Evangélikus Élet, 2014. január-június (79. évfolyam, 1-26. szám)

2014-03-23 / 12. szám

6 4t 2014- március 23. KULTÚRKÖRÖK Evangélikus Élet Kossuth, a díszpolgár ► A Kossuth Szövetség örökös tiszteletbeli elnöke, Gavlik Ist­ván tíz évnél több időt töltött a Kossuth-emlékek összegyűjtésé­vel és sajtó alá rendezésével. Ki­váló szervezőként a Kossuth Szövetség tagjain kívül másokat - szervezeteket és egyéneket, gyerekeket, felnőtteket, időseket és fiatalokat - vont be a gyűjtés­be. Munkájuk eredménye a Kos­suth díszpolgársága - Emlékek Budapesten és Pest megyében című kötet. A munkában részt vevők olyan érde­kes, sokszor ismeretlen anyagokra bukkantak, amelyeket meg akartak örökíteni. Például nyolc olyan le­véltári dokumentum másolata talál­ható a könyvben, amely Kossuth díszpolgárságát igazolja. Ám a Kos­suth díszpolgárságára vonatkozó in­formációkon kívül is rengeteg meg­ragadó Kossuth-emlék, számos ed­dig ismeretlen hagyomány és sok tárgy gyarapította a hatalmasra duz­zadt gyűjteményt. Nemcsak Kossuth személyével kapcsolatos tárgyi emlékeket, ha­nem a Kossuth eszméiért vívott, az 1848-49-es szabadságharccal össze­függő emlékezéseket is találtak és közkinccsé kívántak tenni. A szabad­ságharc költőjének, Petőfi Sándornak az emlékét is őrzi ez a gazdag tartal­mú könyv, amelyet szabadságharcos emlékhelyek rövid leírása egészít ki. (Egyes helységekben a Rákóczi-sza­­badságharc emlékei is fennmaradtak - ezeket is belevették a kötetbe.) A mű időrendben sorolja Kos­suth életútjának főbb állomásait: gyermek- és tanulóévek, jurátus, táblabíró, tudósító, hírlapíró, a csa­ládja, a reformer, Pest megye köve­te, pénzügyminiszter, kormányzó-el­nök, emigráns Törökországban, Amerikában és Angliában, a turini remete, halála és temetése. (Buda­pestről olyan sok adat található a könyvben, hogy kerületenként kellett közölni az információkat.) Ismeretes, hogy Kossuth és Petőfi is evangélikus volt. Kossuthot szü­lőhelyének közelében, Tállyán, az evangélikus templomban keresztel­ték meg. Az Evangélikus Országos Múzeum őrzi azt a keresztelőkan­­csót, amellyel Kossuthot megke­resztelték. Megemlíti a könyv a Deák téri evangélikus templom falán elhelye­zett Kossuth-emléktáblát is, emlékez­tetve arra, hogy Kossuth fiait ebben a templomban keresztelték meg. (Hiányzik viszont a templom falán lé­vő Petőfi-emléktábla említése, amely tanúsítja, hogy Petőfi az evangélikus iskola tanulója volt.) Kossuth sok meghívást visszauta­sított, még a tállyaiak kérését sem tel­jesítette, hogy születésének kilencve­nedik évfordulójára hazamenjen, de 1892. szeptember 4-én kétszázhúsz aranyat küldött a tállyai evangélikus templom felújítására. Haláláig őriz­te hazája és vallása iránti hűségét. Ez a kötet csak Budapest és Pest megye Kossuth-emlékeit gyűjti cso­korba. Az ország többi részében fel­lelhető emlékekből még ennél is gazdagabb anyag vár kiadásra. ■ Dr. Berényi Zsuzsanna Ágnes Gavlik István: Kossuth díszpolgársá­ga - Emlékek Budapesten és Pest me­gyében. Magánkiadás, Budapest, 2012. Hallgrímur Pétursson Első ének Krisztus Urunk kimegy az Olajfák hegyére (részlet) 1 Föl most, én lelkem, rajta hát! Szólaltasd meg szívem szavát! Szenvedő Uram emlékét Hirdesse hangom szerteszét! 4 Szívemet bánat mardossa, Terhemet Jézus hordozta, Ő szenvedett énhelyettem, Mégis sokszor elfeledtem. 7 Olyan tisztán hol láthatnám, Mennyire szeret jó Atyám? Uram szenvedése helyén Isten szíve dobog felém. 2 Szent Pál köti a szívünkre, Vigyük el világ végére: Értünk az Úr mást nem talált, Csak kínt és szomorú halált. 5 Szent volt a véres áldozat, Mellyel a mennyei Urat Irántunk megbékéltette, Bűnünket semmivé tette. 8 Lelkedet, Jézus, add nekem, Nevedet zengje mindenem, Énekem, szavam, életem Bizonyságtétel is legyen! 3 Megváltó drága Jézusom Értem jár halálos úton, Hozzá megyek háladással, Ezernyi ezer áldással. 6 A beteg szív orvossága Jézus Urunk szent halála. Véres keresztfája alatt Meglelhetjük nyugalmunkat. Ordass Lajos fordítása Egy betelepítő báró emlékezete Háromszázötven éve született Har­­ruckern János György báró. Működé­se, hatása szinte jelenünkig elér. Ne­ve máig emlékezetes arról, hogy a tö­rök háborúk után elnéptelenedett Békés megyébe ő telepítette be a szlovákokat. Nem volt született arisztokrata, tehetsége emelte si­keres hivatali pálya eredmé­nyeként a birodalmi, illetve a magyarországi arisztokrácia so­rába. Nagyon jelentős szerepe volt abban, hogy egyházunkat nem tudták teljesen elsöpörni az ellenreformáció viharai. Főleg Békés megyei gyülekezeteink tisztelettel gondolnak rá egyhá­zunk közösségében. Békéscsa­bán, a városházán emléktábla, Gyulán oktatási intézmény és tér, Szentesen pedig bronz port­részobra is őrzi az emlékét. Harruckern János György 1664. március 25-én Schenken­­feldben született. Apja takács­mester volt. Szülei papnak szán­ták. Steyrben bölcseletet, Linz­ben pedig filozófiát tanult, de az egyházi pálya nem vonzotta. 1689-ben számtiszt lett az alsó-ausztriai számvevőségnél. Ott kapott részletesebb betekintést a sta­tisztikába és a számok világába, fel­ismerhette az adatok és a kimutatá­sok mélyebb összefüggéseit. 1692-ben élelmezési biztos lett a császári had­seregnél. A katonai élelmezés és ellá­tás intézése közben már ekkor szert tehetett olyan tapasztalatokra, ame­lyek később is segítették munkáját. Bővíthette közgazdasági ismereteit. 1697 és 1701 között az aradi várnál építési biztosként tevékenykedett, majd 1708-1713 között Savoyai Jenő herceg Itáliában harcoló déli hadse­regénél mint élelmezési igazgató és hadbiztossági igazgatóhelyettes mű­ködött. Jutalmul udvari kamarai ta­nácsosi címet kapott. 1713 után tel­jesen átszervezte a császári hadsereg élelmezési rendszerét: a „szerződéses magánvállalkozás” rendszerét a „há­zi kezelés” rendszere követte. Harruckern 1718-ban birodalmi lovagi rangot, 1727-ben honfiúsítást, 1729-ben pedig utódaival együtt bá­rói rangot kapott. Még ez évben (ténylegesen 1738-ban) Békés megye főispánja lett. 1736-ban újabb pusz­tákat kapott ajándékképpen. Eseményekben, fordulatokban gazdag életet élt, 1742. április 18-án Bécsben halt meg. Az idegen országból történő mester­séges telepítés felelt meg a korszak irányító eszméinek. A törökök által ' sivataggá tett nagy földterületek ép­pen akkor kerültek vissza az ország és most már a nagy birodalom kere­tei közé, amikor a gazdasági életben a merkantilizmus elvei hatni kezdtek. Megkönnyítette a feltétíenül Habs­burg-hű arisztokrácia kialakulását a volt hódoltsági területek ajándékozá­sa: kis összegekért hatalmas birtoko­kat kaptak a császári tábornokok és az udvari szállítók. így jutott szinte egész Békés a Harruckern család birtokába. A18. századi nagy telepítési moz­galom általában kétféleképpen mű­ködött. Egyrészt a telepesek felhívás­ra vagy a hírek hatására - felhívás nélkül - egyesével, önként érkeztek, részben belső vándorlással. Más­részt a telepeseket - toborzók útján - szervezetten telepítették és he­lyezték el. Ilyen módon csak az 1710- es években indult el a telepítés, de egyesek beköltözése mindjárt elkez­dődött, mikor Buda és az ország nagy része 1686-ban felszabadult a török uralom alól. 1723-tól minden új telepesnek törvény biztosított hat év adómentességet. A magyarországi német telepí­tésben a népi és vallási szempont is nagy szerepet játszott. A bécsi poli­tika szerint a katolikus német a kul­túra hordozója, vallásának híve és a birodalom stabil támasza volt. A telepesek számottevő részét - különösen a kalandvágyókat’— a gyors meggazdagodás reménye és a bőség híre hozta a magyar földre: az a szóbeszéd járta, hogy itt a szőlőtő­kén valóságos arany terem, és a rozs is három év alatt búzává válik. A te­lepeseknek viszont legtöbbször ke­mény munkával, arcuk verejtékével kellett a gondozatlan földet bőven termővé alakítani. Kellett a munkás kéz és az „adóalany”. A tevékeny új birtokszerzők közül főleg Claudé Florimond de Mercy, a Temesi bánság első kormányzója, Károlyi Sándor, Grassalkovich Antal és Harruckern János György bonyolított le nagyobb telepíté­si akciókat. Harruckern össze­köttetéseit is eredményesen használta fel telepítési akcióinak sikere érdekében. Békés megye szlovák tele­pesei a megyébe szintén telepí­téssel került németekkel nem fértek össze. Bél Mátyás is azt állapította meg, hogy a szlová­kok és a németek nem közös­ködtek egymással. Harruckern 1722. július 24-én kapta meg a gyulai, békési és más uradalmakat. Arra törekedett, hogy Békés megyei birtokain külön településeken juttassa ott­honhoz és földhöz az egyes né­pekhez tartozókat: a magyarokat, németeket, szlovákokat, ráco­kat, románokat. A községek fe­lekezeti egységét is szem előtt tartotta. A felekezeti elkülönítés egyúttal rendszerint népi elkülönítés is volt. Azokban a helységekben pedig, amelyekben különféle népelemek ke­rültek össze, az egyes népelemek többnyire külön településrészekben vagy utcákban telepedtek le, így vá­lasztva el magukat a többiektől, az ide­genektől. Békés megyében például szétvált Magyargyula és Németgyula, a két Gyulába csak külön-külön hídon lehetett bejutni. A gyulai vár is Harru­ckern tulajdonába került. A törököktől visszahódított terü­leteken kevésbé érvényesült az álla­mi, földesúri és püspöki hatalom. Az Alföld majdnem teljesen pusztává vált: a Temesi bánságnak visszafog­lalásakor nem volt több lakosa hu­szonötezernél, Békésben 1715-ben még kétezren sem laktak! A betele­pítés különösen ott vált jelentőssé. Az 1715. évi országgyűlésen elrendelt összeírás szerint az adózó háztartá­sok alapján az ország lakossága mint­egy 3,5 millió volt. Harruckern Békés, Csanád, Csong­­rád megyébe telepített főleg a Felvi­dékről szlovákokat, Dunántúlról ma­gyarokat is. Telepítésére emlékeztet Békéscsaba, Szarvas, Mezőberény, Tótkomlós. Emlékeztetnek az ígére­tes újrakezdésre, az akadályokat, ne­hézségeket legyőző leleményességre, a kemény munkára, a hűséges helyt­állásra, az egykori telepesek hitének megtartó erejére - bátorítást adva a jelen nemzedékének. ■ Dr. Barcza Béla A hit dalolása Rengeteg hó és jég, gejzírek és nagy távolság. Eddig elsőre ezek jutottak eszembe Izlandról, mostanában vi­szont egy könyvre gondolok először, amikor erről az északi országról hal­lok. Egy könyvre, amely megmozgat­ta a lelkemet. Ez a mű több mint háromszáz éve kitörölhetetlenül hozzátartozik az iz­landi emberek mindennapjaihoz. A szi­getországban mindenki ismeri, tanul­nak róla az iskolában, egyes mondatai szállóigévé váltak. De nem csupán pá­ratlan irodalmi alkotás, hanem gene­rációkat formáló lelki olvasmány is. Pár hónapja magyar fordításban is kézbe vehetjük: Hallgrímur Pétursson Passió­énekek című könyve az Ordass Lajos Alapítvány gondozásában jelent meg. A szerzőt a legnagyobb izlandi köl­tőnek tartják, ezt a kötetét pedig a fő­művének. A négyszáz éve született Pétursson evangélikus lelkész volt, aki sok szenvedésen ment keresztül. Elveszítette gyermekeit, és életének utolsó szakaszát a lepra gyötrelmei ár­nyékolták be. Ebben az időszakban íródtak a kötet passióénekei. Jézus szenvedéstörténetének ötven állomá­sát szedte versbe a szerző. Minden ének egy-egy rövid, tömör igehirdetés, amelyet áthat a „hit dalolása” „A Passió-énekeket finom mélység, gazdag képzeleterő jellemzi, párosul­va meghatóan bensőséges, gyermeki kegyességgel. A költő lépésről lépésre vezet minket a Megváltó Úr szenvedé­se útján, és közben megvilágítja az ol­vasó számára mindannak a jelentősé­gét, amit hall, amit lát” - ezekkel a so­rokkal ajánlotta az olvasó figyelmébe a könyvet Ordass Lajos evangélikus püspök, aki több mint negyven éve le­fordította az énekeket. (Ezért a mun­kájáért a Reykjavíki Egyetem dísz­doktori címet adományozott Ordass Lajosnak.) A magyar fordítás akkor itt­hon nem jelenhetett meg, ezért a reykjavíki Hallgrímur gyülekezet jóvol­tából 1974-ben Izlandon adták ki. A tavaly megjelent kötet az első ma­gyarországi kiadás. Gyönyörű, közép­kori metszeteket idéző grafikák díszí­tik, Probstner János munkái. Függelé­kében olvasható a negyven évvel ez­előtti előszó, Pétursson életrajza és egy részletes tanulmány Ordass Lajos és Iz­­land címmel, amely a fordítás hátterét hivatott bemutatni. Hallgrímur Pétursson Passió-éne­kek című könyve különösen értékes alkotás, amely útitársunk lehet az előttünk álló böjti időben és a Krisz­tus-követés útján. ■ Kovács Áron Hallgrímur Pétursson: Passió-énekek. Fordította Ordass Lajos. Ordass Lajos Alapítvány, Budapest, 2013. Ára 1900 forint. Kapható a Luther Kiadó köny­vesboltjában (1085 Budapest, Üllői út 24.) és a Huszár Gál papír- és könyves­boltban (1052 Budapest, Deák tér 4.).

Next

/
Thumbnails
Contents