Evangélikus Élet, 2010. július-december (75. évfolyam, 27-52. szám)
2010-08-08 / 32. szám
Evangélikus Élet MOZAIK 2010. augusztus 8. >► 15 Ásványvíz helyett szódát! Tombol a nyár, a hőmérők egyre melegebbet mutatnak, e cikk írásakor másodszorra hirdetnek hőségriadót. A hatóságok figyelmeztetnek a folyadékpótlás fontosságára, bár enélkül is érezzük a kínzó szomjúságot a forróságban. A nagy melegben az ásványvízfogyasztás is a szokásos duplájára nőtt. Iszunk és iszunk, a flakonok pedig gyorsan kiürülnek, s miután elveszítették funkciójukat, a szemeteskukákba kerülnek. Magyarországon évente 1,5 milliárd (!) darab PET-palack kerül a szemétbe. S hogy azután mi lesz velük, az a legtöbb embert nem érdekli. Pedig nem árt tudni, hogy a szemétlerakókban több száz, akár ezer évig is mérgezik a környezetet, a talajt és a vizeket, hiszen ezek a fajta műanyagok gyakorlatilag nem bomlanak le soha. Ma már a tengerek és óceánok ember által szinte elérhetetlen mélységeiben is kimutathatók azok a mérgező anyagok, amelyek ezekből a flakonokból oldódtak ki. Azonban a műanyag palackok nemcsak a kukákban kötnek ki, hanem az utak mellé, a szántóföldek szélére, az árkokba, a folyó- és tópartokra és a vizek felszínére is kerülnek, méghozzá nagy mennyiségben. A flakonok elenyésző hányadát hasznosítják csak újra. A visszaforgatás első pillantásra jó megoldásnak tűnik, ha azonban tudjuk, hogy ezeket ÜZENET AZ ARARÁTRÓL Rovatgazda: Jerabek-Cserepes Csilla jórészt Kínába szállítják, már nem olyan biztató a helyzet. Az ilyen nagy távolságra való szállításnak ugyanis komoly költsége és igen nagy környezetkárosító hatása van. A műanyag flakonok újrahasznosítása során szintetikus szálakat állítanak elő belőlük, amelyeket (nem annyira bőr- és környezetbarát) ruhaneműk gyártásánál használnak. Ezeknek persze ugyanolyan káros hatásuk van a környezetre, mint a flakonoknak. Jó lenne tehát valami igazán jó megoldást találni a műanyagba zárt vizek alternatívájaként. Jó lenne, ha visszaváltható üvegbe töltenék, de sajnos ennek nyoma sincs, azok a gyártók is PET-palackra váltottak, amelyek eddig üvegbe palackozták az ásványvizet. A vezetékes vízről a szakemberek mindig elmondják, hogy Magyarországon kitűnő minőségű, de aki érzi a frissen kiengedett vízben a klór erős szagát, annak mondhat bárki bármit, nem kívánja meginni. És hát szeretjük a buborékos vizet, amely hungarikum is. Sok helyen lehet szódát kapni, cserélhető palackokban, amelyek azonban szintén műanyagok, ráadásul annyira elhasználódnak, hogy nem valami kívánatosak. Jó megoldás lehet viszont a régi jó szódásszifon új változata, amely nem alumíniumból, hanem rozsdamentes fémből készül. Ha pedig a csapvizet vízszűrőn leszűrjük, a klórt és egyéb szennyeződéseket is eltávolíthatjuk belőle. Jóízű buborékos vizet kapunk így anélkül, hogy a műanyag szemét mennyiségét növelnénk. Ez pedig még akkor is nagy dolog, ha egy család PET-palack-hulladéka nem tűnik jelentős mennyiségnek. Saját tapasztalat, hogy a család minden tagja óriási lelkesedéssel fogadta a szódásszifont. A gyerekek ugyanúgy kíváncsiskodnak a szódakészítéskor, ahogy annak idején mi, s a nedves ujjúkat is ugyanúgy hozzáragasztják a fagyos patronhoz. Szóval korosztályokat összekötő élmény lett a szódásszifon, amely segít környezetünk megóvásában, valamint a környezettudatos gondolkodás és élet megvalósításában. Mert erre az esetre is igaz, hogy gondolkodjunk globálisan, de a cselekvést lokálisan, a saját környezetünkben kell elkezdeni. ■ Sánta Anikó EVÉL&LEVÉL Golf a cigánymisszióért - az olvasó szemével Örömöt szerzett olvasni, hogy a fasori gyülekezet - nyilván lelkészük, Aradi György támogatásával - tizenhat éves Volkswagen Golfját nem roncstelepen értékesítette bagóért, hanem szeretettel áldozott a felújítására, és testvéri segítségképpen a sárszentlőrinciek cigánymissziójának ajándékozta. Olvastam a Bibliámban, hogy Isten angyalai a mennyben örvendeznek minden egyes megtérőnek. Gondolom: a fasoriak és a lőrinciek átadás-átvételi ünnepségén most is örvendeztek, mint ahogyan sokan velem együtt, akik az újságban olvasták ezt a híradást. Kívánom, hogy Bakay Péteréknek és a roma testvéreknek is sok örömük legyen az autó gondmentes missziói használatában. DR. GADÓ PÁL (Piliscsaba) Romaholokauszt és Kisléta keresztje Azt az embert tekinthetjük a testvérünknek, akinek a legnagyobb szüksége van ránk - mondta Balog Zoltán, a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium társadalmi felzárkózásért felelős államtitkára múlt vasárnap Budapesten a romaholokauszt emléknapjához fűződő imaórán. A Sant’Egidio Közösség által szervezett szertartáson, amelyet a kislétai gyilkosság első és a romaholokauszt hatvanhatodik évfordulója alkalmából tartottak a Bakáts téri Assisi Szent Ferenc-főplébániatemplomban, D. Szebik Imre nyugalmazott evangélikus püspök, a Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsának elnöke hangsúlyozta: „ Azok is a magyar társadalmat építették, akikét a romaholokauszt alatt meggyilkoltak.” ■ MTI Cesare Siepi, a leghíresebb Don Juan emlékére SZERETETVENDÉGSÉGRE Mákos morzsatorta Hozzávalók a tésztához: 12,5 dkg vaj vagy margarin, 2 tojás, 12,5 dkg cukor, 1 csipet só, 25 dkg liszt, 1 teáskanál sütőpor, kevés tej (körülbelül 1,5 dl) A töltelékhez: 3-4 barack (konzerv is lehet, de helyettesíthető almával, körtével is), 10 dkg cukor, 1 evőkanál vaníliás cukor, i,s dl tej, 20 dkg őrölt mák A morzsához: 15 dkg liszt, 10 dkg vaj, 7,5 dkg cukor, 5 dkg szeletelt mandula A zsiradékot habosra keverjük, a tojásokat, a cukrot, a vaníliás cukrot és a sót egymás után belekeverjük. A sütőporral elkevert lisztet Idén (a tervek szerint augusztus 28-án - a szerk.) huszonkilencedszer rendezik meg a Balaton-átúszó bajnokságot. Én az elsőre emlékezem, az első úszóra, aki - bár nem bajnokság indulójaként - átszelte a magyar tengert. Élő regényhős volt, a romantikus tizenkilencedik század fia Szekrényessy Kálmán. Dzsidás kapitány, a poroszfrancia, majd az orosz-török háború hőse. 1875-76-ban békefenntartó katona Dámában. Itt értesül róla, hogy az angol Webb kapitány átúszta a La Manche csatornát. Nosza, edzeni kezd ő is, a dán szigetek között úszkál, majd az Északi-tenger vizében megkerüli a Helgoland szigeteket. Aztán a véres balkáni ütközetek szüneteiben színjátékokat ír, masinájával fényképezi a néprajzi érdekességeket. 1876-ban felüdülésként kisétál a tengerpartra, és átúszik a Boszporuszon. Oda-vissza. Bár a törökök sem egykönnyen ejtik ki a nevét, harsogva éljenzik. Még ebben az évben útra kel, és átszeli a Szuezi-csatornát. Hazafelé jövet útba ejti Gibraltárt, és ha már ott jár, átússza a tengerszorost. Mindez csak bemelegítés. 1879 augusztusában - fogadásból - a Bodenitó bajorországi partján beleveti magát hozzáadjuk, belekeverjük. Annyi tejet öntünk hozzá, hogy sima, rugalmas tészta keletkezzen. A tésztát kizsírozott, 26 centiméter átmérőjű tortaformába (vagy közepes tepsibe) töltjük és elsimítjuk. A barackokat meghámozzuk, a magot eltávolítjuk (a konzervet lecsöpögtetjük), gerezdekre vágjuk, és a tészta tetején elhelyezzük. A cukrot és a vaníliás cukrot a felforrósított tejben feloldjuk, ráöntjük a mákra. A mákos masszát néhány percig kevergetve főzzük, majd kisa tizenhét fokos vízbe. Hét és fél óra alatt éri el a svájci partot, anélkül, hogy folyadékot, táplálékot venne magához. Az európai sajtó lelkendezve ünnepli. 1880 nyarán a Balaton következik. Az esemény hírére több ezren utaznak Siófokra és Balatonfüredre, mindenekelőtt hölgyek, kisasszonyok, asszonyok. Mindnyájan látni akarják a harmincnégy éves, kazlas bajuszú, apollói termetű férfiút, az aranyzsinóros mentéjű magyar tisztet, csatamezők hősét, báltermek híres táncosát, tengerek, tavak meghódítóját. Az összesereglett újságíróknak ezt mondja: „Hazafias kötelességemnek tartom e távúszás által a Balatont ösmertebbé tenni!” A tizennégy kilométeres távot hat óra negyven perc alatt teljesíti. Siófokon kétezren integettek utána, Balatonfüreden háromezren várják. Úgy száll ki a vízből, mintha csak megmártózott volna. A parton ragyogó szépség lép hozzá, virágcsokorral köszönti a hőst. Szekrényessy ránéz a lányra, még nem tudja, hogy ő Rapravetta Margit. Az olasz király unokahúga. Nem is ezért kéri meg a kezét, hanem azért, mert első látásra egymásba szerettek. A nászutat Itáliában töltik. Szekrésé lehűtjük. Az egészet elsimítjuk a barackon. A lisztet a vajjal és a cukorral ujjaink között morzsává dolgozzuk, és a mákos töltelékre szórjuk. A tetejére hintjük a szeletelt mandulát. Előmelegített sütőben (elektromos: 175 fok, hőlégkeveréses: 155 fok, gázsütő: 2-es fokozat) körülbelül 45-50 percig sütjük. nyessy Kálmán kihasználja az alkalmat: Pegli és Genova között átszeli a Genovai-öblöt. A magyar tengert még háromszor ússza át - utoljára negyvenkilenc éves korában. De a szárazföldön is bajnok. Negyvennégy atlétikai versenyen indul - futásban, magasugrásban, diszkoszvetésben -, ugyanennyi győzelmet arat. Mindeközben a levegőt is meghódítja. 1877-ben a maga szerkesztette repülőgéppel teszi az első próbát, még sikertelenül. Ám új gépével 1895-ben már öt percet repül. Az első magyar léghajózót is a személyében tiszteljük. És egyáltalán nem mellesleg, ő indítja útnak az első magyar sportlapot, ír tucatnyi regényt, beszélyt - azaz elbeszélést -, útirajzot, még dráma is fűződik a nevéhez. Ki ismeri, ki emlegeti ma őt, aki végigharcolta az európai csatatereket, tengerekben ficánkolt, úszott, futott, ugrott, repült, és győzött mindenütt? Pedig be jót tenne az önbizalmunknak, a megfogyadozott hitünknek, ha a példájával vigasztalnánk és biztatnánk magunkat! ■ Kosa Csaba Forrás: Keresztény Élet, onm í»//twe ->° -3-X 1 ► Az Evangélikus Élet július 18-ai számában a Don Giovanni opera történetéről közöltünk összeállítást, és az írásban többször felbukkant Cesare Siepi neve. A- kiváló olasz énekes a múlt hónapban hunyt el. Jó ismerője, a New York-i Metropolitan Opera egykori nézőtéri felügyelője, Krénusz József emlékezik a basszistára. 1963-ban még a régi Metben találkoztam vele először. Már első fellépésein meghódította az amerikai közönséget. Vérbeli basszista volt, Svéd Sándorhoz hasonlóan magas hangjai is tökéletesek voltak, így tudta Don Giovanni bariton szerepét is páratlan sikerre vinni. Egyben kiváló színészi képességekkel is bírt, a rendezők méltó társává vált a jellemek megformálásában, legtöbbször tovább alakította az alapötleteiket. Nem voltak megrögzött beidegződései, Maria Callashoz hasonlóan minden előadáson meg tudott újulni. Sikerei a Metropolitan aranykorszakához kötődnek, amikor mellette olyan basszisták fényezték az intézmény nevét, mint Nicola Rossi-Lemeni, Jerome Hines vagy George London. Noha Siepi neve Don Giovanniként vonult be a zenetörténetbe, de Zakariás-, A végzet hatalmában Páter Guardiano- és Mefistofele sátáni figurájának alakítását is a legjobbak között tartja számon az utókor. Igazi jutalomjátéka volt Borisz Godunov szerepe. A Rimszkij-Korszakov- és a Sosztakovics-féle feldolgozást is énekelte, akkor még angolul. Az orosz opera történetének érdekes mozzanata, hogy kollégájával, Giorgio Tozzival felváltva alakították a színpadon Pimen és a cár szerepét. Noha igazi olasz basszus re vitte Gurnemanz figuráját, s egyszer meg is jegyezte: „Ebben éltem ki igazán lelki fantáziámat.” Közvetlen személyiség volt, a művészek kedvelt találkozóhelyén, a Metropolitan melletti Bill's bárban gyakran odaült az asztalunkhoz, s mesélt, anekdotázott. Nem volt italos ember, viszont színpadon gyakran tartotta kezében a poharat, mint egy kabalát, kultikus tárgyat. A legtöbb basszistához hasonlóan ő is nagyon sokat dohányzott. A közönség bálványozta, kiváló játékának és megjelenésének köszönhetően a nők rajongtak érte, de Siepi példás családi életet élt. Hitét őszintén gyakorolta, sokszor találkoztam vele misén a Szent Patrick-katedrálisban. A jótékonyság is átszőtte életét, számos koncertjét olasz árvaházak javára adta. Mélyen érző ember volt; amikor barátja, a kiváló olasz baritonista Ettore Bastianini 1967-ben rákban meghalt, a mosoly hetekre eltűnt az arcáról. Halálhírét olvasva a mosoly most a mi arcunkról tűnik el. Egyszer megkértem, dedikálja nekem legkedvesebb fotóját. Cesare örömmel adta át, olyan szeretettel, ahogy én is átnyújtom most az Evangélikus Élet olvasóinak. Átúszni a Balatont Cesare Siepi Krénusz Józsefnek dedikált fotója