Evangélikus Élet, 2014. január-június (79. évfolyam, 1-26. szám)

2014-06-15 / 24. szám

Evangélikus Élet »PRESBITERI« 2014. június 15. *• 13 Evangélikus „csempézők” Heinrichs Eszter Az ágfalviak roppant gyakorlatias emberek. Tudnak borból pálinkát, tejeskannából pálinkafőzőt, mosó­gépdobból virágtartót, matracrugók­ból kertkaput, az egykori vasfüggöny darabjaiból pedig kerítést eszkábálni. Bár templomba járni nem igazán szeretnek, ismerik a templom tetején lévő szélkakas minden rezdülését. Tud­ják, ha Ausztria felé fordul, szép idő lesz, ha Brennberg felé, akkor eső várható, ha pedig keletre néz, fusson minden­ki, amerre lát. Ilyen gyakorlati érzék lát­tán már nem is nagyon csodálkoztam, •amikor azt is elmesélték, hogy volt idő, amikor ők bizony a zsírból is tudtak te­jet, a tejből is zsírt, a „csereberetojások­­ból” meg alsóneműket varázsolni. És mindezt azért, mert evangélikusok. Az ágfalviak hajdanában is gyakor­latias emberek voltak. Valahogy még­is úgy alakult, hogy a 20. században szinte mindig tudós papjaik voltak: Scholtz Ödön, dr. Pusztai László és Weltler Ödön. Az ilyen gyakorlatias és éltrevaló embereknél furcsa dolog az emléke­zés. Ma már senki nem beszél a fa­luban a lelkészek tudományos foko­zatairól, arról, hogy Scholtz Ödön idején esperesi hivatal volt Ágfalván, és arról sem, hogy melyikük mit írt, mit tett le az asztalra. Azt viszont pontosan tudják, hogy ki volt az, aki nyulakat tartott, melyikük értett a gyülmölcsfákhoz, vagy ki járt ki kö­zülük traktorral a mezőre. Scholtz Ödön hajdani lelkész, esperes és or­szággyűlési képviselő sem tudomá­nyos érdemei miatt szóbeszéd tárgya még ma is a faluban, hanem a „csem­­pézés” miatt. De erről kicsit később. Ágfalva közvetlenül a trianoni határ mellett fekszik. Sokak bánatára - attól keletre. Amikor a határvonalat meghúz­ták, nem vették figyelembe - többek között - azt sem, hogy ezzel az ágfal­vi gyülekezettől elszakítják egyik filiá­­ját, Lépesfalvát. És arra sem gondoltak, hogy mi lesz a magyarul nem beszélő német kisebbséggel Magyarországon. Scholtz Ödönnek jutott az a hálát­lan feladat, hogy kihirdesse az ágfal­vi szószékről: a lépesfalvi leánygyüle­kezet immáron Ausztriához tarto­zik. Scholtz Ödön Lépesfalva elszaka­dása után még hét évig pásztorolta az ágfalviakat. Nem lehetett egyszerű megélnie azt a zavarodott állapotot, amely a Trianon utáni viszonyokat és a két világégés közti időszakot jelle­mezte, hiszen ezek a határ menti fal­vak évszázadokon át összetartoztak. Ő volt az, aki rájött, hogy a béke­­szerződés utáni Magyarországon ma­gyar nyelvismeret nélkül aligha bol­dogulnak a német ajkú ágfalviak. Lelkésztársaival - a farádi, beledi, sza­­nyi pásztorral és más falvak lelkésze­ivel - összefogva megszervezte, hogy a határ menti fiatalok a rábaközi te­lepülésekre, a rábaköziek pedig a ha­tár mentére mehessenek néhány hó­napos „intenzív nyelvtanfolyamra”. A mai öregek máig emlegetik, hogy szüleik - Scholtz Ödönnek hála - így tanultak magyarul. Vagyis inkább ta­nulgattak. Hiszen még az ő gyereke­ik közül is sokan kedves akcentussal és utánozhatatlan nyelvhelyességi hi­bákkal beszélik a magyar nyelvet. Egy magyarul iskolában soha nem tanult asszony ezekkel a szavakkal for­dult hozzám nemrégiben: „Mágáá miért nem voltál itt nálunk tegnap?” És ez a drága jó HartnerLizi néni em­legette nekem „csempézésként” a határ menti csempészakciókat is. Azt mondják, Ausztriában a negy­venes évek végén cudarabb állapotok uralkodtak, mint nálunk. Alig volt mit enniük. Volt viszont - sokkal bősége­sebben, mint a magyarhoniaknak - ruhájuk és cipőjük. És mivel errefelé tényleg életrevaló és gyakorlatias em­berek éltek, el is kezdődött a „csere­bere-mozgalom” a határon. Vasfüg­göny akkoriban még nem volt, volt vi­szont egy hatalmas berkenyefa az országhatárt jelölő patak partján. Er­ről a berkenyefáról jól lehetett követ­ni a határon mozgó katonák járását. Csereberélni, élelmiszert pénzzé tenni, ezt meg azt a határon átcsem­pészni - vagy ahogyan ma is emlege­tik, „csempézni” - általában a nők jár­tak. És ezek a „csempéző” asszonyok - korábbi rábaközi kapcsolataiknak hála - szinte mind evangélikusok voltak. Farádon, Beleden és a Csorna környéki településeken sokkal bősé­gesebben volt liszt, tojás és zsír, mint a jórészt bányászok és iparosok lakta Ágfalván. A gyakorlatias ágfalvi asszo­nyok pedig, amíg férjeik a bányában dolgoztak, megszervezték, hogy sze­kérszámra érkezzen az említett falvak­ból a tojás, a liszt és a zsír. Itt aztán megtörtént az „átcsomagolás” Sok minden elfért a buggyos blúzokban és a „nagyszoknyák” alatt. Hát még a „pudlikosár" titkos rekeszeiben. A „csempézésről” valószínűleg a határőrök is tudtak. Egyvalamit azon­ban mindig szóvá tettek, illetve semmi­lyen körülmények között nem enged­tek „kicsempézni” A zsírt. Arról, hogy miért, senki sem tudott felvilágosítani. Ám az itt élők gyakorlatias emberek, a zsír „csempézésének” is megtalálták a módját. A magyar falvakból beszerzett sok-sok bödönnyi zsírt felolvasztották, és literes üvegekbe töltötték. Aztán amikor a zsír az üvegben ismét szép fe­hérré szilárdult, egydecinyi tejet öntöt­tek rá ez is fehér, az is fehér alapon... A „csempézőket” a berkenyefán túli Lépesfalván Frau Brauer, a kofa­asszony várta. Jó nagy kötényébe elrejtette az elrejtenivalót, és kivet­te belőle, amit adni tudott. Általában ruhaneműt vagy végvásznat. Máig cinkos mosollyal nevetnek össze az öregasszonyok a faluban, amikor arról a „csempéző ómáról” me­sélnek, akinek Frau Brauer női alsóne­művel fizetett. A mi ómánk nem volt rest, felvett magára vagy harmincat a Lépesfalván felkínált ruhadarabok­ból. Először a kisebbeket, aztán meg az egyre nagyobbakat. És elindult ha­zafelé. Szerencséjére - vagy pechjére - ugyanaz a határőr állította meg, aki másfél órával korábban. Szegény ba­ka először azt hitte, rémeket lát, ami­kor a korábban még véznaként meg­csodált lánykát meglátta jóval asszo­nyosabban. Értette ő a viccet, meg tet­szett is neki a lány, ezért fülig érő száj­jal megállította a „csempézőt”- Na, drágám, vedd csak le magad­ról azt a sok hacukát! Azt is! Meg azt is! Meg még azt is! A lányka meg csak dobálta le ma­gáról a Frau Brauertől kapott ruha­neműket. Ha a berkenyefa mesélni tudna, el­mesélné, hogy mi történt azon a nap­fényes délutánon. A berkenyefa azon­ban rég kiszáradt, ezért már csak az öregektől tudhatjuk, hogy a lány igen­csak hamar megszabadult a „súlyfe­leslegétől”. A találkozásból szerelem, a szerelemből meg gyermek lett. Há­zasság sajnos nem, mert a bakát egy stratégiailag fontosabb határvonalra helyezték - a berkenyefától keletre. Az ágfalviak gyakorlatias emberek ma is, de azért - vagy talán éppen ezért - reménykedem, hogy egyszer majd visszatalálnak a templomukba is. Oda, ahonnan őseik is elindultak keletre és nyugatra - attól függően, hogy merre fordult a szélkakas. Aztán meg vissza­jöttek, hiszen gyakorlatias emberek voltak. „Csempézők!’ És evangélikusok. A szerző az Ágfalvi és Sopronbánfal­­vi Társult Evangélikus Egyházközség lelkésze, az Evangélikus Élet német nemzetiségi oldalának szerkesztője

Next

/
Thumbnails
Contents