Evangélikus Élet, 2009. július-december (74. évfolyam, 27-52. szám)

2009-12-20 / 51-52. szám

14 2009- december 20-27. KRÓNIKA Evangélikus Élet Melis Györgyért szólt a harang A Farkasréti temetőben december 14-én búcsúztatták Melis György opera­énekest, a magyar operajátszás egyik legnagyobb alakját, aki november 27- én hunyt el életének 87. évében. A Kossuth-díjas, kiváló és érdemes művészt, Liszt-, Kazinczy-, Bartók-Pásztory-díjas magánénekest, a Magyar Állami Ope­raház örökös tagját és mesterművészét a Magyar Állami Operaház és az Ok­tatási és Kulturális Minisztérium egyaránt saját halottjának tekinti. Evangé­likus szertartás szerint zajlott temetésén D. dr. Harmati Béla nyugalmazott püspök hirdette a vigasztalás igéjét. Melis György a Szarvas melletti Csipkár-tanyán született 1923. július 2-án hétgyermekes szlovák paraszti család legifjabb tagjaként. Négyéves koráig csak „tótul” beszélt, magyarul csak iskolái megkezdése előtt tanult meg, méghozzá nem is akárhogyan: ő az egyetlen Kazinczy-díjas magyar énekes. Énekelni a helyi evangélikus gyülekezet lelkészének biztatására kezdett. A műszaki egyetem építészmérnöki szakára jelentkezett, de végül a zene mel­lett döntött. 1945-től 1951-ig a Zeneakadémián tanult. 1949-től az Operaház magánénekese, Bizet Carmenjének Morales szerepében mutatkozott be. Éne­kesi adottságai mellett kiemelkedők voltak színészi képességei is. Wagner operái kivételével csaknem az egész operarepertoárt elénekelte Mozart, Verdi, Puccini, Csajkovszkij, Kodály operáiban és Bartók Kékszakál­lújaként. Don Giovanni (Mozart) szerepében külföldön is sikereket aratott. Vendégszerepeit Európa minden országában, Ausztráliában, Mexikóban és az Amerikai Egyesült Államokban. Tizennyolc operalemeze és két önálló le­meze jelent meg. M MTI Istentiszteleti rend • 2009. december 20. Advent 4. vasárnapja. Liturgikus szín: lila. Lekció: Jn 1,19-28; Ézs 52,7-10. Alapige: jel 22,1-9. Énekek: 137., 134. 1., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Jorsits Attila; de. 10. (német, úrv.) Johannes Erlbruch; de. 11. (úrv.) Balicza Iván; du. 6. Jorsits Attila; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. (úrv.) Szalay Tamás; II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Sztojanovics András; Pesthidegkút, 11., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Fodor Viktor; du. fél 6. (karácsonyi szeretetvendégség); Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. (összegyülekezés napja) dr. Frenkl Róbert; du. 4. (bibliodramatikus gyerekkarácsony); Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. (gyermekek karácsonyi műsora) Hokker Zsolt; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Gerőfiné dr. Brebovszky Éva; de. 11. (úrv.) Smidéliusz Gábor; du. 6. (Bach: Karácsonyi oratórium) Gáncs Péter; VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Aradi György; du. 4. (gyerekkarácsony) Pelikán András; VIII., Üllői út 24. de. fél 11. Szabó Bertalan; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák, úrv.) Gulácsiné Fabulya Hilda; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Szabó Bertalan; IX., Haller u. 19-21., I. emelet de. 11. (úrv., énekes liturgia) Koczor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. 10. Benkóczy Péter; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) dr. Joób Máté; de. 11. (úrv.) dr. Joób Máté; du. 6. (vespera) Missura Tibor; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. (családi) Missura Tibor; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Balicza Iván; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) Bencéné Szabó Márta; XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Kendeh György; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Tamásy Tamás; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Tamásy Tamás; Pestújhely, XV, Templom tér de. 10. (úrv.) Kendeh K. Péter; du. 6. (Új találkozás istentisztelet); Rákospalota, XV, Juhos u. 28. (kistemplom) de. 10. (úrv.) Ponicsán Erzsébet; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. (úrv.) Tóth-Szöllős Mihály; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. Vető István; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Vető István; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Grendorf Péter; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Grendorf Péter; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Nagyné Szeker Éva; Rákosliget, XVII., Gőzön Gy. u. de. 11. Nagyné Szeker Éva; Pestszentlőrinc, XVIIL, Kossuth tér 3. de. 10. (úrv.) dr. Korányi András; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. dr. Korányi András; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Bulcsú; XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; du. 4. (gyerekkarácsony); Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. (úrv.) Solymár Gábor; Budakeszi, Fő út 155. (gyülekezeti terem) de. fél 10. (úrv.) dr. Lacknerné Puskás Sára; Soroksár, Otthon Közösségi Ház, Szitás u. 112. du. 4. Győri János Sámuelné; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza. Istentiszteleti rend ♦ 2009. december 24. Szenteste. Liturgikus szín: fehér. Lekció: Mt i,2ob-23; Ézs 9,1-6. Alapige: Jel 22,16-17.20. Énekek: 150., 154. L, Bécsi kapu tér du. 4. (úrv.) dr. Fabiny Tamás; du. 6. (német) Johannes Erlbruch;'éjfél Bence Imre; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé du. 5. Gertrud Heublein; II. Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. du.fél 3. (úrv.) Fodor Viktor; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. du. 2. Donáth László; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér du. 4. Bálintné Varsányi Vilma; Újpest, IV, Lebstück M. u. 36-38. du. 4. Solymár Péter Tamás; V, Deák tér 4. du. 4. Gerőfiné dr. Brebovszky Éva; VII., Városligeti fasor 17. du. 4. Aradi György; VIII., Rákóczi út 57/a du. 2. (szlovák-magyar kétnyelvű, ökumenikus, családi) Gulácsiné Fabulya Hilda; VIII., Karácsony S. u. 31-33. du. 4. Szabó Bertalan; IX., Haller u. 19-21., I. emelet du. 4. Koczor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. du. 4. Benkóczy Péter; Kelenföld, XL, Bocskai út 10. du. 4. (úrv.) dr. Joób Máté; XL, Németvölgyi út 138. du. 3. dr. Blázy Árpád; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. du. 4. Balicza Iván; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. du. 5. Keczkó Pál; XIII., Kassák Lajos u. 22. du. 3. Kendeh György; Zugló, XIV, Lőcsei út 32. du. fél 4. (karácsonyi orgonamuzsika); du. 4. Tamásy Tamás; Pestújhely, XV, Templom tér du. 4. Szabó B. András; Rákospalota, XV, Juhos u. 28. (kistemplom) du. 5. Ponicsán Erzsébet; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. du. 4. (gyermekek, ifjak karácsonyi műsorával) Börönte Mária; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. du. fél 5. (gyermekek karácsonya); éjszaka 11. Vető István; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. du. 3. Vető István; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér du. 5. Grendorf Péter; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. du. 5. Nagyné Szeker Éva; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. este fél 9. ifj. Zászkaliczky Pál; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. du. 4. (gyermekek karácsonyi műsora) László Lajos; Kispest, XIX., Templom tér 1. du. 3. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. du. 3. Győri János Sámuel; éjfél Győri János Sámuel; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. (úrv.) Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. du. 6. Endreffy Géza; Budakeszi, Fő út 155. (gyülekezeti terem) du. 4. (gyermekek karácsonyi műsorával) dr. Lacknerné Puskás Sára. Összeállította: Boda Zsuzsa Menekültek nyomában Torontálban Amikor 1916. augusztus 27-én a ki­rályi Románia hadat üzent az Oszt­rák-Magyar Monarchiának, kato­nái át is lépték a határt Erdély min­den szorosánál a hadüzenettel egy időben. A meglepett, dobszóra ébre­dő lakosság összepakolta szekérde­­réknyi gyerekét és ingóságát, és elin­dult oda, ahová a belügyminiszter irá­nyította az embertömegeket. így a Brassó vármegyeiek Toron­­tálba, illetve Bácskába kerültek. Ki szekéren, ki vonattal jutott el odáig. Az első menekülteket szállító vonat csak szeptember közepén érkezett meg a Délvidékre, ahol már várták, hogy a hosszú utazástól elcsigázott, alig néhány ruhával érkező menekül­teket megfelelően elszállásolhassák. Barcasági csángó és szász evangé­likusaink 1916. december 20-ig vol­tak kénytelenek átvészelni az otthon­­talanságot a különböző délvidéki te­lepüléseken. Erről az időszakról az Evangélikus Országos Levéltár őriz két kimerítő jelentést Nikodémusz Károly egykori hosszúfalusi lelkész és Bohus Pál apácai esperes tollából. Nos, a minap Nagybecskereken jártam. Míg néhány évvel koráb­ban Topolyára menet leginkább az ismeretlen tájra figyeltem, hogy el ne tévesszem a kijáratot az autóútról, addig most, útban Becskerek felé, már a helységnévtáblák is beszéde­sek voltak. Tudtam, hogy az egyko­ri falumbeliek, netán rokonaim meg­fordultak Écskán, Ozorán, Ferenc­­halmon... Nagybecskereken rövid nézelő­dés után rögtön a városházát keres­tem, hogy lássam, merre székelt Brassó vármegye vezetősége, honnan igazgatták a több ezer barcasági sor­sát néhány hétig. Az idő azonban nem volt kegyes hozzám. A zuhogó esőben, kezemből mindent kitépő vi­harban a gépem épségét kockáztat­va is úgy gondoltam, hogy a városhá­za képe nélkül nem jöhetek vissza. Sőt az épületben található levéltárban egykori iratok után próbáltam kutat­A szlovák templom ni, ám hasztalanul. Ahogy az ottani emberek nem ismerték történel­münknek ezt az epizódját, úgy a le­véltári források sem adtak támpon­tot. Az egykori evangélikus anya­könyvek közül is csak az esketésit ta­láltam meg, ám 1916 szeptembere és decembere között egy házasság sem köttetett. Amikor pedig a városban az evan­gélikus templomot kerestem, minden­ki azt mondta, hogy nézzem a szlovák templom feliratot. Mert Becskereken az evangélikusság egyenlő a szlovák­sággal. De azt is elmondta alkalmi ide­genvezetőm, hogy a templom már el­hagyatottan áll, s arra sem emlékszik, hogy az elmúlt évtizedben lett volna ott istentisztelet. A szakadó esőben a templom képe még komorabb volt, de még áll. Az utcán szerb és angol nyelvű jelzőtábla irányít felé. Ma­gyar felirat is van még a városban, ám számuk egyértelműen jelzi, hogy az egykori Torontál vármegye székhelye ma. szerb többségű város. A magyar határ felé vezető utat már némi kerülővel tettem meg. Gondoltam, hogy még útba ejtek néhány evangélikus temetőt vagy templomot. Hely­ismeret nélkül csak egy kétnyelvű településen igazított el útjelző táb­la az evangélikus teme­tő felé. A kapu zárva volt, de a rácsok között be­ül pillanthattam. Bár <3 számomra a temetők “ egyben néprajzi, illet­­< ve művelődéstörténe­ti kutatóterepnek szá­mítanak, ebben a falu­ban borzongás fogott el. Az óriási méretű fekete márvány sírkövek, rajtuk a szintén óriási méretű, ara­nyozott cirill betűk teljes mértékben elriasztottak attól, hogy a sírok kö­zött bóklásszam, és esetleg itt elhalt menekült nyomát keressem. Inkább folytattam az utam hazafelé, ám a fel-feltűnő téglaégetők, tanyák, hely­ségek az egykor itt jártak emlékét idézik. Valamikor a Brassó vármegyeiek Torontálban jártak. Nem jószántuk­ból. Talán valaki maradt is ott. Hiszen ha a száműzetésben még házassági hirdetésre is futotta, tán még ez is előfordult. De vajon a mai barcasá­­giak tudják-e még, hogy létezik To­rontál? ■ Veres Emese-Gyöngyvér mm Magyarok a prágai adventi kórustalálkozón Nemzetközi egyházzenei találkozón vett részt december elején Prágában a somogyvámosi ökumenikus ének­kar. A „Prague Advent Choral Mee­­tinget”, azaz prágai adventi énekka­ri találkozót tizenhárom kórus rész­vételével szervezték meg. A hazánkat képviselő somogyvámosiakon kívül Romániából, Dániából, Ausztriából, Portugáliából, Baszkföldről, Olaszor­szágból, Oroszországból, Németor­szágból érkeztek együttesek. A prágai találkozó egyik fő moz­zanata a Pyramida Hotelban megtar­tott közösségi rendezvény volt, ame­lyen mind a tizenhárom kórus éne­kelt egy saját hazájára jellemző kará­csonyi éneket, majd az 564 énekes együtt szólaltatta meg a közös ének­lésre kijelölt műveket. Délután a St. Salvator evangélikus templomban került sor az önálló bemutatkozásokra. A somogyvámo­si együttes a dániai Nevertheless, a német Frauenchor Meyenburg és a portugál Coral Polifónico de Ponte Sor - Associai;ao Cultural kórussal adott közös koncertet. A magyar műsorban középkori ka­rácsonyi énekek, reneszánsz és ba­rokk motetták mellett kortárs szer­zők művei és magyar karácsonyi népdalfeldolgozások hangzottak el Berkesi Sándor feldolgozásában. A találkozón való részvétel a Ma­gyarországi Evangélikus Egyház, So­­mogyvámos Község Önkormányza­ta, a Somogy Megyei Közgyűlés el­nöke - Gelencsér Attila -, valamint sok jó szándékú ember támogatásá­val jöhetett létre. ■ Seregi László Hálaadás ötvenöt évért Advent első vasárnapján a várpalotai gyülekezetben rendkívüli hálaadó is­tentiszteleten vehettünk részt. Ezen a napon három családban emlékezhet­tek meg az ötvenöt évvel ezelőtt ki­mondott házassági esküről: 1954. no­vember 6-án Csótár Kálmán és Felder Erzsébet; 1954. november 20-án Var­ga Gyula és Pavelka Magdolna; 1954. november 27-én Patonai László és Mórocz Ilonka fogadtak egymásnak örök hűséget Isten színe előtt. Az ötvenöt év nem volt mindig könnyű és gondtalan, de Isten sze­­retete és kegyelme mindig adott a családoknak erőt, vigasztalást és út­mutatást. A hosszú idő során az egészség is megkopott. így az ün­nepi hálaadáson csak két család tu­dott részt venni a gyülekezet, vala­mint a gyermekek és unokák közös­ségében. Tóth Attila lelkész imádságban gondolt a távol lévő családra, majd Pál apostol egyik leveléből választott igével köszöntötte az ünnepeiteket - „Megjelent az Isten üdvözítő ke­gyelme minden embernek” (Tit 2,11) -, és Isten áldását kérte továb­bi életútjukra. Gyülekezetünk egy­­egy csokor virággal köszöntötte az ünnepeiteket, majd közös úrvacso­rái istentiszteleten vehettek részt az egybegyűltek. ■ Varga Tibor másodfelügyelő Patonai László ésfelesége, Ilonka, valamint Varga Gyula ésfelesége, Magdolna

Next

/
Thumbnails
Contents