Evangélikus Élet, 2012. július-december (77. évfolyam, 26-52. szám)

2012-09-16 / 37. szám

io 41 2012. szeptember 16. FÓKUSZ Evangélikus Élet A MAGYAR DAL NAPJA Kobuci­kollázs „Jönnek a lányok, jönnek a legé­nyek, a Kobuci nélkül a nyárban hol az élet?” A karszalag még nincs levágva. Kobuci-íz a száj­ban: olyasféle, mint a kenyérlán­­gos, csak kolbászos. Ha magyar dal napja, akkor irány az ihlető Szentlélek tér, onnan megaZichy­­kastély udvara, a Kobuci kert. A Kobuciban szeptember g-én már 10.30-tól kolompoltak a zené­szek, a délelőttifellépők - mintáz autentikus népzenét játszó Ko­­lompos együttes és ez alkalommal nem Kalákában játszó Gryllus Vilmos - leginkább a gyermekkö­zönséget kívánták megszólítani. A már kevésbé macifröccsös hangulatú Szalonnáék nyitot­ták a délutánt vérpezsdítőfuta­mokkal. Utánuk az új felállású Szabó Balázs Band lírázott (vagy veszejtett lírát). A házigazda egy igen szerethe­tőfigura, a bús bluesos - Anti bá­csira emlékeztető - osztrák Ripoff Raskolnikov volt. Az irodalmi áthallásoktól korántsem men­tes előadó a nap folyamán több­ször maga is színpadra lépett. Például - bizonyítva a dal meg­­unhatatlanságát - a Quimby Most múlik pontosan című szá­mának angol átdolgozásával. Igazi dalforradalom a Buda­pest Nufolk Revolution daldön­tő dobbantásával kezdődött. A város és vidék hangjait, illetve za­jait elegyítő banda egyedi hangu­latot varázsolt a színpadra József Attila dinnyehéj után bámuló magát is megidézve. Hallgatva a lelkes, leginkább szaxofonos for­radalmárokat, az ember nem biztos benne, hogy szerencsés a nagyvonalú elegyítés. Finomabb, de szintén nehezen befogadható elegy a soron követ­kező tekerős-tulipános Napra koncertje. A zenekarfuturisztikus szólamaival, sokszor disszonáns fricskáival a népzenét egészen új tartalmakkal tölti meg. A látott­­ságot láthatóan szerető, kurta szoknyás énekesnő sajátos moz­gáskultúrájával egészen mást közvetít, mint amit a fonott ha­jú, bölcsészszoknyás népdalosok­tól megszokhattunk. Valahogy mégis beleillik a képbe, a dalba, ebbe a pszichedelikus csuhajba. A magával sodró Besh o droM „dilididdi” ütemei újfent nem okoztak csalódást, csapkodtak a kezek, dobogtak a lábak, hin­táztak az ébenfekete hajú énekes­nő vaskosfülkarikái. Az ő játékuk alatt lett közösség a közönség. Ferenczi György és a Racka­­jam zárta az estét egy alapos csi­kóhajtással. Petőfi autentikus sorai ellené­re inkább lett a világzenéé, mint a magyar dalé a Kobuci takaros kis színpada. Persze ez nem va­lami magyardal-rontó szándék, csupán e kor hangfekvése. Ki-kifolytathatta az ünneplést maga pár jó öreg bús-legényesre gyújtva vagy Cseh Tamást dúdol­va, úgy boldog-szomorúan, úgy magyarosan... ■ Nyikita A dalvándorló Beszélgetés Szvorák Katalinnal ► Szvorák Katalin népdalénekes, előadóművész Losonc szülötte. Tanulmányait az Eötvös Loránd Tudományegyetem magyar­könyvtár szakán végezte. Nevét a nagyközönség 1981-ben, a Rö­pülj páva népzenei versenyen el­ért első helyezése után ismerte meg. Életét a népzenének szen­teli, három világrész harminchá­rom országában koncertezett. Hangját huszonhét lemez őrzi, művészetét számos elismeréssel, többek között Liszt Ferenc-díj­­jal és az alternatív Kossuth-díj­­jal ismerték el.- Felvidéken született, Magyaror­szágon a Röpülj páva népzenei verse­nyen elért eredményével szerzett ne­vet. Hogyan emlékezik vissza e sors­döntő vetélkedőre?- A verseny idején már harmad­éves Eötvös-kollégista voltam. Kül­honból érkezett bölcsészhallgató­ként a legkedvesebb városomban, Budapesten, a kissé mostoha anyaor­szágban az akkori „legvidámabb ba­rakk” üzeneteit próbáltam felfogni és megemészteni. Nagyon jólesett az el­ső díj, hiszen ezáltal előtérbe került a szlovákiai magyarság is, mert addig sokak számára a határon túli magyar­ságot csupán az erdélyiek jelentették. Külön öröm volt a sok tízezres-száz­ezres, javarészt a Csallóköztől a Bod­rogközig élőktől érkezett szavazat. Az egyetemen a versenyig én vol­tam a „cseh” olykor „szlovák” lány, aki „jaj, de szépen beszél magyarul". Igaz, ekkor már kezdtem levetkőzni őseim csodás palóc nyelvjárását, mert a média a buta és sületlen em­bert szinte kizárólag palóc nyelvjárás­ban karikírozta. Nehéz, de szép évek voltak. Nehéz, mert dupla kisebbsé­giként, palóc magyarként, falusiként Csehszlovákiából kerültem át az anyaország „vízfejébe” Végleges átte­­lepülésem után egy pici faluban te­remtettem otthont és családot, de mindeközben megmaradtam felvidé­kinek.- Magyarországon a nyolcvanas években a táncházmozgalom gaz­dag énekkari kultúrával párosult. Egy népdalénekes kedvezőbb indulást nem is remélhetett volna.- A Röpülj páva-elismerés után sem repült a számba a sült galamb. Ez lelkialkatomra vezethető vissza: nem vagyok mozgalmi beállítottsá­gú, inkább csöndben értéket kereső, teremtő típusként jellemezném ma­gamat. Minden eredményemért ke­ményen meg kellett dolgoznom. Természetességemmel a „kultúrdik­­tátorok” nem tudtak mit kezdeni, ezért nem is kedveltek, így viszont senkinek se lehettem eszköze. Álta­lában soha nem voltam jó időben jó helyen, mindig a magam magányos ösvényét tapostam, ahol olykor rám is tapostak. Ma már örömmel látom, hogy ez az ösvény sokaknak jelentett járan­­dó-járható utat! Az utat menedzse­rek és önmenedzselés nélkül, sokszor ellenszélben tettem meg, éppen ezért tudok örülni a pályámon minden ap­ró sikernek. Valójában számomra a pályámat kísérő kisközösségek élte­tő ereje volt mindig az elsődleges. Most is az alulról jövő szerveződések­ben, a civil szférában és elsősorban a vidékben látom a megújulás legna­gyobb tartalékát.- Első lemeze Dalvándorlás címmel jelent meg. Ettől kezdve a zenei pár­huzamok elkötelezett híveként tart­ják számon. A közös dallamkincs feltárásában felvidéki gyökerei moti­válták?- Palóc magyarként csepered­tem fel, és anyanyelvemet olyannyi­ra óvtam, hogy a többségi nyelvet csak az iskolában tanultam. Reszket­ve és dadogva beszéltem szlovákul, hiszen mindig rossz helyen használ­tam a visszaható „sa” szócskát, és olykor a nemeket is összekevertem. Később Magyarországon már más optikán keresztül használhattam a szlováktudásom: a két nép együttélé­sének kulturális élményéből nyolc önálló albumom született a Hunga­rotonnál, javarészt Hollós Máté igaz­gató jóvoltából. Ezeken a Kárpát-medence közös dal­lamait szólaltatom meg ere­deti nyelveken. A politika távol áll tőlem, de a szlovák nyelvtörvényre a szlovák-magyar népdal­párhuzamos Vox Humana albummal reagáltam. A le­mez száz számozott példány­ban, Rudolf Schuster - Szlo­vákia volt köztársasági el­nöke - ajánlásával jelent meg 2009-ben. Noha eljuttattam a legfontosabb helyekre, de az opust az általam felvállalt közép-európaisághoz hason­ló csend veszi körül. Egy másik összeállításommal sem jártam másként. A legutóbb készített, huszonhetedik albumomon hét egy­ház teremtést dicsérő énekei hallha­tók, s noha az ökumenét szóban so­kan hirdetik, de körükben e lemez sem talált visszhangra. Úgy tűnik, mindig megmaradok a „harmadik utasnak” kijáró karanténban, ahol egyébként nagyon jól érzem magam.- Mi, magyarok nagyon büszkék vagyunk népzenekutatóinkra. A szlo­vák népzenekutatásról az átlagos zeneszerető embernek legfeljebb Bar­tók Béla Négy szlovák népdala vagy Nyitra megyei gyűjtőútjai jutnak eszébe. Mit kell tudni a szlovák nép­zenei gyűjtésekről?- A szlovákok is büszkélkedhetnek népdalgyűjtőkkel, de mind a mai napig a magyar Bartók a legnagyobb szlováknépdal-gyűjtő. Az már más lapra tartozik, hogy úgy a román, mint a szlovák gyűjtése alig hozzáfér­hető, sőt tudtommal a Slovenské spevy (Szlovák dalok) III. kötete má­ig nem jelent meg. A válaszhoz tar­tozik, hogy a zeneszerzők közül ne­kem Bartók a legkedvesebb, ő szá­momra a „kezdet és a vég”!- A közös kultúrák kutatását itt­hon nagyra becsülik. Hasonló a vissz­hangja a határainkon túl is?- Külföldi fellépéseimen is a műso­romba mindig „becsempészek” egy­­egy népdalpárhuzamot. Többnyelvű megszólalásaimmal általában Auszt­ria nyugati határáig komoly sikert ara­tok, hiszen hallgatóim a k. u. k. iránti nosztalgiát érzik bennük. Viszont a szlovák, a román, a szerb és a többi szomszédos országbeli közönséghez ez idáig nem sikerült eljuttatni dalván­dorlásaimat, pedig üzenetem elsősor­ban nekik szól. Tőlünk nyugatabbra már felvilágosító munkát is kell végez­nem, sokszor helyesbítenem kell: Bu­karest helyére teszem Budapestet, sőt olykor javítani kell „az apró szláv állam” kitételt is. Az Újvilágban az amerikaiaknak ez a multikulturalitás mást jelent. Saj­nos ott a nagy olvasztótégelyben a nemzeti identitást romboló üzenetet is kihallják dalaimból. Nem értik, hogy magyarként hirdetem az egy­más mellett élés csodás kulturális él­ményét úgy, hogy közben szomszé­daink öntudatát, nemzeti büszkesé­gét sem szeretném csorbítani, sőt...- Egy szerb-magyar kultúrát ápo­ló városban, Szentendrén, a Vujicsics Tihamér Zeneiskolában tanít. Ez vé­letlen, vagy ide is a multikultúra szeretete vonzotta?- A véletlennek köszönhetem - noha szerintem nincsenek véleüenek -, hogy immáron tizenhat éve taní­tok. Szentendre a hozzánk, az ottho­nomhoz, az egykori szlovák kis falu­hoz legközelebbi város. Az évek táv­latában is jónak tűnik a döntésem, mert az oktatás kiegészíti előadó-mű­vészi tevékenységemet. Jó érzés lát­ni, tapasztalni, hogy az éneklés örö­me, a tudás vágya hogy működik ki­csiknél és nagyobbaknál, és hogyan hat az éneklés természetessége sze­mélyiségük fejlődésére, lelkűkre. Az éneklés szeretete minden tevékeny­ségükre kihat, és külön adomány nekem, hogy rengeteget tanulhatok a növendékeimtől. Az is ajándék, hogy nekik köszönhetően örök fiatal­nak érzem magam. Jóleső érzés a Vujicsics Tihamér nevét viselő iskolában tanítani. A ki­váló zenetudós gyűjtéseiből magam is sokat merítettem. Ezeket a népda­lokat is átadom diákjaimnak, akik a magyar dallamok mellett mindig szívesen tanulják az idegen nyelvű­eket is.- Az e-generációt mennyire ér­dekli a népzene?- A gyermeki lélek mindenre nyi­tott, ezért óriási a pedagógus felelős­sége, hogyan adja át a tudást: meg­szeretteti-e a népdalt, vagy elriaszt­ja a gyereket. Úgy gondolom, a sze­retettel való közelítés-nevelés és a gyermeknek adott bizalom minden gátat lerombolhat, s minden terüle­ten kihatással van a tanuló teljesítmé­nyére. Szerencsésnek érzem magam, hisz nekem mind a tanítás, mind a dalolás is öröm, s igazán csodás ér­zés, ha ezt a derűt tudom sugározni növendékeimnek. Munkám elismerése, hogy több mint egy tucat diákom választotta az énekesi pályát: többen konzervatóri­umban tanulnak, de a Zeneakadémi­án is vannak növendékeim. Ez siker számomra is, de meggyőződésem, hogy nekünk nem „karrierista ver­senylovakat”, hanem elsősorban ze­neszerető, zeneértő gyermekeket kell nevelnünk. Az érzékeny em­berpalánták később az élet minden területén tudják ezt a tudást haszno­sítani, tudnak vele élni, és tovább is tudják adni.- „A rák ellen, az emberért, a hol­napért!” alapítvány meghívására a közelmúltban egy sajtóreggelin vett részt. Nyilatkozatában az életörömöt tekintette a legfontosabb gyógymód­nak a daganatos betegségek leküzdé­sére.- Köztudott, hogy a dalolás öröm­forrás. Beteg, értékvesztett világunk­ban kellenek a kapaszkodók, és eb­ben az éneklés kitüntetett szerepet játszhat. Hisszük, hogy a dal kiemel a szürkeségből, és égi magasságokba röpít, fiziológiailag, lelkileg átjárja az ember testét. Énekléskor számtalan boldogsághormon termelődik, ami jobb és hasznosabb a depresszió el­leni piruláknál. Hozzám is járnak olyan felnőtt magánnövendé­kek, akik pszichiáter-pszi­chológus helyett találtak meg, és rövid időn belül kiegyen­súlyozott, daloló, új emberek­ké váltak. Az öröm, a dal le tudja győzni a betegségeket, a letargiát is. A Dúdolós le­mezemmel több éve gyógyí­tanak. A beszédükben korlá­tozott, agyvérzésen átesett betegek ennek az albumnak a segítségével próbálnak meg újra énekelni, és csak azután beszélni. Nem véletlen, hogy a hagyományos paraszti tár­sadalmakban az éneklés vé­gigkísérte az ember egész életét. A hagyományápolás egyben kötelességünk. Nem a zavarosban kell halászni, hanem a tiszta forrás­ból kell merítenünk. Az elmúlt évben „A rák ellen, az emberért, a holnapért” alapítvány fel­kért, hogy legyek a reklámarcuk. A kérésre boldogan rábólintottam, hi­szen egy évtizede én is megjártam a pokol tornácát. Optimista derűmmel legyőztem a betegségem, és a két élet­mentő műtét utáni kobaltsugárzás­kor csodás magyar népdalokat dudo­­rásztam. Rájöttem, túl rövid az élet ahhoz, hogy pesszimisták legyünk. Azóta újjászületve, töretlen hittel élvezem a mindennapok apró öröme­it, e földi utam minden rezdülését.- Az elmondottak és lemezeinek dalválasztása is hívő emberre vall!- Nagyon jóleső érzés a lelkem­nek, hogy megszülethetett a hét történelmi egyház csodálatos, te­remtésdicsérő énekeit tartalmazó al­bumom. Természetrajongóként ren­geteg energiát merítek a teremtett világból, a már említett kis csodák­ból. Külön öröm és kegyelem, hogy több évszázados énekeinket meg­oszthatom a hallgatósággal. A lemezbemutatóknál a legbefo­­gadóbb, legsegítőbb kezeket, a legkuh turáltabb nyitottságot az evangélikus egyháztól kaptam. Nagyon kedves emlékként él bennem Fabiny Ta­más püspök úr frappáns-humoros koncertköszöntője a budavári evan­gélikus templomban, de említhetném a tavalyi bonyhádi országos lelkész­találkozót is, ahol a jelenlévők többek között a jelen és jövő lelki válságai­ra kerestek válaszokat és kiutat. Ta­lán az sem véletlen, hogy számos hí­vő és hitetlen barátom-ismerősöm lelke legmélyén „átkeresztelődne" lutheránussá. Megértem őket, mert az evangélikusok az egyház híveinek a számához képest lényegesen na­gyobb tettekre vállalkoznak, na­gyobb feladatokat látnak el! ■ Csermák Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents