Karner Károly: Máté evangéliuma (Sopron, 1935)

Bevezetés

XI reti Jézust, ki széjjel járt jót tévén és meggyógyítván mindeneket, kik az ördög hatalma alatt voltak. Mert az Isten vala ő vele. És mi vagyunk bizony» ságai mindazoknak, amiket mind a zsidóknak -tartományában, mind Jeru L zsálemben cselekedett; akit megölének, fára feszítvén. Ezt az Isten feltámasztá harmadnapon, és megadá, hogy ő megjelenjék nyilván, nem az egész népnek, hanem az Istentől eleve választott bizonyságoknak, nékünk, kik együtt ettünk és ittunk ővele, minekutánna feltámadt halottaiból» (Csel 10,37—41). Ebben a néhány versben benne van vázlatosan mindaz, ami az evangéliumok tar­talmát alkotja. Könnyen megérthetjük, hogy az apostoloknak kezdettől fogva szükségük volt a Krisztusról szóló evangélium rövid 'összefoglalására (v. ö. pl. I. Kor 15,3—8), de azután természetesen arra is, hogy tanításukat Jézus történetéből, szenvedéséből és halálából, valamint Jézus igéiből vett példákkal szemléltes­sék, alátámasszák és igazolják. A missziói igehirdetéssel építette a gyülekezet önmagái, mikor egyfelől mindig új meg új kívülállókat nyert meg az Egyház számára, másfelől pedig újonnan felveti, majd pedig felnövekvő tagjait a ke­resztyén tanításban oktatta. A missziói igehirdetés pedig állandóan megkövetelte a hivatkozást Jézus történetére s tanítására. Innét érthető, hogy a Jézusra vo­natkozó gyülekezeti hagyománynak két ága alakult ki. Egyik Jézus történetét, kivált szenvedésének, halálának és feltámadásának a történetét foglalta össze, amihez azután messiási munkájából vett egyes történetek 'és példák járul­tak. A másik Jézus «tanítását», igéit és példázatait vette számba. A gyüle­kezeti hagyománynak ez a két ága teszi evangéliumaink tartalmát is. Elsőnek — úgy látszik, — Márk állította össze evangéliumi iratát. Ha ezt a legrégibb evangéliumot figyelmesen átolvassuk, úgy hamarosan észrevehetjük, hogy benne az említett hagyományanyagnak főként az első ága foglaltatik. Márk Jézus tanításából csak nagyon keveset közöl, s munkáját úgy lehetne röviden megjelölni, hogy az a Jézus Krisztusnak, az Isten Fiának a titkos dicsőségéről szóló könyv. 1 Egészen más jellegű munka Máté evangéliuma. Róla Papias, a második századbeli hierapolisi püspök azt jegyezte fel, hogy «Máté héber nyelven állí­totta össze az igéket (görögül *logia»t, melyeket azután kiki úgy fordított le, ahogyan tudott». (Eusebius, Hist. eccl. 111.39,15). Mivel Papias itt Máté­ról azt mondja, hogy ő Jézus «igéit * gyűjtötte össze, azért sok kutató azt gon­dolja, hogy a Papias által említett irat nem lehet azonos a mai Máté evan­géliumával. Mivel pedig mint láttuk, magában véve is valószínű, hogy a Jé­zusra vonatkozó gyülekezeti hagyomány két ága közül az egyik inkább Jézus «ta­nítását», «igéit» foglalta magában, azért sokan azt gondolják, hogy eredetileg volt egy olyan irat is, amely icsak Jézus tanítását tartalmazta volna. Ezt a feltételezett és többek által «Logia»-nak vagy «szinoptikus forrásirat»-nak nevezett iratot tulajdonítják azután — esetleg — Máténak. A mai Máté evan­géliumának a keletkezését pedig úgy képzelik el, hogy valaki — már a görögül beszélő keresztyének közt, — egy irattá dolgozta volna fel az említett «forrás­irat»-ot és Márk evangéliumát, amihez még egyéb gyülekezeti hagyományanyagot is felhasznált. Mivel az evangélium jelentős része a Máténak tulajdonított for­rásirat, azért nevezték volna az egész iratot Máté nevéről. Ennek a rendkívül bonyolult és sokat tárgyalt kritikai kérdésnek a részletezésébe itt nem bocsátkozhatunk bele. Csak annyit kell megjegyez­nünk, hogy az említett «forrásirat» meglétét feltétlenül érvényes bizonyí­tékokkal bizonyítani nem lehet. Papias említett nyilatkozatából ilyen irányú következtetéseket levonni már csak azért sem szabad, mivel Papias alkal­milag Márk evangéliumát is «logia»-nak («igék») mondja, holott az Jézus

Next

/
Thumbnails
Contents