Gajdács Pál: Tót-Komlós története. Gyoma 1896.

X. FEJEZET. Községi és társadalmi élet

— 304 — fejlődésével máshonnan is több gyümölcsöt hoznak piaczunkra, gyakrabban kerül a nép asztalára, mint annakelőtte. Egyebekben az étkezés ma is ugyanaz, mint volt idetelepedésök idején, mihez még csak azt kell megjegyeznünk, hogy a nép az ételekben ha nem is válogatós, de kenyerére igen finnyás, annak olyannak kell lennie még a napszámos embernél is, hogy akár­mely grófi asztalnak is diszére válhatnék. 2. A nép nyelve és viselete. A komlósiak anyanyelve tót, mely azonban ide­jövetelök idejében sokkal tisztább volt, mint manap­ság. Mert igaz ugyan, hogy különösen azok, kik vala­mely német város közeli vidékéről jöttek be, hoztak beszédjökben sok német szót is, melynek nagy része még ma is meg van, igy például: varstag = Werkstatt, majorpang = Mauerbank, hoblik = Hobel, csuszplajsz = Schussblei, czollstok = Zollstok, strimpfli = Strümpfe, underczig = Unterzieher, plajbász — Bleisweiss, piglajsz = Bügeleisen, még sem volt annyira összekeverve, mint ma, a mikor jóformán minden harmadik szó magyar. Igy hogy csak egynehányat emlitsünk; temetóv — Te­mető, nakravalóv = Nyakravaló, csejz = Csősz, hásóv = Ásó, gyugó, nyomás, határozat, végzés, páni vá­lasztmányi, csikós, kocs, pipa, karikás, leves, kalap, sujtás, czizsma, határozovatyi, folyamodovatyi, gulyás, végrehaj tó v, fogyasztás, dohány, ez mind köznapi ke­letű a tótkomlósi nép mindennapi társalgásában. A mit Zsilinszky Mihály „Szarvas város történelme" czimü müvében a szarvasi népről mond, teljesen ráillik a komlósiakra is, hogy ugyanis igy beszélnek: „Páni

Next

/
Thumbnails
Contents