Evangélikus Élet, 2015. január-június (80. évfolyam, 1-26. szám)

2015-05-17 / 20. szám

8 -m 2015. május 17. PANORÁMA Evangélikus Élet IMI Ki vagyok én? „Amíg van kenyér, s a disznó kövér, Mondd, kit érdekel, mondd, kit érdekel, Ó, mondd, kit érdekel, hogy ki vagyok én?” (Hobo) ► Fontos kérdést feszegettek az idei országos lelkészkonferen­cia előadói, igehirdetői és részt­vevői május 4-től 6-ig Balaton­szárszón. Identitásunk iskolája: a gyülekezet címet adták a szer­vezők a háromnapos találkozó­nak. Változó, pluralista korunk­ban elengedhetetlen, hogy tud­juk, kik vagyunk, kiknek látnak minket, mi a lelkészi és gyüleke­zeti lét értelme, tartalma és cél­ja. Némelyek identitásválságról beszélnek. Sokan sokféleképpen értelmezik manapság a lelkész, egyház, gyülekezet szerepét. Vannak, akik a lelkészben a múlt ért­hetetlen jelmezes tanúját látják, vagy a múzeumőrt, mások menedzsernek, szertartásmesternek, „sztahanovista” hittanmunkásnak vélik. Egy kollé­gánk heti hatvannyolc hittanórát tart... A gyülekezetét, egyházat a történelem őskövületének vagy időn­ként felkeresendő hagyományőrző társaságnak gondolják. Persze van bőven pozitív ellenpél­da is, és erről is kell beszélni, hírt ad­ni. Meg is tesszük gyakran médiafe­lületeinken. Ugyanakkor azt is tud­juk, hogy az emberek többsége - kö­zöttük a magukat evangélikusnak vallók egy része - nem tartja élete el­engedhetetlen részének a lelkésszel, gyülekezettel való kapcsolattartást. Szárszón arról esett szó, hogy mi hogyan látjuk magunkat, és mások kinek tartanak minket. A válaszok keresésében segítsé­günkre volt pszichológus, szociológus, teológus és még egy humorista is. (Az előadásokról készült videofelvé­telek megnézhetők egyházunk hon­lapján: Evangélikus.hu.) Kritizál­tuk, dicsértük, nevettük és biztattuk egymást, magunkat. Érdekes, tanul­ságos eszmefuttatások, mélylélekta­ni kirándulások, gyülekezeti identi­tások szép bemutatása gazdagította ismereteinket. Hiányérzetem is támadt, hallgat­va a megszólalókat, akik nagy súlyt fektettek - jogosan - arra, hogyan látjuk magunkat. Igen, ez fontos, de számomra még fontosabb, illetve döntő, hogy Isten hogyan lát engem, egyházamat, és én kinek, minek lá­tom őt. Évezredes tapasztalat, hogy a helyes istenképből származhat kor­rekt énkép. Ennek a szomorú ellen­téte is igaz: a rossz istenképből követ­kezik a fals énkép és a szkepszis, ta­gadás vagy identitászavar. Hágár mondja az őt nyomorúsá­gában megtaláló isteni személynek, angyalnak: „Te vagy a látás Istene. Én is láthattam itt, aki engem látott’.’ (íMóz 16,13) A helyes isten- és em­berismeret abból a tapasztalatból származhat, amikor ránk talál az el­veszetteket kereső irgalmas Jézus, megszólít, életre ölel, megtérít ma­gához, és újjászül. Aki azután elvezet minden fontos ismeretre. Az élő Is­tentől kapott „túlélőcsomaggal”, mennyei látással és erővel betölthe­­tem istengyermeki hivatásom. És szeretetétől senki és semmi el nem választhat. Az ilyen keresztyének önazonosak, nincs több arcuk és álarcuk, van mit mondaniuk szószéken, haldok­ló mellett vagy éppen cigánytábor­ban. A Biblia Krisztusáról tesznek ta­núságot, nem egy humanista, minden bűnt a bűnössel együtt elfogadó is­tenpótlékról. Fiú vagyok, férj, apa, lelkész, de el­ső helyen Isten teremtménye, gyer­meke, Jézus Krisztus megváltottja és a Lélek megpecsételtje. A háromna­pos konferencia úrvacsorás záró is­tentiszteletén átélhettük mindezt. Dsida Jenő Hálóing nélkül... című versében arról ír, hogy este, amikor hazaérkezik a szerkesztőségből, leveti ruháit és vele a pozíciót, a külső fel­színt, nem marad más, „...csak em­ber, aki minden idegével / lágy taka­ró s melengető vacok után sír / és csak áll a nagy sötétben / s meztele­nül / Isten előtt vacog.” Kérdés: ki vagyok én? Ki vagyok Luther-kabát, szolgálati autó, jövede­lem, pozíció, külső támogatás és hí­zelgők nélkül? A találkozó alatt sokszor eszembe jutott Dietrich Bonhoeffer Ki vagyok én? című vallomása. Álljon itt ez a nagyszerű ima, majd néhány sor - a kivégzésekor jelen levő orvos fel­jegyzése - a mártír evangélikus lel­készről. Ki vagyok én? Ki vagyok én? Gyakran mondják: cellámból úgy lépek elő, derűsen, nyugodtan, keményen, mint várából a földesúr. Ki vagyok én? Gyakran mondják: őreimmel úgy beszélek, szabadon, tisztán, kedvesen, mintha parancsnokuk volnék. Ki vagyok én? Azt is mondják: sorsomat úgy viselem, mosollyal, -nyugodtan, büszkén, mint aki váltig győzni szokott. Az vagyok valóban, aminek mondanak? Vagy csak az, aminek magamat ismerem? Kalitkába zárt madár; sóvárgó, nyugtalan beteg, aki levegőért kapkod, fuldokol, színekre, virágra, madárdalra vágyik, jó szóra, baráti melegre, dühíti oktalan erőszak, kicsinyes hántás, hánykolódik nagy dolgokra várva, tehetetlenül aggódik, messze van barátja, imádságra, gondolatra, alkotásra fáradt, szíve üres, kész már mindentől búcsúzni? Ki vagyok én? Ez vagy az? Hol ez, hol amaz? Egyszerre mindkettő? Másokat ámító, magában sápító hitvány alak? Vagy vert had fut bennem szanaszét a már kivívott győzelem elől? Ki vagyok én? Váltig faggat, gúnyol a magány, a gyötrelem. Bárki vagyok, Te tudod, ismersz: Tiéd vagyok én, Istenem! % # * „A barakk egyik szobájának félig nyitott ajtaján át láttam Bonhoeffer lelkészt, mielőtt rabruháját levetet­te volna, amint a legbensőségesebb imában elmerülve térdelt Istene előtt. E rendkívül rokonszenves férfi imádságának teljes odaadása és meg­­hallgattatásának bizonyossága a leg­mélyebben megrendített. Még a vesztőhelyen is mondott egy rövid imádságot, aztán bátran, fegyelme­zett nyugalommal ment fel a bitófá­hoz vezető lépcsőn... Csaknem öt­­venesztendős orvosi működésem alatt alig láttam embert ennyire Isten akaratában megnyugodva meghalni.” ■ SZEVERÉNYI JÁNOS Muzsikaszó zár ► Két nő. Testvérek. Németek. És magyarok is. A német nyelvet az anyatejjel szívták magukba, a magyart meg a „levegővel” Amikor ők születtek, sok minden volt abban a bizonyos levegőben. Elképesztő dolgok, hiszen a Sopron környéki - közvetlenül a trianoni határ szomszédságában lévő - falucskában, Harkán annak ide­jén minden a feje tetején állt. 1946-ban szinte százszázalékos lakosságcserét hajtottak végre. A háború előtt itt élt ezerötven emberből - akik három család kivételével a lutheránus felekezethez tartoztak - tizenöten maradtak. Igen, 1050-ből 15-en. A falu lakosságának alig több mint egy százaléka. Stinner Istvánné Payer Márta és Haris-Payer Ilona Gertrud Aztán a kitelepítés után jött a bete­lepítés. Olyan emberek Harkára köl­töztetése, akik nem beszélték a tizen­öt ember nyelvét, és akik nem értet­ték a tizenöt ember szokásait és kul­túráját. Ráadásul az évszázadokig németek által lakott község nevét is Magyarfalvára változtatták... Arról kérdeztem a tizenöt ember két leszármazottját, a harkai német nyelv és a hagyományok mai őrzőit és vigyázóit, Stinner Istvánné Payer Mártát és Haris-Payer Ilona Gertru­­dot, hogy milyen is volt az a bizonyos levegő, amikor ők felcseperedtek. Továbbá arról is, hogy miként tudták megőrizni német és evangélikus identitásukat a kényszerből magyar­rá vált faluban, az ürességtől kongó templomban és a tizen-egynéhány fő­re zsugorodott gyülekezetben. . -Hogyan lehetett ezt kibírni? Hogy éltek a szüleik és a nagyszüleik? Stinner Istvánné Payer Márta: Mi ’51-ben, illetve ’56-ban születtünk, néhány évvel a kitelepítés után. ’56- ban a tizenöt emberből már csak hat élt Harkán. Illetve hét, mert Gizi tant’ visszatért az ország túlsó végéből. Férje vámtiszt volt, és visszahelyez­ték a nyugati határra. Szegény annyi­ra félt a meghurcoltatástól, hogy még velünk sem volt hajlandó néme­tül beszélni. Szóval, a mi családunk azért ma­radhatott Harkán, mert apánk ma­gyar hadirokkantként tért haza a frontról. Rá való tekintettel nem te­lepítették ki nagyszüleinket és a dédszüleinket sem. A család még­is szétszakadt, mert a nagynénénk­­nek, apánk húgának mennie kellett ’46-ban. Meg az összes többi rokon­nak, testvérnek, unokatestvérnek és barátnak is. És - gondoljon bele - itt maradt a temető, itt maradtak a halottak hoz­zátartozó nélkül... Eleinte a néhány német asszony tette rendbe a teme­tő összes (!) sírját. Idővel már csak a családi sírokat, aztán - mikor erejük már fogytán volt - dzsumbuj lett a sírkertből. (Ma az önkormányzat tartja szép rendben a temetőt. -H.E.) Haris-Payer Ilona Gertrud: Hogyan lehetett mindezt kibírni? Nagyon nehezen. A hitük mellett a zene volt az, ami sokat segített nekik. Anyánk több mint hat évtizeden át a gyülekezet kántora volt. Apánk meg a helyettese. És otthon is mindig szólt az ének. Énekeltünk és muzsi­káltunk - hozzáteszem: becsukott ablakok mellett - örömünkben és bá­natunkban is. Ünnepnapokon és hétköznapokon is. És persze mindig szólt az osztrák rádió is. Ha felhang­zott benne egy polka, Opa már tánc­ra is perdült a konyha közepén. Az Ománk meg „walzerozni” tanított minket - szintén a konyhakövön. Pe­dig alapvetően szomorú emberek voltak. Vagyis azzá lettek. Szinte nem is mosolyogtak. Ha meg ezeken a bizonyos osztrák rádióadókon jöttek a hírek, néma csendben kellett maradnunk. Szüle­im és nagyszüleim minden egyes híradószignálnál abban reményked­tek, hogy a következő adásban fog­ják bejelenteni: apám húga és a kite­lepítettek hazatérhetnek... A nagy­nénénkkel való első találkozásunkra tizennyolc év után, 1964-ben került sor. Az a nap piros betűs ünnep volt mindannyiunk számára.- Mit meséltek szüleik a menekül­tek áradatáról és a kitelepítésről? Tudtak egyáltalán beszélni róla? H.-P. I. G.: Sok mindent csak ak­kor mondtak el, mikor már nagyob­bacskák voltunk. Vagy akkor sem. Családunk megaláztatásairól nem egy történetet Németországban hal­lottunk - kitelepített rokonoktól vagy éppen idegenektől. Harkáról 1945-ben rengetegen elmenekültek az oroszok elől. Sokan nem jöttek, vagy már nem jöhettek vissza. Akik meg visszajöttek, azok­nak az otthonaiban - gyakorta - már keletebbről érkezett „házfogla­lók” laktak. Nehéz idők voltak. Szü­léinktől tudjuk, hogy Harkán már a tél folyamán elterjedt az a hír, hogy a németeknek, vagyis a falu egész őslakosságának mennie kell Né­metországba. Hatalmas volt a bi­zonytalanság. Sokan azt hitték, csupán néhány hét távollétről van szó, utána vissza­térhetnek. Az utolsó percig megmű­velték a szőlőket és földeket. Frissen veteményezett kerteket hagytak maguk után. Vagyonkájukat elásták az udvaron, befalazták a kéménybe, vagy ide-oda dugdosták. így tett az akkori lelkész, Danélisz Róbert is, aki úgy érezte, hogy nem hagyhat­ja nyáját egyedül menni az ismeret­lenbe. Velük tartott. Mielőtt el­ment, a templom orgonájába rejtet­te el családi értékei egy részét. Pár hónap múlva az orgona javításakor értékes porcelánokat és értéktárgya­kat találtak a mesterek... S. I.-NÉ P. M.: Döbbenetes, de igaz: Harkán tizenöten maradhattak az őslakosok közül. Volt, aki azért, mert beteg gyereket ápolt, volt, aki azért, mert az első világháborúban vi­tézi rangot szerzett, volt, akinek ma­gyar férje volt, és olyan is volt köztük, akit az osztrák állampolgársága men­tett meg. A többiek marhavagonokban in­dultak Németországba 1946. május 12-én. Előző nap istentiszteletet tar­tottak a templomban, aznap pedig harangzúgásra mentek a szekerek a vasútállomásig. Ott a katonák meg­alázóan átturkálták még azt a kevés kis motyót is, amit magukkal vihet­tek a távozók. A kitelepítettek későb­bi visszaemlékezéseiben szinte min­denütt elhangzott, hogy szerettek volna az útra magukkal vinni a má­jusi cseresznyéből, ami a falu szélén termett, de nem engedték ki őket a fákhoz. Botokkal, durungokkal haj­tották vissza őket. Az út egy hétig tartott. Hessen tar­tomány marburgi körzetének hu­szonöt falujába szórták szét a harka­­iakat. Egy hatalmas csarnokban a környező falvak gazdái vártak rájuk, és „válogattak”. Az időseket nem nagyon akarták befogadni, ők ugyan­is már nem számítottak jó munka­erőnek...

Next

/
Thumbnails
Contents