Evangélikus Élet, 2013. január-június (78. évfolyam, 1-26. szám)

2013-05-05 / 18. szám

Evangélikus Élet MOZAIK 2013. május 5. *• 11 Kedves Húgom! Tavasz van! Végre tavasz van! Talán furcsának tűnik számodra ez az ujjon­­gás ott, a világ túlsó felén, de mi bizony kiböjtöltük idén a jó időt! Március ls­én a hótorlaszok miatt két napigei vol­tunk zárva a külvilágtól, de az ország nyugati részén méghúsvétkor is hófú­vás volt. Április elejéig etettük a madarakat, de jöttek is csapatostul az etetőhöz, mert a nagy hó miatt nem találtak maguknak élelmet. Sajnos rengeteg rovarevő kismadár elpusztult éhen. A gyerekek két kis kiéhezett rozsdásfar­­kútpátyolgattak itthon, amelyek hir­telen szárnyra is kaptak, és röpdösni kezdtek itt a szobában - legnagyobb ré­mületemre, de sajnos annyira le voltak már gyengülve, hogy nem lehetett őket megmenteni. Mostanra azonban kizöldült min­den, a természet néhány nap alatt be­hozta a hónapos lemaradást. Megér­keztek a fecskék és a gólyáink is, bár azok miatt is izgultunk, mert sokáig csak a pár egyik felét láttuk a fészekben. Szörnyű hírek borzolják mostaná­ban a madárkedvelők idegeit: sorra mérgezik meg ragadozó nagymadara­inkat. Sasok, héják, ölyvek esnek áldo­zatul ennek az értelmetlen pusztítás­nak az ország különböző részein, még a nemzeti parkok területén is. Legutóbb épp egy jeladás kerecsensólyom tetemét fedezték fel. Ennek a hazánkban ritka madárnak egymillió forint az eszmei értéke példányonként, de a kár ennél jóval több, hiszen az egyedül maradt pár vagy nem tudja kikölteni a tojáso­kat, vagy már a kikelt kicsinyeket nem tudja majd egyedülfelnevelni. A családban egyébként újabban nagy a lelkesedés a madarak iránt! A gyerekek az unokatestvérekkel járnak madárlesbe, fényképezik őket, különbö­ző madármeghatározó könyveket olvas­nak, s olyan boldogok, ha felfedeznek egy-egy ritkán látottpéldányt! Idén a bí­bic volt a nagy újság nagy csapatokat fedeztek fel a március végi nagy havon. Amikor otthon voltunk, Vésztőn, hatalmas csapat vetési varjút lát­tunk, feketéllett az ég amikor este és reggelfelkerekedtek. Eszembe jutott a régi kertünk, ahol a hatalmas diófákon ezrével tanyáztak telente. Ezen a vidé­ken nincs vetési, csak szürke varjú. És holló! Újra szaporodik a hollóállomány, talán majd azt is egyre gyakrabban ve­hetjük szemügyre. ÜZENET AZ ARARÁTRÓL Rovatgazda: Jerabek-Cserepes Csilla ararat@lutheran.hu A kert is zöldül végre! írtam már neked a medvehagymáról, szinte az az első zöld növény, amelyet le lehet szedni és jó étvággyal elfogyasztani. De már a spárga is beindult - tudom, hogy mennyire szereted ezt a finom­ságot! Naponta lehet szedni a frissen kihajtott zöld sípokat, amelyeket az­tán levesként vagy csak megpárolva jó étvággyal elfogyasztunk. De készí­tettem már belőle spárgás-sajtos pi­tét és csirkemellbe és szalonnába göngyölt finomságot is. Most meg már azt lessük, mikor virágzik az eper, mert akkor már csak néhány hét, és ehetjük a finom gyümölcsöt! Talán soha nem örültünk még ennyire a kikeletnek, mint most, a jó hosszúra nyúlt tél után! Milyen jó is újra felfedezni azt, ami már olyan ter­mészetes, hogy szinte észre sem vesszük! Szeretettel üdvözöl: ■ Anikó ÉLETMENTŐ MŰSZEREK A TŰZOLTÓ UTCAI GYERMEKKLINIKÁNAK Jótékonysági esttel ünnepelt a húszéves Béres Alapítvány ► „Az élet az, amiért érdemes és kell is küzdenünk!” - idézte id. dr. Béres József szavait Béres Klá­ra, a húszéves Béres Alapítvány elnöke a daganatos gyermekek megsegítésére rendezett jóté­konysági est kezdetén, melynek főszereplője Magyarország tánc­­művészeti életének egyik leg­rangosabb társulata, a Csillagsze­mű táncegyüttes volt. A nagy si­kerű est teljes bevételét a Tűzol­tó utcai gyermekklinika új inten­zív osztályának korszerű felsze­relésére ajánlották fel. Erről az adományozási okiratot dr. Szabó András professzor, a klinika igaz­gatója vette át Béres Klárától. ■ Pető Zsuzsa felvétele Béres Klára, a Béres Alapítvány elnöke jelképesen átadja az adományt dr. Szabó András professzornak, a Tűzoltó utcai gyermekklinika igazgatójának Budapesti kirándulás A Tehetséghidak Projektiroda a TÁMOP 3.4.5-12-2012- 0001 Tehetséghidak program keretében felhívást tett köz­zé magyarországi akkreditált és akkreditált kiváló Tehet­ségpontok számára. A pályázat célja, hogy tanórán kívüli tehetségsegítő programokkal fejlessze a Tehetségpont­nál tanuló diákok, pedagógusaik, illetve a diákok szülei közötti kapcsolatrendszert. Ezen a pályázaton a szarvasi Benka Gyula Evan­gélikus Általános Iskola színjátszó te­hetségműhelye kétnapos tanulmányi kirándulást nyert Budapestre. A kis csapat (harmincnyolc gyer­mek, két pedagógus és tíz szülő) április 20-án, intézményünk kultu­rális gálaműsora után indult el a fő­városba. Programunk első helyszíne a Cita­della volt. Megcsodálhattuk Budapest kivilágított panorámáját, a hidakat, a gyönyörű épületeket, templomokat ezúttal nem mindennapi perspektívából. Ezután elfog­laltuk szállásunkat a Magyarországi Evangélikus Egyház kollégiumában, a Rózsák terén. Az épület hangulata (ahogy egyik anyukánk megfogalmazta) képzeletben visszarepített bennünket az Abigél leánykollégiumába. Másnap Pestszentlőrincen evangélikus istentiszteleten vettünk részt. Szeretettel várt bennünket Győri Gábor es­peres úr és Korányi András lelkész úr. Gyermekeink tar­talmas szolgálattal készültek. Olyan szeretetben volt ré­szünk, hogy ez a délelőtt mindenkinek nagy lelki feltöltő­dési adott. (Ezúton szeretnénk köszönetét mondani Lá­zár Zsolt esperes úrnak is, aki ezt a programot megszer­vezte számunkra.) Az istentisztelet után drámafoglalkozást tartottak nekünk. A téma és a feladatok, énekek kapcsolódtak Dávid király tör­ténetéhez, életéhez. A foglalkozásba bekapcsolódtak pesti diákok is, így izgalmasabb volt a játék. A viszontlá­tás reményében köszöntünk el a kedves gyü­lekezettől. A kollégium társalgójában felfedez­tünk egy színpadot, melynek nagyon megörültünk, hiszen készülünk a május 12-i alapítványi előadásunk­ra. Kétórás intenzív próbát tartot­tunk a helyszínen. Elérkezett a színházlátogatás ide­je. A pályázat színházjegyek vásárlá­sára is adott lehetőséget, így meg tudtuk nézni a Madách Színházban a Jó­zsef. és a színes, szélesvásznú álomkabát című musicalt. A színház patinája, hangulata már megalapoz­ta a részt vevő gyermekek és felnőttek kedvét, amelyet az előadás még fokozott. A lenyűgöző díszletek, a jelmezek, a színpadi mozgás, tánc, a darab humora, az énekhangok olyan élményt adtak, melyet soha nem fogunk elfeledni. Leg­kevésbé azok a gyerekek, akik - a mai nehéz anyagi hely­zetben - ilyen élményekkel nem gazdagodtak volna, ha két­napos kirándulásunk teljes költségét nem fizeti ki részük­re a pályázatot kiíró Tehetséghidak program. ■ Himerné Dúló Erika pedagógus (Szarvas) EVÉL&LEVÉL „Nem saját ötletből..V Tisztelt Szerkesztőség! Néhány megjegyzést szeretnék tenni Gregersen-Labossa Györgynek az Evangélikus Élet március 24-i számában megjelent, a magyarországi néme­tek kitelepítéséről szóló cikkéhez (,A svábság egy batyuval jött ide, egy ba­tyuval is menjen”, 5. 0.). Első renden szeretném felhívni Nagytiszteletű Úr figyelmét arra, hogy le­hettek - nyilván voltak is - az akkori magyar kormányban, akik egyetértet­tek a kitelepítéssel (s ebben a Volksbund keltette gyűlöletnek bizonyosan nagy része volt), de legjobb tudásom szerint magára a tényre nemzetközi egyez­mény kötelezte a magyar kormányt - nem saját ötletből tették, amit tettek. (Legalább más bűnét ne vegyük magunkra - van sajátunk is elég...) A másik dolog, amelyet igen-igen nehezményezek a cikkben (és ezzel nem vagyok egyedül): a „Schwäbische Türkei” név használata Tolna-Baranyára. Mint Nagytiszteletű Úr a magyar történelemből bizonyára jól tudja, mi a száz­ötven év alatt sem voltunk „Türkei” azaz Törökország, csak hódoltsági terület. Amikor Mária Terézia és II. József a németek betelepítését végezte, már az sem voltunk. „Sváb Törökország” honunkban sosem létezett. Ezt a megszégyení­tő és hamis fogalmat egy békéscsabai, Weidlein Johann nevű, a harmincas évek­ben erősen hitlerista beállítottságú ember „hozta világra” 1967 óta élt kint Né­metországban, de könyve e témáról és ezzel a címmel 1958-ban jelent meg oda­­kinn. Mindezt dr. Kotta László néhai bonyhádi helytörténésztől tudom. Kinn élő, német gyökerű rokonaink hazajőve felháborodva mondták el, hogy ezt a kifejezést használják a németek - „hogy mit ki nem találnak!” Sajnos a tör­ténelmünket nem vagy hiányosan ismerő emberek használják itthon is. Kérem, a maga eszközeivel küzdjön ellene, mint minden történelemhamisítás ellen! Tisztelettel: Dr. Simor Ferencné (Siklós) Válasz dr. Simor Ferencné olvasói levelére Kedves olvasónknak szeretném megköszönni levelét és cikkemhez fűzött ész­revételeit. A leírtakkal kapcsolatban jelzem: természetesen a valóságnak megfelel, hogy a háború után nemzetközi egyezmény írta elő (1945. január 20-án a Magyar Ide­iglenes Kormány által megkötött fegyverszüneti egyezmény) a német állam­polgárok internálását. „Ennek nyomán született meg február végén a 302/1945. M. E. sz. rendelet, mely kimondta, hogy »az ország területén tartózkodó min­den német állampolgárt internálni kell, kivéve Németország zsidó nemzetisé­gű lakosait«. A magyarországi németek közül viszont csak azok lettek német állampolgárok, akik 1942-1943 folyamán önként léptek be német fegyveres ala­kulatba” - olvassuk Marchut Réka kitűnő tanulmányában (A magyarországi németek internálása) a Rubicon történelmi magazin 2012/11. számában. A cikkből világosan kiderül, hogy a jogi alapot az internálásokhoz, a kény­szermunkához és a megbélyegzéshez a 81/1945. M. E. sz., népbíráskodásról szóló rendelet adta, amely - ismét az említett tanulmányt idézve - „hábo­rús bűnösnek nyilvánította azt, aki magyar állampolgárként német fegyve­res vagy biztonsági szolgálatba lépett. A miniszterelnöki rendeletet azonban igen tágan és önkényesen értelmezték, ami teret nyitott a féktelen üldözés­nek, megbélyegzésnek és a kollektív bűnösség elve érvényesítésének...” Ennek alapján tehát történelmi tény, hogy többek között a német kisebb­séget is támadó agresszív politika, amely később totális diktatúrában telje­sedett ki, a népi demokratikus rend kiépítésének része volt. Érdemes kora­beli baloldali hordószóno <ok beszédeit és politikai nyilatkozatait olvasni! A sztálinista program, miszerint csak vagonkérdés egyes népek, kisebbségek sorsa, függetlenül nemzetközi egyezményektől, közvetlenül a háború befe­jezése után kíméletlen folyamatokat indított el Magyarországon. Kedves olvasónk másik észrevételével kapcsolatban szeretném megjegyez­ni, hogy cikkemben én nem tértem ki a Schwäbische Türkei kifejezés pozi­tív vagy negatív jelentésére és eredetére. A levél írójának figyelemre méltó sorait tudomásul véve és akceptálva szeretném mégis megjegyezni, hogy füg­getlenül eme elnevezés eredetétől, úgy tűnik, hogy a korral és a témával fog­lalkozó történészek tanulmányaiban és tudományos kiadványokban minden­féle pejoratív tartalom nélkül e megjelölés elterjedt. A kiegészítést olvasóink nevében is köszönöm, és remélem, hogy írásom­mal eredeti célomat elértem: igyekeztem a Magyar Parlament példamuta­tó döntéséről hírt adni és teológiai szempontból a kollektív bűnösség elvé­nek helytelenségét kifejteni, függetlenül attól, hogy ez mely népcsoportot hol és mikor sújtotta vagy súj tja napjainkban is. Gregersen-Labossa György Legyen szabad tisztelt olvasónkfigyelmébe ajánlanom e témában egy könnyen hozzáférhető másik írást is. Rutsch Nóra A németség elűzése című dolgozata ugyancsak a Rubicon 2012/11. számában jelent meg. Ebben olvashatjuk a kö­vetkezőt: „A lengyel-, cseh- és magyarországi németség kitelepítésének gondo­lata nem az 1945-ös potsdami konferencián fogalmazódott meg először [...]. A magyarországi pártok már 1945 tavaszán tárgyaltak a kitelepítés lehetősé­géről, sőt a brit és a szovjet kormány véleménye után is érdeklődött Gyöngyö­si János külügyminiszer, majd júliusban a SZEB-nek [Szövetséges Ellenőrző Bizottság] írt levélben kérte, hogy »szíveskedjék elősegíteni, hogy ezek a svá­bok Magyarország területéről Németország területére telepíttessenek ki«’.’ A Schwäbische Türkei megnevezésről pedig talán érdemes elmondani azt is, hogy önálló szócikket kapott az ötkötetes, 1977 és 1982 között az Akadémiai Ki­adónál Ortutay Gyulafőszerkesztésében megjelent Magyar néprajzi lexikonban („A Schwäbische Türkei kifejezést a 19. sz. első felében kezdték a mo.-i német nyelv­ben használni” - olvashatjuk benne). Érdekes, hogy ezt „a megszégyenítő és ha­mis fogalmat” nem átallja használni a magyarországi németek térképének el­készítője, Sasi Attila térképész sem a magyarországi német helynevekről szólva: „Az első és legnagyobb csoport a németek által lakott települések nevei. Ezek lé­nyegében a hagyományosan német nemzetiségű területekre (elsősorban Dél-Du­­nántúl, az ún. Schwäbische Türkei) jellemzők, és a német elnevezések zöme itt egy a magyar településnév alapján kialakult német nyelvjárásiforma’.’(Sasi At­tila tanulmánya A magyarországi németek térképe címmel a Barátságfolyóirat 2004/6. számában jelent meg.) ■ Dobsonyi Sándor olvasószerkesztő

Next

/
Thumbnails
Contents