Evangélikus Élet, 2013. július-december (78. évfolyam, 27-52. szám)

2013-10-06 / 40. szám

Evangélikus Élet »PRESBITERI« 2013. október 6. *• 13 Ha az ember a falu szót meghallja, rögtön az állatok jutnak az eszébe. Kapirgáló tyúkok, turkáló disznók, kérődző tehenek, legelésző kecskék képe jelenik meg a szemünk előtt. Pe­dig a helyzet ma már ennél sokkal ár­nyaltabb. A mi családunk immár tizenhat éve él egy dunántúli kis faluban, de hozzánk valahogy egészen másféle ál­latok vonultak be. Közös életünk kezdetén a parókia volt az otthonunk, egy kedves kis parasztház a falu kö­zepén. Öregecske ajtóink, ablakaink olyannyira tessék-lássék zártak, hogy nagyon meg sem lepődtünk, amikor észrevettük első lakótársainkat, a rovarokat. Sok-sok rovar volt: nünü­­kék (amelyek kedves kis nevük ellenére meglehetősen ronda, soklábú, tekergődző férgecs­­kék), fátyolkák, amelyek aranyos szemükkel gyámoltalanul bá­mulnak a lámpafényre mered- _ ve, no meg pincebogarak, ame­lyek a vályogfal repedéseiből a sötétben bújnak elő, nagy feke­te feneküket emelgetve az ide­genek elriasztására. És persze a nyest, aki a pad­láson olyan randalírozást csa­pott éjjelente, hogy már min­denféle rémség eszünkbe ju­tott, míg csak egy nap szemtől szemben meg nem láttuk a kar­csú testű, fürge kis állatot. Még „kísértetünk” is volt. De nem afféle álszellem ám, lepedők­ből meg zseblámpákból, nem! Ha­nem igazi, titokzatos és mélyről jö­vő motoszkálásra képes. A gázkazán bélelt kéménye ugyanis nagy ka­landnak tűnt egy-egy fiatalabb veréb­kének, de sajnos csak lefelé találták meg az utat, felfelé már megállt a tu­domány. A kályhacsőben riadtan repdestek, vergődtek, a gyerekek meg ijedten néztek rám: mi lehet ez a szörnyű zaj. Nem is tartottuk őket sokáig bizonytalanságban, felemeltük a koromzsák fedelét, kitártunk ajtót­­ablakot, és a pihegő kis tollcsomót gyorsan szabadon engedtük, hadd re-OKTÓBER 4. - AZ ÁLLATOK VILÁGNAPJA Nálatok laknak-e állatok? Mai állatmesék görbe tükörben etetési perpatvarai jelezték csak, hogy nem vagyunk egyedül. És akkor felbukkant Második And­rás. Aki - hozzám hasonlóan - már régebben tanult történelmet, annak a kedvéért elmondom, amit a szoba­társa megosztott velem. Hogy tudni­illik a nagy király híres volt keresztes hadjáratairól, és sikeres hadvezérként Aztán nőtt a család, és nagyobb, újabb házba költöztünk. Új nyílászá­rók, modern, műanyag ajtók. Ég ve­letek, mindenféle teremtmények, ez a ház már csakis az ember szolgála­tára áll majd - gondoltuk. Ám abban az évben sok eső esett. Rendkívül sok, az ősz pedig irgalmat­lanul hamar meghozta az éjszakai fa­gyokat. Első bejáró vendégeink ennél­fogva hamarosan a békák lettek. Először a gyerekeket vádoltuk, hogy biztosan nyitva hagyják az ajtót, de egykettőre fény derült a titokra: az ajtó, mely amúgy tényleg tökéletesen zárt, csak egyetlen pontján, a sarok­nál hagyott egy - a forduló miatt el­engedhetetlen - hüvelykujjnyi kis rést alul. Éppen egy békányi rést. A fagyok elől a kis kétéltűek ebbe a nyílásba áll­tak be egymás hátára, aranyos Pez cukorkaszerű sorban. És minden aj­tónyitás megrázta annyira a békator­nyot, hogy a legfelső lepottyant a földre, persze a házon belül. A ma­gam részéről nem félek tőlük, de egy­­szer-kétszer azért a frász tört ki a ház­ban randalírozó nedves bőrű kis lá­togatóktól. Persze egy idő után már ösztönö­sen nyúltunk az ajtó nyitása után a le­pottyant békáért, hogy kitegyük a szűrét kis birodalmunk küszöbén kívülre, meg hát a tél is a segítségünk­re volt. Elbékátlanodtunlc. Tavaly viszont annyira kevés volt a csapadék, hogy ilyen gondunk nem lehetett. A kertben rendületlenül lüktető éjjeli tücsökzene meg a rozs­­dafarkúak zajos, szünet nélküli fióka­sok-sok csatát vitt diadalra. Noémi lá­nyom, aki együtt lakott Második Andrással, sok hasonlóságot vélt fel­fedezni őkelme és a nagy előd között. A mi Andrásunk is keresztes volt ugyanis, és sikeres: egy királyi címre érdemes pók. A tetőtéri ablak nyílásá­ban szőtt magának takaros kis hálót, és nagy sikerrel töltöt­te meg újra és újra bendőjé­­nek kedves ennivalókkal. Ha esett, ha fújt, ha égetett a i , nap, azt az ablakot ember be nem zárhatta hetekig, ne- ^ hogy Második András re- ^ wlf mekműve szertefoszoljon. Aztán eljött a nyári tábor­szezon, és egy nap a rutin mégiscsak úgy hozta, hogy pók úr kívül találta magát a fák között. Valószínűleg ott is sikeres és nevéhez méltóan jó keresztes lovag maradt. Máig sem tudom, a következő ven­dégünk hogyan került a házba. Ami­kor meghallottam, hogy a tetőtérben nyáron egeret láttak a lányok, jobb volt, hogy nem tudtam megszólalni a meglepetéstől, mert valószínűleg nem a hálaadás hangjai törtek volna fel belőlem. Az egerektől télen-nyáron irtó­zom, a nagy hidegben mégis valami­féle felmentést adok nekik. Persze olyankor is mihamarabb igyekszem megszabadulni tőlük, de azért meg tudom érteni, hogy melegségre vágy­nak. De nyáron! És ráadásul a tető­térben, ahol még nyomasztóbb a forróság, mint kinn? Nem, ez már több volt a soknál. Ez egy elvetemült, gonosz egér, végezzünk vele, amilyen gyorsan csak lehet. Előkerültek a fél diók meg a befőt­­tesüvegek, és a csapdák hatékonyak is voltak, alig néhány óra múlva ott csücsült az egyik üveg alján egy ri­adt szemű, remegő bajuszú kis szür­ke cini. A gyerekek kikerekedett szemmel bámulták. Messziről vala­hogy sokkal undorítóbbnak meg fé­lelmetesebbnek tűnt. így, hogy az üveg fogva tartotta, szabályos szim­pátiával szemlélték. Én meg öröm­mel konstatáltam, hogy túl vagyunk a dolgon. Derék macskánk majd el­végzi a többit, már csak ki kell vin­ni neki az udvarra. Nem is gondoltam többé az egér­re - csak két nappal később, amikor az éjjel nyitott ablakot nappalra be szerettem volna zárni, és csaknem felrúgtam egy befőttesüveget, ame­lyik valahogy ott maradt finoman a sarokba tolva. És igen, ott lapult alatta „szürke testvér” mégpedig él­ve. Előtte némi Camping sajt, de nem azt ette, hanem a padlót rágta elmélyültem Akkorra per­sze már a kölkök is előkerültek.- Anyu, olyan aranyos ez az egér, Sámsonnak hívjuk, nézd meg, még fogságban is milyen bátran viselkedik. Nem tart­hatnánk meg? Vigyáznánk rá, hogy ne szökjön el. Tajtékzottam. Nem, nem és nem! Válasszanak, vagy az egér, vagy én. Erre a lehetőségre már az apjuk is előkerült, de mivel Sámson - nevéhez méltatla­nul - igencsak úgy festett, mint aki anyai örömök elé néz hama­rosan - én maradtam. Már úgy tűnt, egyéb meglepetés nem érhet bennünket, amikor egy es­te nyomasztó és titokzatos visítozás és pöfögés hallatszott, meglehetősen hangosan, a házunk elől. Kóbor ku­tyák verekedtek össze, vagy Kuglóf kandúr püföli valamelyik vetélytár­­sát? Egyáltalán kimenjünk, vagy jobb, ha nem? Végül győzött a kíváncsiság. Zseb­lámpával és partvissal felfegyverkez­ve odabátorkodtunk a kerítéshez. A szembeszomszéddal egyszerre ér­tünk oda. így együtt döbbenhettünk meg a páratlan látványon: két sündisznó -a délutáni fűnyí­ráskor a kerítésünk esőkifolyó­ja elé gördített követ próbálta elhengeríteni heroikus erőfe­szítéssel. Úgy látszik, a kifolyón át közlekedtek ki-be, mert amikor egyikünk könnyedén elemelte a lyuk elől az akadályt, azonnal elhallgattak, és az őket csodálkozva szemlélőkkel mit sem törődve, elégedetten szuszogva beballagtak a ker­tünkbe. Nevük is lett rögtön: Lenke és Borisz. Természetesen nagyon büszkék voltunk, amiért a sündisznók ennyire fontos­nak tartották, hogy bejussanak hozzánk. -De - mint később kiderült - azért többünkben felme­rült a kétely, hogy valóban ez volt-e a küszködés igazi oka, vagy csak megijedtek tőlünk, még ha ezt arisz­tokratikusan palástolták is. Másnap éjjel azonban fény derült az igazságra. Ahogy a hold felkelt, ha­talmas nyöszörgés és visongás tá­madt a kerítésünk előtt. És igen, ott volt ismét a két sün. Meg a kő. Ki volt az a dilis, aki odatette? Végül a kísér­letezésre leginkább hajlamos gye­rekünk vallott. Mi pedig ismét elhen­­gerítettük az akadályt az útból, és Lenke meg Borisz - némi szemrehá­nyással a tekintetében - újfent dia­dalmasan bevonult hozzánk. Né­hányszor hallottuk még elégedett szuszogásukat és szöszmötölésüket éjjelente, de a kőre most már nagyon vigyáztunk, hogy soha ne legyen ne­kik útban. Önkéntes meteorológusunkat, Gál­­áront egy borongós délutánon fedez­tük fel a ház előtti fa fényes, barna ágához simulva. Gyönyörű, csillogó bőrű kis zöld béka volt. Aranykere­tes szemeit gyanakodva fordította ránk, de azért csak énekelgetett to­vább. Szemmel láthatóan boldog volt. Eső már hetek óta nem esett, nem is tudom, hol vészelhette át azt a nehéz időszakot. Mindeneset­re mi egészen addig a napig a létezé­séről sem tudtunk, csendesen, vissza­vonultan élhetett, és szerényen a háttérből fogdoshatta a le­gyeket a kertünkben. Most azonban dalos kedve támadt. Méltósággal, fontossága teljes tudatában, nagy-nagy komoly­sággal ismételgette gurgulázó énekét a zöld lombok árnyé­kában. Egy darabig bámultuk, aztán ki-ki folytatta a munkáját. Én éppen teregetni készültem, nem tudtam eldönteni, hogy ki az udvarra vagy be a teraszra tegyem a ruhákat. Aztán Gál­­áron kitartó vartyogása miatt végül mégis a tető alá tereget­tem. És jól döntöttem, mert ha­marosan valóban nagy csep­­pekben lezúdult az eső. A föld mohón itta az oly régen várt él­tető vizet, a növények boldogan nyújtózkodtak, a levegő megtelt friss, zöld illattal. Gáláron pedig elégedet­ten kuruttyolt a fán. Azóta is ott élhet valahol. Nem za­varjuk, nehogy elmenjen. Viszont figyelünk rá. Sokkal inkább, mint a távoli fővárosban élő druszájára. Ha a mi békánk brekeg, akkor Tengeli­­cen eső lesz, az fix. Nyarunk egyik csúcspontja minden évben a hittantáborunk. Nagyon szeretünk rá készülni, és rettentően élvezzük az egész hetet. A sok gye­reket, a játékokat, az énekléseket, tré­fákat. . ...... ... Legutóbb kipróbáltuk, mekkora csirkefogók a táborozóink. Ehhez persze két csirke kellett, amelyeket meg lehet fogni. Szereztünk is két na­gyobbacska fehér csirkét: Kukorica János és Vegetári János néven mutat­tam be őket a táborozóknak. Aztán jókat nevettünk, mert előbb a gyere­kek kergették a csirkéket, aztán a csir­kék a gyerekeket, végül én a csirké­ket, mert persze átmentek a szom­szédba a csalánoson át. Mindenki épen megúszta, én meg bebiztosítot­tam magam alaposan reuma ellen. Minden jól is végződött volna, csak hát mi legyen a csirkékkel a játék után? „Együk meg őket” - gondoltam jó­zan paraszti eszemmel. De akkor persze nem volt idő azonnal csirkét vágni. Amíg pedig mi a többi játék­kal görgettük tovább a tábori prog­ramot, Borsika lányunk megbarátko­zott a két csirkével. Ettek, ittak, jól mulattak a szárnyasok, még új nevet is kaptak: Lencse és Kalóz. Na már most: ezek után ki eszi meg a bará­tait? Persze, hogy senki ép lelkű em­ber. Ám Lencse és Kalóz megtartá­sának is volt némi akadálya. Például hogy még nincs tyúkólunk, meg ép­pen elutazni is készültünk. Végül visszaváltottuk a csirkéinket, és má­sik kettőt főztünk meg a tábor utá­ni vasárnap ebédre. Tavaly a nyár utolsó két hetében új lakók költöztek be hozzánk: Zsülie­­nék. Úgy kezdődött, hogy Anna lá­nyom, aki akkor immár a hatodik osztályt kezdte, az előző tanévben ki­csit gyengébben teljesített a termé­szetismeret-órákon, és így négyest kapott év végén. Idén biztosra akart menni. Amikor megkapták az új tankönyveket, el­szántan rögtön az első leckéhez for­dított: ő bizony most előre fog készül­ni, bármi legyen is az első anyag. Gyűjt makkot, falevelet, szerez brok­kolit, zsurlófüvet vagy amiről ta­nulni fognak. Bármit. És az első lecke a humusz volt a könyvben. „Komposztálj házilag, a folyamatot gyorsítják a szorgos föl­digiliszták” - állította a tankönyv. És Anna már nem is kérdezett semmit, hanem bejelentette, hogy ebben a be­­főttesüvegben mától gilisztákat tart. Igen, itt bent a konyhában. Egy kis szörnyülködés után végül arra jutot­tam, hogy a dolog azért nem annyi­ra borzasztó, hiszen a giliszták föld­ben laknak... Szóval az emberiség nem fog értesülni róla, hogy a kony­hában gilisztát tenyésztünk. Hát így kezdődött. Persze a dolog azért mindvégig nem volt ennyire egyszerű, hiszen Zsülienék (lásd: Gili, mint giliszta, ejtsd: zsüli, szerin­tünk franciásan) előbb agyon lettek öntözve, és fölpuffadva, élet­telenül úszkáltak a sáros lé te­tején. Majd néhányan valami titokzatos okból megszök­tek, a padlón leltünk rájuk ki­száradva. De minden jó, ha jó a vé­ge: hárman túlélték a konyhai kalandot, és Anna most bol­dogan várja, hogy a kom­posztáláshoz és a gilisztákhoz érjenek a tankönyvben. Mert előbb a második leckét ve­szik, amíg vannak a fákon le­­° velek, és élőben lehet látni az 5 alakjukat. Úgyhogy kitartás, § még két-három hét, azt már i akár gilisztákkal együtt is ki­ll bírjuk. “ És hogy mindebből mi a ta­nulság? Hogy az élet nem romanti­kus falusi idill, de az állatok szebbé, gazdagabbá és vidámabbá teszik az életünket. Hála Istennek, hogy van­nak. Becsüljük meg őket! ■ Füller Tímea

Next

/
Thumbnails
Contents