“ nevezik magukat. És itt önkény- telelenül is felvetődik a „keresztény“ és „keresz­tyén“ szavak közötti különbség kérdése. Volt al­kalmam hallani katholikus részről olyan megjegy­zéseket is, hogy Krisztus Urunkat nem „kereszty “-re, hanem igenis „keresztire feszitették, tehát az egyedüli igaz és jogos a „keresztényu elnevezés és nem tudják megérteni, hogy mit akarunk mi pro­testánsok voltaképen azzal az „y“ al. Az igaz, hogy Krisztus Urunkat kereszt re feszítették, de hogy nevünket innen nyertük volna, az nem áll. Mert, ha ez a következtetés helytálló volna, akkor pl. német testvéreinket ma nem „Christ“-qknek, hanem „Kreuzer“-eknek hívnák. A keresztyén szó a szláv „krstjan“ ból szárma­zik. így lett aztán a krstjan-ból krisztyán, illetve: keresztyén. A reformáció előtti időkben még ma­guk a katholikus papok is ezt a formát használták irataikban. Csak jóval később, a reformációt kö­vető évszázadban kezdték használni a keresztény elnevezést. Hogy ez a szó honnan származik és ki használta először, még ma sem tudják, de annyi bizonyos, hogy nem más, mint egyszerű kitalálás. küzdelmet a nö igazi hivatásáért, a férhezme- netelért. De ezek csak a kivételek, elenyésztően kisebbik része a nőknek. A felületesen szemlélő azonban csak ezeket látja és ebből következteti a nőkre vonatkozó összes téves megállapításait. A tövis- koszorús mártír, a régi nő, az örök nő, a glóriás asszony marad továbbra is a férfi igazi oltárképe. A hang, az öltözködés, a viselkedés, minden mozdulat egy-egy darab lélek. Egész egyéniségét, legrejtetebb érzéseit, akaratát, gondolatait, lelkét tükrözi vissza minden embernek a külseje. Mélységes megértéssel kell fogadni azokat is, akik a háború után annyira megváltozott helyzet­ben a világ lármás színpadán ma kifestett orcával a vad kánkánt járják. Természetes emberi jogai­kért harcolnak ők is, csak más utakon és más eszközökkel. Amikor fáradtan és kimerültén haza­kerülnek utálattal tapossák el az aranyszopókás cigarettát. Ha lemosták arcukról a festéket, szo­morú sírással gondolnak a háború által tönkretett életükre. Efallowich Jenő. Aki pedig kitalálta, az valószínűleg nem ismerte a keresztyén szó eredetét, s igen tévesen úgy okoskodott, hogy a keresztyén szó nyilvánvalóan a kereszt-bői származik, s azt csak az emberek helytelen kiejtése változtatta át keresztyénre. Igaz ugyan, hogy a magyar nyelvnek könnyebb kiej­teni a keresztény szót, de csupán ezen könnyebb kiejtés miatt, igazán nem volt érdemes a keresz­tyén szót a maga eredeti mivoltából kiforgatni. Megdől tehát az az állítás, mintha a keresztyén szó a reformáció szülötte volna, s mintha azt a protestánsok hozták volna divatba csak azért, hogy ezzel névbelileg is elkülönitsék magukat a katolikusoktól. Ezzel szemben a tény az, hogy éppen mi protestánsok vagyunk azok, akik nem­csak hitünket, de nevünket is megőriztük a maguk régi, eredeti és tiszta mivoltában Lorsch Lajos. fi mi Pcinfheonunk. I. Rákóczi György. II. Ferdinánd trónralépésével teljes erővel ki- tört a protestánsok üldözése. Először csak a csehek ellen irányul Ferdinánd vallásrendelete és csak ott kezdődött meg az erőszakos visszatérítés, lassan azonban a térités üldözésé fajult és elter­jedt egész Európában. Európa protestánsai fegy­vert fogtak, hogy hitüket és annak szabad gyak- korlását megvédjék. így tört ki az a véres háború, amelyet harminc éves háború címen ismer a tör­ténelem. Harminc esztendeig szünet nélkül villo­gott a kard s ömlött a piros vér. A gyermekek harci zaj közben születtek s ágyudörgés és fegy­verek ropogása között serdültek férfiakká. Ez a háború, amelynél rémesebbet nem jegy­zett fel a történelem, javában dühöngött akkor amikor I. Rákóczi Györgynek — hosszas küzdelmek után — sikerült elfoglalnia Erdély fejedelmi székét. Alig választották meg fejedelemnek, felismerte a nagy háború veszélyét s erősíteni igyekezett pozícióját. Szövetségesek után nézett. Először a svédekkel, majd a franciákkal szövetkezett. Mikor pedig már megfelelő nagyságú hadsereget is össze­gyűjtött s mivel látta, hogy Magyarországon nem­csak a vallásszabadság, de az ősi alkotmány is veszélyben forog, bevonult Magyarországba. Tette pedig ezt az előbb említetteken kívül főként azért, mert attól tartott, hogy ha nem veszi fel a harcot a bécsi udvarral, ha tétlenül nézi a magyar jogok letiprását, a bécsi kormány Erdélyben is megveti a lábát. Ezzel pedig elveszett volna a magyarság s a vallásszabadság utolsó mentsvára is. Magyarországon nagy lelkesedéssel fogadták Rákóczit. A Nagykállóból kibocsátott kiáltványára az egész Felvidék ellenállás nélkül meghódolt. A siker olyan mérveket kezdett ölteni, hogy a bécsi udvar kénytelen volt békét kérni. így jött létre 1645 ben a linzi béke, amely újból biztosítja Magyarországon a vallás szabad gyakorlatát.

Next

/
Thumbnails
Contents