Evangelikus lap, 1914 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1914-11-07 / 45. szám
Evangélikus Lap. 45. sz. 1914. november 7. 2. oldal általuk végzett munka jóságát önállóan meg is Ítélni ! Tehát nemcsak a becsület érdeke, hanem nyelvi és — mivel a biblia tökéletlen fordítása egyesek vallásos képzeteire is szerfölött nagy befolyással van — egyházi és vallásos érdekek is fűződnek ahhoz, hogy a magyar biblia kiadása olyan kézbe kerüljön, amely teljes biztositékot nyújt arra, hogy nemcsak olcsó, hanem jó és nyelvi tekintetben, valamint a fordítás megbízhatósága és hűsége szempontjából kifogástalan munkát tud nyújtani! A magyar bibliatársulat megalapítása nem lehetetlen dolog. Ha egy két évtizeddel ezelőtt Kántori Sámuel szegény professzor létére ki tudta adni a maga pénzén a saját fordítását, akkor akárntely protestáns egyház habozás nélkül hozzáfoghatna ugyenezen munkához. Nem vállalkoznék erejét meghaladó dologra! Lehet, hogy az általa kiadandó biblia mindjárt kezdetben nem lesz egy pár fillérért kapható, de ennek nem is okvetlen szükséges igy lennie! Aki Ujtestamentumot akar, az szívesen fizet érte 17 fillérnél többet is ! Hogy mennyi pénz kell a bibliatársulat megalapításához, hogy bibliáit szükség esetén maga tudja nyomatni, köttetni és terjeszteni, azt természetesen csak úgy rövidesen bajos kiszámitani. Mindenesetre tetemes összeg! Hiszen csupán a britt bibliatársulat álló szedései is nagy pénzértéket képviselnek. Egy német nagy oktáv biblia álló szedésének a súlya ugyanis 100 métermázsára rúg és 15,000 márka az értéke. A kisebb formájú bibliáké természetesen kevesebb. Mivel a magyar bibliatársulat elsősorban a most is használt Károlyi fordítást terjesztené, a legegyszerűbb volna, hogyha a britt és külföldi bibliatársulat álló szedéseit (ezekben rejlik ugyanis a biblia csodásán olcsó előállításának a titka) meg tudná venni. Ezekkel továbbra is tetszésszerint való példányszámban nyomathatná a most használatban levő bibliakiadásokat. Szép feladat volna a magyar bibliatársulat számára egy igazi az első kiadással tökéletesen megegyező Károlyi-biblia kiadása, mellyel a kegyeletnek, a magyar nyelvtudománynak tenne nagyon értékes szolgálatot. Meg kellene birkóznia a mindennapi használat céljaira a Károlyi fordítás revíziójával is. Vagy e helyett készíttethetne és kiadhatna egy új magyar fordítást! Mert a Károlyi-féle szöveg feltűnőbb ódonságai- nak a kiküszöbölése már nem elegendő. Nemcsak a nyelv más, amelyen beszélünk s amelyet a fülünk megszokott, hanem a biblia héber és görög szövege is más, mint amit apáink olvastak. Az utolsó két emberöltő tudományos kutatásainak és odaadó munkájának az eredményekép a biblia eredeti szövegéhez is közelebb jutottunk egy pár lépéssel, úgy hogy a fordítások alapját képező szöveg változásai miatt is szükség volna az új fordításra. Ezt követeli egy részről a biblia minden betűjéhez ragaszkodó konzervativizmus érdeke. Aki a bibliát Isten szent kinyilatkoztatásának tartja, az nem érheti be akármilyen bibliával, vagy bibliafordítással. Minél hivebben megközelíti és visszaadja az az eredetit, ahogyan írva volt, annál becsesebb lesz előtte. Más részről pedig korunk tudományos felfogása és tudományos lelkiismerete követeli meg tőlünk, hogy ne akármilyen, hanem az eredetihez legközelebb álló, tudományos eszközökkel és lelkiismeretesen megállapított szövegeket terjesszünk és for- dittassunk. Megbecsülhetetlen szolgálatot tehetne a magyar bibiiatársulat azzal is, hogyha a biblia helyes megértésére segítő eszközökkel is ellátná egyházunkat. Úgy tudományos, mint gyakorlati téren sok pótolni valónk van úgyis e tekintetben ! Végül össze lehetne kapcsolni ezzel a bibliatársulattal egy nagyárnyú iratterjesztést, mely az evangéliumi vallásosság mélyítésére alkalmas könyvekkel és füzetekkel látná el egyházunkat. Ma a könyv, az újság a leghatalmasabb fegyver! Hamarosan minket vernek meg vele, hogyha észbe nem kapunk és jobb hasznát nem vesszük mi is a sajtónak és az irodalomnak ! Hogyan lehetne mindezt megcsinálni ? .. ez a legnehezebb, az igazán fogas kérdés. A megoldás már csak azért is nehéz, mert ime mindjárt az első lépésnél elválnak utaink! Mig a Hornyánszky-féle javaslat szerint külön bibliatársulat venné kezébe az ügyet, addig a másik indítvány értelmében a bibliakiadás munkáját a Magyar Protestáns Irodalmi Társaság vállalná magára. Ha bármelyik irodalmi társaságunk vállalja a mostani bibliatársulat misszióját, annak sikere körülbelül biztosítva van. Bármilyen kedvezőtleneknek lássanak is a mostani viszonyok, — ha már szóba hoztuk mi is, református testvéreink is a kérdést, — nem szabad meg- állnunk a puszta tervezgetésnél, hanem meg kell csinálnunk a magyar bibliatársulatot! Félre minden kishitűséggel! Mihelyt az ég kiderül felettünk, ez legyen az első munka, amihez hozzáfogunk ! Addig pedig gondolkozzunk felette és beszéljük meg, hogy hogyan lehetne a legjobban megvetni a magyar bibliatársulat alapjait! Sz. L. <r M~.~r -i~ • **♦* Az evangélikus egyház Amerikában. Mióta a kivándorlás nagyobb méreteket öltött, Amerikába szakadt ev. híveinknek lelki gondozása mind aktuálisabb kérdéssé lett. A szekták gyors terjedése megmozdulásra késztette az egyet, egyházat is, mert nyilvánvalóvá lett, hogy a szekták melegágya Amerika, ahol bármilyen vallási irányzat, ha szervezete az állami