H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

Függelék

Ezec felet minden fijle szűksegedról soc tób nemes imatkozo diczireteket talasz Czac ezen kónywbennis. Azokotis lassad. Most az Euangeliomrol szollyunc. * BORNEMISZA Péter éneklésről írott prédikáció-részlete előszóként az 1593-as Bártfai énekeskönyv ben (RMNy 713) 21 1 [Ai r. ] PSALMO 80. 95. 21 2 Dicziriúk az Wr Istent Enek-szóual és mondgyunk olly diczéretet, kibe hiúk segétsegól ó-fels^gét az mij haboruságinkban, &c. De nincz száma, sem bizonios oráia, az mij szantalan sok nyaualiáinknak, Mind az által imez négy rendben tarcz óket mindenkor eszedben, hogy auag őrdóg, auagy az bún, auagy ez Világ, auagy az halál miat bántatol. Ezek miat lég inkab 21 3 az hűueknek, Nincz czak eg s[z]em 2" pillontásni nyugodalmok is: Azért mindenik ellen sok szép Éneklő imatkosásokat, szerzettek, ki­nek nagyob része Dauid Király dicziretiből vadnák, kik kószűl sokakat meg találz ez Énekes kényben, Azok minemók és mely hasznossok 2' 5 legyenek, Hogy vala-mikor vala-mellyik miat lenne háborúd, ackor ezeket mondogaluán vigaztald magadat, Es az Wr Istenhez kiálcz, nagy torok szóual, mint az Apastalok az Tengeri haboru miat, Actor: 27. 21 6 [Aj v:] 1. Mikor közönséges haborusagink 21 7 vadnak. Halgas meg mostan felséges, Buszgosziból te fiaid,' Halgasd meg attia Isten, 21 1 A szövegkiadás alapja: az 1593-as Bártfai énekeskönyvnek az OSZK-ban található pél­dánya. 21 2 A Vulgata számozása szerint. A zsoltárok könyve 81, 1-2; 96, 1-2. 21 3 Az MTAKK-ban lévő RMNy 713-példány (RM I. 4° 294) szedésvariánsot tartalmaz, s abban a szó hibásan szerepel: „inkák". 21 4 A szövegben: „sem". 21 5 MTAKK-ban lévő példányban: „hasznossak". 21 6 Az apostolok cselekedetei 27, 14-26; vö.: Máté evangéliuma 8, 23-27. 21 7 A szövegben: „haborusaging". 21 8 A Bártfai énekeskönyv nem közölte ezt a verset! 370

Next

/
Thumbnails
Contents