Evangélikus Élet, 2012. július-december (77. évfolyam, 26-52. szám)

2012-09-30 / 39. szám

14 4i 2012. szeptember 30. KRÓNIKA Evangélikus Élet ISTENTISZTELET-KÖZVETÍTÉS A TELEVÍZIÓBAN Győrújfalu evangélikusai Gyülekezetünk eredete a múlt ködébe vész. Legkorábbi adatunk, egy 1815-ben kelt levél szerint: „több mint harminc éve, hogy Újfalun evangélikus oskola­mester van” Tehát valószínű, hogy Mária Terézia uralkodásának utolsó éveiben már volt tanító. Ha pedig ta­nító volt, akkor gyülekezet is volt. 1865-ben e gyülekezet imaházat épített. Szintén ebben az évben megrepedt a katolikusokkal közös harang. Az 1866- ban elkészült új harang költségeit - két­százötven ezüstforintot - gróf Viczay Héder (Szigetköz kegyura) teljes egé­szében magára vállalta. Gyülekezetünk 1895-ben Kiss Lajos téti segédtanítót meghívta tanítói ál­lásra. Kiss tanító úr 1933. évi nyugdí­jazásáig szent elkötelezettséggel és lelkesedéssel tanította gyülekezetünk­ben generációk egész sorát. Akik élnek még tanítványai közül, nevét ma is tisz­telettel emlegetik. Kiss Lajos nyuga­lomba vonulása után Lajos és Margit nevű gyermekei töltötték be édesap­juk hivatalát az államosításig (1947). Tiszteletadással kell meghajta­nunk fejünket Schrikker László em­léke előtt is, aki helybeli földbirtokos, gyülekezeti felügyelő és iskolánk patrónusa volt. Jóvoltából készült el 1905-ben az új, tágas, világos, a kor igényeinek megfelelő iskola. Régi vágya volt az újfalusi evangé­likusoknak, hogy templomot építse­nek. Ez a szándék 1942-ben elemi erővel tört fel a hívek szívéből. Sajnos a háború szele és a pénzromlás meg­hiúsította a terveket. Az államosítások idején a kis evangélikus közösséget megfosztották iskolájától és a tanító­lakástól. 1949-ben újra fellángolt a templom­építési kedv. Egyházmegyei gyűjtés és helyi áldozatvállalás nyomán szep­tember 18-án mellmagasságig értek a falak. Mire a tél beköszöntött, már kész volt a tető is. 1950. június 25-én Tú­­róczy Zoltán püspök avatta fel a temp­lomot. Az újfalui evangélikus temp­lom külseje felszentelésekor még va­kolatlan volt, néhány év elteltével azonban a gyülekezet gondoskodott a falak bevakolásáról. 1954-ben árvíz pusztított a faluban, amely nem kímélte Isten házát sem. Ma is meglátszik a templom elöl le­vő padjain a víz magasságának nyo­ma, szintjének magasságát a temp­lom falán márványtábla is őrzi. Kárt azonban nem tudott tenni az épület­ben az áradat. A szószékről rendszeresen a min­denkori győri lelkészek, püspökök, esperesek hirdették Isten igéjét. Prédikált e falak között Túróczy Zoltán és Szabó József püspök, Ko­vács Géza, Bödecs Barnabás és Itt­­zés Gábor, Tekus Ottó és Plachy Lajos, Bárány Gyula esperes, Ittzés János püspök és Lackner Pál, a ké­sőbbi tábori püspök. Evangélikus istentisztelet az Mi-en Október 7-én, a Szentháromság ünnepe utáni 18. vasárnap 11 órától istentiszteletet közvetít a Magyar Televízió Mi­­es csatornája Győrújfaluból. Igét hirdet Szemerei János püspök. 1991-ben a közösség visszakapta a korábban államosított iskola és tanító­lakás épületét, ezeket nemrég felújítot­ták. Hasznosítására komoly erőfeszí­tések történnek. Végleges funkciójának megtalálása a jelen és jövő feladata a gyülekezetben. (2005-ben jelent meg magánkiadásban Jakus György és Tóth Péter munkája, a Győrújfalu és az evangélikus gyülekezet története cí­mű, 391 oldalas kötet. Hozzáférhető például a Győri Evangélikus Egyház­­község Levéltárában.) ■ Jánosa Attila Istentiszteleti rend • 2012. szeptember 30. Szentháromság ünnepe után 17. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Lk 14,1-11; Ézs 49,1-6. Alapige: Ef 4,11-16. Énekek: 446., 265. Budavár, I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Balicza Iván; de. 10. (német) Johannes Erlbruch; de. 11. (úrv.) dr. Agod Anett; du. 6. Balicza Iván; Fébé, II., Hűvösvölgyi út 193. de. 9. ; Sarepta, II., Modori u. 6. de. 3/411. Sztojanovics András; Pesthidegkút, II., Ör­dögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Fodor Viktor; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. Gálos Ildikó; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. (őszi hálaadó) Horváth Ferenc; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. to. Solymár Péter Tamás; Deák tér, V, Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Smidéliusz Gábor; de. 11. (úrv., kantátazenés istentisztelet) Gerőfiné dr. Brebovszky Éva; du. 6. (orgonazenés istentisztelet) Cselovszky Ferenc; Fasor, VII., Városligeti fasor 17. de. fél 10. (angol nyelvű, úrv.) Scott Ryll; de. 11. (úrv.) Aradi György; du. 6. (teremtés ünnepi liturgia) Pelikán András; Józsefváros, VIII., Üllői út 24. de. fél 11. Románná Bolba Márta; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák) Gulácsiné Fabulya Hilda; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Románné Bolba Márta; Ferencváros, IX., Gát u. 2. (katolikus templom) de. 11. (úrv., énekes liturgia) Koczor Tamás; du. 6. (vespera) Rozs-Nagy Szilvia, liturgus: Muntag Lőrinc; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. 10. Benkóczy Péter; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. dr. Blázy Árpádné; de. fél 11. (úrv.) dr. Blázy Árpádné; du. 6. (vespera) dr. Blázy Árpád; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. (úrv.) dr. Blázy Árpád; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) dr. Agod Anett; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) Bencéné Szabó Márta; Angyalföld, XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Gren­dorf Péter; Zugló, XIV, Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Tamásy Tamás; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Tamásy Tamás; Pestújhely, XV, Templom tér de. 10. (úrv.) Szabó B. András; Rákospalota, XV, Régi Fóti út 73. (nagytemplom) de. 10. Ponicsán Er­zsébet; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. Börönte Márta; Cin­­kota, XVI., Rózsalevél u. 46. de. fél 11. Halász Alexandra; Mátyásföld, XVI., Pro­­dám u. 24. de. 9. Halász Alexandra; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Nagyné Szeker Éva; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Nagyné Szeker Éva; Rá­koscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Kovács Áron; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. Kovács Áron; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. de. 10. Martti Pit­­känen; Pestszentimre, XVIIL, Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. Martti Pitkánen; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Éva; XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Éva; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. Hokker Zsolt; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza; Pilisvörösvár (református templom) du. 2. (úrv.); Budakeszi, Fő út 155. (gyülekezeti terem) de. fél 10. dr. Lacknerné Puskás Sára. Összeállította: Boda Zsuzsa Ökumenikus püspöktalálkozó Kairóban - kopt keresztények körében ► A Nílus csendes partján, tízemeletes szállodában talált alkalmas te­repet a Fokoláre Mozgalom római központja az ez évi, 31. ökumeni­kus püspöki konzultáció megrendezésére. A 2011. tavaszi egyiptomi forradalom korántsem ért véget. A jelenlegi vezetés száz nap haladé­kot kért a legfontosabb változások bevezetésére, s ezzel egy rövid idő­re biztosította a nyugalmat. Időközben az Amerikában élő, kopt val­­lású filmrendező Mohamed prófétát, illetve híveit sértő módon ábrá­zoló alkotása váltott ki felháborodást iszlám körökben. Az amerikai követségek előtt szerte a világon tüntetésekre került sor, amelyeknek halálos áldozatai is voltak. Tény, hogy az Egyiptomban élő koptok mé­lyen elítélték emigrált honfitársuk alkotását, és az arab tüntetők mel­lé álltak. Ezen idő alatt - a hetvenedik nap tájékán - találkozhattak a huszonkét országból érkezett püspökök, nyolc felekezetet képvisel­ve, összesen harmincnyolcán, köztük hét evangélikus püspök. (Elő­ször volt köztünk a svájci református egyház tanácsának elnöke, Gottfried Locher.) A konferencia témacíme így hangzott: A másikkal szeretetben találkozni. A másik én vagyok. Hogy milyen események váltják fel a viszonylagos nyugalmat, azt ma még senki sem sejti. A szinte közlekedé­si lámpa nélküli városban minden sar­kon rendőrök vigyáznak a rendre és az ott lakók életére. (Megtisztelő volt számomra, hogy hazánk egyiptomi nagykövete, Kveck Péter otthonában fogadott ünnepi ebéden.) Az ország általános helyzetéről Adel Zaky alexandriai püspök szá­molt be, a főtémáról Maria Voce, a Fokoláre olasz elnöke szólt, míg he­lyettese, Giancarlo Faletti mindezt ökumenikus perspektívában elemez­te. Anglikán, ortodox, evangélikus és metodista referátum gazdagította a közös gondolkodást. A megélt hit gyümölcse a szeretet - hangzott el. - Ha ez hiányzik egyéni és egyházi életünkből, hitelét veszíti ünneplésünk és liturgiánk, amelyből paradox módon Krisztus igéje és szentségi jelenléte által még­is meríthetünk. A vallásközi dialógus alapja a spiritualitás címmel Giuseppe Scat­­tolin római katolikus professzor tar­tott elgondolkoztató előadást. A konzultáció során magam is rövid be­számolót tartottam a budapesti Gen­iest ünnepségről és hazai egyházaink ökumenikus elkötelezettségéről, ben­ne evangélikus egyházunk összekö­­tőhíd-szerepéről. Az együttlétet naponként más­más felekezetű istentisztelet gazda­gította. Egymás liturgikus hagyo­mányának mélyebb megismerése jó alkalmat kínált a közös istentiszteleti elemek hangsúlyozására, amely a másik tradíciójának megbecsülésé­ben juthat kifejezésre. Az ma már teológiatörténeti tény, hogy katolikus testvéreink anyanyel­ven végzett igehirdetése a misén a protestáns egyházak felismerése nyo­mán vált gyakorlattá, míg az úrvacso­ra nagyobb megbecsülése és gyako­ribb ünneplése a római tradíció ha­tásának következménye a reformáció egyházaiban. Az ez évi találkozó jó alkalomnak bizonyult az egyiptomi kopt ortodox keresztény egyház közelebbi megis­merésére. A hatalmas kopt pápai templomban az érsek („pápahelyet­tes”) másfél órás előadásában vázol­ta egyházuk múltját. A kopt egyház - melynek történel­me során sok-sok vértanúja volt - a hagyomány szerint Márk evangé­lista szolgálata nyomán jött létre. A legősibb tradíció hordozója, számta­lan keresztény ereklyével. Őrzi a szerzetesi életforma áldását a medi­tációban, az egyszerű életvitelben. Egyiptomban tízmillió kopt ke­resztény él a nyolcvanmillió iszlám hívő mellett. A vasárnapot pénteken, esetleg szombaton tartják, mivel az iszlám többségű országban ezek a munkaszüneti napok. A kopt-musz­­lim - részben - vallási feszültség saj­nos az utcán is érzékelhető. Ettől füg­getlenül vasárnap is van istentiszte­let a keresztény templomokban sze­rényebb létszámú látogatottsággal. Részt vettünk egy arab hívekből verbuválódott református gyülekezet karizmatikus istentiszteletén - a fi­atalok ének- és zenekara meggyőző erővel hirdette a Krisztushoz tarto­zás örömét. (A 19 milliós fővárosban német ajkú evangélikus egyházköz­ség is szolgál, itt éppen lelkészváltás zajlott.) Erőteljes Kairóban az angli­kánok jelenléte; csütörtök este nagy létszámú gyülekezet vett részt az arab és angol nyelvű istentiszteleten. Igazi kuriózum a kopt római katoli­kus egyház, amely keleti imádsá­gokkal vegyes liturgiával tartja hűség­gel életben a nyugati egyház hagyo­mányos értékeit. Istentiszteletün­kön tizenkét püspök celebrált... Az Anba-Bishoy kolostor megte­kintése után - a fővárostól mintegy száznyolcvan kilométerre - megláto­gattuk az Anafora (felemelkedés, menedék) nevű ortodox ökumenikus központot. Fiatalok éneke és tanúság­tevő kórusa fogadott, a közelmúltban épült új templomban Anba Tomas püspök kalauzolt bennünket. A köz­pont zarándokhelyként is működik, ahová szívesen érkeznek a kopt test­vérek elcsendesedésre, meditációra. Afrika legészakibb országa, a Ní­lus folyó jobb és bal partján élő - többségében ma már arab - lakosság­gal sajátos módon emlékeztet egy­szerre a bibliai eseményekre és a Krisztus születése előtti ősi kultúrá­ra. Hiszen ide hozták az ősatya, Jákob legkedvesebb fiát, Józsefet rabszolga­ként, miután a reá féltékeny testvé­rei jó pénzért eladták. S aztán ő lett a nagy szárazságot követő éhínség­ben rokonsága megmentője, miután a fáraó udvarában első emberként szolgált. Nem állt bosszút testvére­in, hanem megbocsátott nekik. De a választott nép negyven évig fogság­ban is élt Egyiptomban... És ide me­nekült Mária és József is az újszülött Jézussal a gyermekgyilkos Heródes haragja elől. Nem lehet ezt a rövid tudósítást befejezni anélkül, hogy ne szóljunk a gízai piramisokról és a szfinxről. Kairótól délnyugatra találhatók, lé­nyegében a főváros peremén. A Khe­­opsz-, a Khephrén- és a Mükerinosz­­piramis a szfinxszel az ókori világ hét csodájának egyike. Méretük lenyűgö­ző, méltán hirdetik az építésük ide­jén elfogadott nézetet: „Mindenki egyért, aki a csúcson van.” Ma a for­dítottját reméljük: mindenki tegyen valamit az egy rászorulóért. Miért voltunk Kairóban? Jelezni kívántuk sok szenvedést megélt kopt keresztény testvéreinknek, hogy ve­lük vagyunk életük e nehéz szakaszá­ban. Nemcsak imádkozunk, de az egyház kapcsolatrendszerében te­szünk is értük. Kifejezésre akartuk juttatni ugyanakkor mohamedán embertársaink számára, hogy nyitot­tak vagyunk a párbeszédre. Bár hív­tuk és kértük őket erre, ez a dialógus most sajnos elmaradt, okainak ismer­tetése meghaladná ennek az írásnak a terjedelmi kereteit. Miért mentünk mégis Kairóba? Jelezni kívántuk, hogy az ökumené sokak által alaptalanul kritizált mai időszakában is lehet együtt elcsende­sedni, imádkozni, egymást elfogadni s szeretetben megélni a Krisztushoz tartozást. Biztatni akarunk minden­kit, hogy a maga lakóhelyén és gyü­lekezetében vegye komolyan Jézus igéjét: „Arrólfogja megtudni minden­ki, hogy az én tanítványaim vagytok, ha szeretitek egymást’.’ (Jn 13,35) ■ D. Szebik Imre nyugalmazott püspök

Next

/
Thumbnails
Contents