Evangélikus Élet, 2010. július-december (75. évfolyam, 27-52. szám)

2010-07-25 / 30. szám

io -m 2010. július 25. SZÉLRÓZSA-SZIGET SZARVASON Evangélikus Élet Erdélyiek is hallatták a hangjukat „Idegen játékosok” a pályán Belépve az üdülőterület faházas ré­szére román szó ütötte meg a füle­met. Aztán ízes magyar beszéd. Ak­kor már tudtam, hogy jó helyen já­rok, itt van az erdélyiek szállása. A ve­zetőt, Simon Lászlómé Nagy Ilonát sem kellett sokáig keresnem, épp eligazított, szervezett, mint itt-tartóz­­kodásuk alatt annyiszor. Kell is, hiszen a csoportosan érke­zettek között az erdélyieké volt a leg­népesebb társaság a Szélrózsán. Az apácai lelkésznő elmondása szerint százharmincnyolcan érkeztek a Ro­mániai Evangélikus Ifjúsági Szövetség (Revisz) színeiben. Többségük barca­­sági evangélikus gyülekezetekből, de Kolozsvárról és Nagyváradról is. Mind tizennégy év fölöttiek, hiszen az ifjú­sági tagságnak feltétele a konfirmáció. Kivételt csak egy gyerekkel tettek, aki­nek ez az alkalom jutalomkirándulás volt, miután idén Piliscsabán tagja volt a hittanversenyt nyert csapatnak. Nagy Ilona a kezdetekről részt vesz a Szélrózsa találkozókon, az erdélyiek — csoportosan - másodszor vannak jelen. Idén több fiatal volt ve­zetőképzésen, és tevékenyen kivették részüket a különböző munkaágak feladataiból is, a csoport pedig két­szer is fellépett. Valójában az ideve­zető úton állt össze a mintegy órás énekes-táncos műsoruk, hiszen a nagy területről „összeverődött” fia­taloknak korábban nem volt alkal­muk együtt próbálni. A műsor vázát persze az apácai ifjak adták, akik más­nap egy helyi szokást, a kakaslövést mutatták be. A fiatalok szarvasi napjainak meg­szervezésében a lelkésznő férje, a szintén lelkész Simon László és ifi. Domokos Jenő hétfalusi ifjúsági lel­kész is segített. Ő egyébként né­hány éve még Szarvason, majd Me­zőtúron és Békéscsabán szolgált, de a szíve hazahúzta. A hétfalusi fiatalok ezúttal már nemcsak az egyházat képviselték, hanem újonnan létesült ifjúsági szer­vezetüket, a Hétfalusi Magyar Ifjúsá­gi Klubot (HMIK) is. A nemrég ala­kult intézménynek még folyik a jogi bejegyzése, székházuk sincs, ám el­szántak arra, hogy hallassák hangju­kat. Ahogy Domokos Jenő mondta, ez egy alulról jövő kezdeményezés, azaz a fiatalok maguk akarták kezük­be venni kulturális életük, illetve szórakozásuk intézését. Ráadásul három korosztályba szerveződnek, amely biztosítja a folyamatos után­pótlást is. Mivel a hétfalusi ifjúság zömmel evangélikus, a szervezet magját tulajdonképpen ugyanazok a fiatalok alkotják, akik egyébként az egyházi ifjúsági életbe is bekapcso­lódnak, de vannak mellettük katoli­kusok, reformátusok is. Pénteken délután három apácai fi­atallal is sikerült beszélgetnem. Oláh Szabolcs, Oláh Zsolt és Bölöni Imre szintén másodjára van Szélrózsa ta­lálkozón. Bár szerintük a kőszegi jobb volt, itt is jól érzik magukat, szí­nesek a programok. Általában ugyan együtt van a csoport, de maguk az er­délyiek sem ismerték mind egymást, így gyarapodtak a „helyi” kapcsola­tok is. Elmondásuk szerint lelkiekben is gazdagodtak, leginkább az áhíta­tok során, és úgy érzik, hogy megint volt mit tanulniuk. Ezek után kérdés, hogy sikerül-e a közeljövőben Erdélyben Szélrózsa találkozót szervezni, úgy, ahogy en­nek ötlete már néhány évvel ezelőtt felvetődött, és a megvalósulása is körvonalazódni látszik. Lesz-e mit ta­nulnia a hazai evangélikusságnak a maroknyi és leginkább szórvány­ban, néhol a tényleges megszűnés ha­tárán vergődő erdélyi és partiumi evangélikus ifjúságtól? ■ Veres Emese-Gyöngyvér Kedves színfoltjai a Szélrózsához hasonló ifjúsági rendezvényeknek a külföldről érkezett vendégek. Ők, akik mindig mosolyognak. Nem ér­tenek sokat az előadásokból, de an­nál többet érzékelnek a találkozó hangulatából. Idén két fiatal jött Szarvasra Finn­országból, ugyancsak ketten Német­országból, és egy tizenhét tagú, né­pes delegáció Norvégiából. Pál Ma­rietta, országos irodánk munkatár­sa és segítői gondoskodtak arról, hogy a vendégek „idegenként” is itt­hon érezhessék magukat. Reggelen­te angol nyelvű áhítaton vettek részt, esténként pedig a Csendsátorban német nyelven hangzott számukra Is­ten igéje. Napközben vidáman ve­gyültek a tömegbe... A Lehetőségek piacán botlottam két kedves norvég leányba, akiket gyor­san meginterjúvoltam. Marie Fos­­navágból, míg barátnője, Oda Ulstein­vikből érkezett Szarvasra. Korábban még egyikük sem járt Magyarorszá­gon. A legelső dolog, ami eszükbe ju­tott hazánkról, hogy itt „jó meleg van” Számukra - akik északról érkeztek - ez különösen megterhelő, nem szok­tak hozzá a kánikulai forrósághoz. Aztán a találkozóról kezdtek me­sélni. Mindketten a városuk Ten Sing csoportjában énekelnek. (A norvég Keresztyén Ifjúsági Egyesület egyik programja, amelyet Európa számos országában átvettek, így hazánkban is vannak ilyen könnyűzenei kóru­sok.) Ott hallottak a lehetőségről, hogy eljöhetnének Ma­gyarországra. Tetszik nekik, hogy a Szélrózsa országos ren­dezvény. Norvégiában in­kább csak régiónként gyűl­nek össze a fiatalok hason­ló találkozókra. S bár nem tudnak követni minden programot - hiszen min­denhol tolmácsok segít­ségére szorulnak -, mégis úgy vélik, ez egy jól sikerült találkozó. A magyarok barátságo­sak, a koncertek élvezetesek, az áhí­tatok alkalmával pedig bennük is tu­datosodik, hogy ez az utazás lehető­ség számukra: új elszánással játszani az „élet játékát” Istennel. ■ B. Pintér Márta Johanniták Az idei Szélrózsa találkozón a Johannita Segítő Szolgálat működtet­te az elsősegélynyújtó helyet. Németországiak, illetve két magyaror­szági tagozat munkatársai adtak huszonnégy órás ügyeletet. A talál­kozó végeztével Borzsák Endre számolt be tapasztalatairól.- Ezen a találkozón alapvetően a hőségre és az ezzel kapcsolatos prob­lémákra kellett felkészülni. Örömmel tapasztaltuk, hogy az emberek megfogadták az ilyenkor szokásos tanácsokat, figyeltek a bőséges fo­lyadékbevitelre. Csak egy páciensünk volt kiszáradásos tünetekkel. Kis riadalmat keltett szombaton a viharkészültség elrendelése, de szeren­csére a vihar elkerült bennünket. Egy balesethez kellett mentőt hívni. A toronyépítő alpinistagyakor­laton egy nő leesett. Ilyenkor mindig a legrosszabbra kell felkészülni, és jelen esetben nem volt kizárható a gerincsérülés. Bár nem kaptunk hi­vatalos visszajelzést, úgy tudjuk, már délután visszatért a táborba. Szomorú eset volt, amikor két alkoholmérgezett gyerekhez kellett mentőt hívni. A tábor mellett vezető főúton találták meg, onnan hoz­ták be őket, de egyikük sem volt táborlakó. Az apróbb eseteket a szúnyogcsípések és az allergiás tünetek jelen­tették. Érdekes jelenség, hogy voltak, akik két-három hetes problémá­jukkal szólítottak meg bennünket. ■ Dr. Sramó András „O dingulé, dángulé, szakhágyulé, szkábulé” avagy apácai kakaslövés a szarvasi ligetben > Nem irigyeltem az apácai fiatalokat a pénteki kánikulában, amikor felsorakoz­tak kakast lőni. De hát a népviselet elen­gedhetetlen kelléke az apácai színjáték­nak. A lányokon piros magyar ruha, a fi­úkon priccses nadrág, csizma. A sárga le­pel meg egy cigánypapot takart. A mene­tet most nem kísérték zenészek, de ettől az előadás semmit sem vesztett értékéből. A néphagyomány szerint büntetésből lövik a kakast a Brassó melletti csángó faluban. Ugyan­is a törökdúlások idején a várfalra felröppenő kakas elárulta a rejtőzködő apácaiakat, ezért egy állatnak minden évben bűnhődnie kell. A szokás eredete természetesen vitatott (egy másik evangélikus faluban, Oltszakadáton kakasütésnek nevezik, amelynek menete eltér az apácaiétól, viszont mondái háttere megegyezik vele; magyarországi régiókban elsősorban lako­dalmi szokásként ismerik), a legújabb kutatá­sok szerint a forrása egy brassói szász diákjá­ték. A 17. században országos hagyomány volt, és elsősorban az evangélikus gimnáziu­mokból ismert. Ám a még ma is élő hagyomány lényegén ez mit sem változtat. A tizenhárom-tizennégy éves gyerekek változatlan lelkesedéssel tanulják szerepeiket és gyakorolják a célba lövést faíjas puskájukkal, és a falu számára sem pusztán egy gyermeki színdarabról van szó. Talán példáz­za ezt a következő „kakasos nóta” is: Fel, fel vitézek a csatára, Világszabadság oltalmára, Mennydörög az ágyú, csattog a kard, Ez lelkesíti csatára, csatára a magyart. Néz le, Árpád, az égből, könnycsepp hull a szeméből, A földre lekiáltja : büszke vagyok hozzátok, hozzátok. Ilyen nótákat énekel a falu apraja-nagyja, amíg a legényeket és „vitézőket” kíséri a kakasos ház­tól az ítélet színhelyére. Közben a menet a fa­lu minden jelentős épületénél megáll. A temp­lomnál felcsendül az evangélikus himnusz, az Erős vár a mi Istenünk, az iskola előtt a Kossuth Lajos azt üzente kezdetű dal. Az idősebbek ma már nevetve mesélik, hogy ezt biza még a leg­sötétebb proletárdikta­túra idején sem hagyták ki. Ha kellett, még a csendőrt is lefizették, de a kakaslövés nem maradhatott el. A rend­szerváltásig a hatóság épületei előtt is meg­álltak, s hol az lnterna­­cionálét, hol az éppen aktuális himnuszt éne­kelték el, hiszen azok­ban az időkben a rend­őrség engedélye is kel­lett, hogy megtarthas­sák a szokást. A menet a Hegypar­­raga nevezetű domb fe­lé igyekszik, ahol a legények újra meg újra megállapítják a kakas bűnösségét, és ezért el­ítélik. Egy legény elbúcsúztatja, majd előáll a cigánypap, és tréfás szónoklatával végképp el­siratja a szegény jószágot. Ezek után kezdetét veszi a versenylövés, míg valaki eltalálja a ka­kas szívét, azaz ma a festett céltábla közepét. A sikeres célba lövés után felcsendül a befe­jező induló,’ majd mindenki felkerekedik, és visszatér a faluba, hogy méltó tort rendezze­nek a lelőtt kakasnak. A vacsoránál a győztest illeti a fő hely, és övé a kakas combja, szíve é mája. Természetesen a szokás életben tartása nem ilyen egyszerű. Az előadást megelőzi a betanu­lás: a farsang végeztével kiosztják a szerepeket, kiválasztják a kakasos házat, s elkezdődnek a próbák. Ez alatt van szervezett pánkó- (fánk-) és törökbúzaevés is, úgynevezett kakasos est, és annak ellenére, hogy ma festett céltáblára lő­nek, a rituális kakasvásárlás sem maradhat el. Nos, a Szélrózsa közönsége mindebből csak a színjátékot láthatta, a szöveget - hangosítás nélkül - néhol alig hallhatta, de a végén annál nagyobb élvezettel próbáltak kicsik és nagyok egyaránt a kakas szívébe találni. ■ - vemese -FOTÓK: DR. SRAMÓ ANDRÁS FOTÓ: LUKÁCS GABI

Next

/
Thumbnails
Contents