H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

Függelék

Ezeket pedig, ó 41 4 Istennél kedves anya szent Egyház, nem diczekedésböl számlá­lom elődben, (mert akarom, hogy czak azé légyen az düczöség az ki ezekre nékem erőt és alkolmatosságot engedet,) hanem kedvem ellen azért beszéllem meg jo igyekezete­met és fáratságomat, hogy lassac meg ezt nemellyec, az kic engem te hozzád háláadatlannac alitnac 41 5 es haszontalan fiadnac itélnec, czak azért pedig hogy illendő hivatal nélkül, nem futoc az néked szolgálando tiszt keresésre. 41 6 De az en megváltó Christusom, az ki téged szent vérével magánac jedzet; jol láttya 41 7 minemű szerettetel voltam es vagyoc hozzad: es tudgya minec mikor kell lenni. Mostan azért ez soltár könyvet, mellyel en sok időtől fogva az én énségimben, gyűlölőim ellen vigaztaltam magamat; immár pedig teneked vi-[):( 1 0v:]gaztalásodra 4lí! es eggyügü 4' 9 tagaidnac hasznokra Magyarol fordítottam,'' 2 0 kerlec tekéncz engedel­mes szemmel, szerelmes Anyám Keresztyén 42 1 Anya szent Egyház, es hozzád valo háláadoságomnac ez küsded jelét vöd jo névön addiglan, míg az te Szerelmesed az Jesus Christus, ennél nagyobbal szeret. Kérlec ezennis nagy szeretettel, hogy ne bánnyad ez dolgot, hogy ez néked szánt könyvet, elöszszer idegen országi nagy Fejedelmeknec ajándékul mutattam bé. 42 2 Mert ezekis te néked egyéb Istenfelö nemzetek Fejedelmivel egyetembe igen jo akaróid: es az te közelb valo gondviselöidis, ezeknec fö Iskolájokban szokták kölczégekkel föl­küldeni az néked szolgalando ifjakat az szent írási tanúságra. Kic közöt en leg kisseb es aláb valo vagyoc, de az Christus kegyelméből vagyoc, az mi vagyoc. Továbbá Nagyságos es Kegyes Uraim, kic ez Anya szent Egyháznac, Isten utan. Gondviselői es Daikai vattoc, kérem alazatoson Nagysagtokat es Kegyelmeteket, hogy nem czak ez én munkámat Magyarazza jo végre N[agysá]gtok és K[egyelme]tec, hanem egyéb hasznos könyveknec kinyomtatásától is bövséges adakozo kezeit ne vonnya meg Nagj[ság]toc, kiválkeppen, ha Isten raytunc könyörülvén, állandó békeséget adand. Ti Kegyelmeteketis, tisztelendő Uraim, lelki Pásztaroc, es Schola mesterec, fölötte igen kérem [):( 1] r:] azon, hogy Ked[ielmete]kis jo kedvel fogadgya ez könyveczkét, mellyet ím ki boczátoc baratimnac javallásokbol, es az ragalmazok ellen ez én munkamat otalmazza Kegyelmetec. Mivelhogy azhoz nem olly szándékból fogtam, hogy az elöbbeni szokot énekeket ki akarnám venni az hiveknec kezekből; avagy hogj 41 4 A szövegben: „ö". 41 5 Gondolnak, hisznek. 4l 6Nem vállalok lelkészi állást. 41 7 A szövegben: „lattyá". 41 8 A szövegben: „vigaztalosodra". 4, 9 Egyszerű. 42 0 A szövegben: „forditotttam". 42 1 A szövegben: „Kerésztyen". 42 2 L. a Zsoltárkönyv latin-magyar nyelvű ajánlását, amelynek címzettje: IV. Frigyes pfalzi választófejedelem és Móric hesseni tartománygróf = RMKT 17. század, 6, 9-14. 404

Next

/
Thumbnails
Contents