Evangélikus Élet, 2009. július-december (74. évfolyam, 27-52. szám)

2009-11-22 / 47. szám

io -m 2009. november 22. FÓKUSZ Evangélikus Élet Az ember tragédiája Madách Imre drámai költeménye az Evangélium Színházban ■ Párkány László Udvaros Béla tanára és későbbi ba­rátja, Sík Sándor egy távoli megkö­zelítésű Tragédia-elemzésében írta: „A tudományos elméletek százado­kon keresztül próbáltak az esztétikai jelenség, a műalkotás mivoltához férkőzni. Úgy tetszik nekem, hogy a nagy esztétikai rendszerek többé­­kevésbé mind megtaláltak valamit az esztétikum, a műalkotás mivoltá­ból. Korlátja valamennyinek csak az, ami Lucifer történetlátásáé Az ember tragédiájában: nem adhat­nak mást, mint mi lényegük; egy szempontból nézik a vizsgált jelen­séget, egyetlen ismert - máshonnan ismert - szempontból. Minthogy pedig az esztétikum, a műalkotás más, mint más jelenségek, egy ilyen máshonnan merített szempont csak a feléje fordult oldalát, a vele rokon részét világíthatja meg, nem az egé­szet. így azután, bár mind igazat mondanak, valamennyien együtt sem adhatják a műre vonatkozó egész igazságot.” A tökéletes kiindulási pontot ugyan Udvaros sem lelte meg, de a mű által felkínált lehetőségek opti­mális változatát ragadta meg. A csá­bítások rengetegében a felmutatók között ott találta Paulay Edét, a drámai költemény színpadi felfede­zőjét, később Hevesi Sándort, Né­meth Antalt és Horváth Árpádot, majd azokat - külföldieket is -, akik saját ízlésük, filozófiai néző­pontjuk alapján rendezték meg a nagy formátumú művet. A Tragédia azon kevés művek egyike, amelyek számos értelmezé­si esélyt kínálnak a rendező számá­ra. Aki a középkori moralitásokkal rokon műfajnak véli, az a mű misz­tériumát ragadja meg, aki a színpa­don még soha meg nem jelenített csodaelemek között tallóz, az a kö­zönségkápráztató elemeket mutatja föl, s aki a történetfilozófiai és erköl­csi példázatokat részesíti előnyben, az a drámai költemény bölcseleti komponenseit favorizálja. A madáchi mű „hajlítható” a be­mutatás korához és színteréhez. Pa­­ulayék még a 48-as forradalom és szabadságharc utáni önkény légköré­hez nyúlhattak vissza, a 20. századi művészek legjobbjai „szavakba kom­ponált nagymiseként” celebrálták a művet, annak ellenére, hogy Lukács György egyik tanulmányában a 19. századi magyar sors középszerű áb­rázolójaként aposztrofálta Madách Tragédiáját, felerősítve a mű lénye­gét nem értő, pesszimistázó kórus hangját. Ami pedig a színteret illeti, nemcsak a koncepció, olykor a ren­delkezésre álló létszám is kamara­színházi megoldásra ösztönözte a be­mutatásra vállalkozó társulatokat. * * # Az ember tragédiája - elemzői közül többen is állítják - híján van a katar­zisnak. E tévhit arra ösztönzött szá­mos önmegvalósító rendezőt, hogy szabad prédának tekintse a bonyolult madáchi szöveget, a gondosan meg­épített bölcseleti piramist, Isten és ember hitre, bizalomra épült kapcso­latát. Ezek az „újítók” feszélyezőnek tartják a katartikus helyzeteket és mozzanatokat, lomtárba küldik a humánus értékeket. A Tragédia virágos kertjében - ahol száz virág is terem - Udvaros Béla meglelte az egyik legszebbet. Vá­lasztását ekképpen indokolta: „A mi számunkra miről szól Az ember tra­gédiája? Az ember édeni boldogsá­gában elszakad az Úrtól. Az élet ér­telmét keresi, az elveszett boldogsá­got; az »isteni« ígérettel szédítő Kí­sértő kezét fogva tántorog végig az életen, s a bukáshoz ér. Összetörtsé­gében az Úr kegyelmébe veszi vissza. Előadásunk tanulsága: örök kétkedés és remény között az emberiség csak az Isten kegyelmében bízva találja meg az Élet értelmét, értékét és szépségét!” E gondolat jegyében Udvaros a Tragédia zárójelenetét Michelange­lo Ádám teremtése című freskójának ihletésében komponálja meg. A Bán­­ffy György alakította Úr egy emelvény magasából mutatóujját, majd kezét nyújtja Ádám felé, aki hálásan szorít­ja meg Teremtője kezét, amiért visszafogadta őt kegyelmébe. Az élő Isten leszállóit az emberhez ezúttal is, mint az első színben. E rendezői lelemény - akarat? - visszaállította örökébe a madáchi istenfelfogást; nem a festmények ábrázolta Úr hang­ja mennydörög a mennyekből, ha­nem a valóságos Isten szól a terem­tett emberhez. E remek elgondoláson kívül még mi az új Udvaros rendezésében? Egy­szerűen szólva: a régi-új. A klasszikus értékek tisztelete, a madáchi gondo­latok gondos dajkálása, a látvány és fi­lozófia egyensúlyban tartása, az ar­­chaizmusok tapintatos kezelése, a szükséges rövidítések dramaturgiai­­lag megfontolt orvoslása s mindenek­előtt a sajátos happy end. Kimondható tehát, hogy Udvaros Béla, aki közel húsz esztendeje nyit teret többségében magyar drámák­nak az Evangélium Színház pódiu­mán, nem cirkuszi mutatványokra hajlamos skandalumrendező, ha­nem a rend rendezője. S ahogy Má­­rai tanítja: minden mögött a Gond­viselés van; Udvarosnak ez színpadi ars poeticája és emberi hite. A rend tisztelete végigvonul színészvezeté­sén, díszlet- és jelmezválasztásán. Ha a Tragédia tizenöt színének szcenírozása a jellegtelen színpadi függönyökhöz hasonlít, az a farmer - nadrágosok színpada. Ha történelmi képeskönyvek míves lapjai eleve­nednek meg, az operett-Tragédia. Húros Anna Mária díszletei korér­zékenyek, szcenikailag ötletesek; egy lépcsős emelvény egyszer az Úr tró­nusa, máskor a fáraóé, de ezen az emelvényen ágál Danton, innen kém­leli az eget Kepler, e pulpitoson hajol lombikjai fölé a falanszter tudósa is, ezen a magasságon találja meg az űrt Ádám. (Még a haláltánc is itt esik meg, a sírgödörbe - Évát kivéve - fentről lépkednek lefelé a halálra szántak.) A jelmezváltások is ötletesek; van egy alapköntös, kantus, köpeny stb., s a színész, mondjuk a párizsi jelenet­ben, derekára simuló francia trikolór­ral „igazítja” alapjelmezét a helyhez és a szín cselekményéhez. * # * Az Úr „emberi gesztusairól” már szóltunk. Amikor a függöny felmegy, Bánffy György arcán elégedettség tükröződik. Hangja humánus, még tónusában sem hasonlít a hagyo­mányos, a színfalak mögül érkező, szigorú hangra, amikor elégedetten, mint a munkájára büszke mesterem­ber tudatja a jelenlévőkkel: „Be van fejezve a nagy mű, igen. / A gép fo­rog, az alkotó pihen.” S a magasban lévő trónszéken, mint egy fáradt, ám munkájára büszke öregember a karosszékében, karját leejtve valóban pihen Bánffy György. A főangyalok dicshimnuszait is szinte egykedvűen fogadja, a szertartás részeként. Hangja akkor keményedik meg, amikor Lucifer szenvtelen lezser­­séggel (amolyan „ismerjük a szöve­get” arckifejezéssel) hallgatja a ho­­zsannázást. E pillanatban a teremtés javainak „osztozkodói” kilépnek a mennyei keretből; két hiú ember immár „civil” hangnemben ragaszko­dik „osztályrészéhez.” Amikor a zse­niális és utánozhatatlan Bánffy György alakította Úr kiméri Lucifer vagyonát, az ördög eljövendő buká­sát ironikus szemvillanással prófétál­­ja. A dráma zárótételében, amidőn Lucifer bevallja kudarcát („Miért is kezdtem emberrel nagyot”), az Úr nem diadalmaskodik; lázadó társának kiosztja vagyonát, megjelöli helyét és „hideg tudásának, dőre tagadásá­nak” szerepét az emberiség terepasz­talán. A kegyelmébe visszafogadott Ádámnak pedig fenséggel és atyai mozdulattal (erre hitelesen csak Bán­ffy György képes) nyújtja a kezét; e gesztussal megpecsételődik az égi és emberi szövetség. Ez az epizód az előadás legfelemelőbb pillanata. £ % í-Az értelmezés tág mezején konven­ciók és hangsúlyok is kialakultak; Ádámé vagy Luciferé a főszerep? (Látható volt egy olyan bizonytalan próbálkozás is, amely Évát, az örök nőt sorolta az élre.) Az elsőbbséget általában a koncepció, a karaktert megformáló színész alkata dönti el. Udvaros Béla a madáchi filozófia terhét Lénárt László vállára helyez­te, mert úgy vélte, a Lénárt-Ádám az emberiség sorsát, jövőjét sallang­mentes színészi eszközökkel képes megjeleníteni. Nem tévedett. A bibliai színek és a történelmi helyek, cselekmények Ádámjának alakváltozásait Lénárt László humánus eszközökkel kínál­ta fel közönségének. Egyszerűbben fogalmazva, tartózkodott a „súlyos” Ádám-karakterek megszokott dekla­­málásától, küzdéseit, kudarcait gyer­meki naivsággal jelenítette meg. A heves és makacs igazságkeresés, az emberiség boldogulásáért kifejtett fáradozás, a balsikerek „lenyoma­tai” rendkívül megnyerő színészi effektusokkal törnek felszínre Lé­­nártnál. Elismeréssel jutalmazható a család és tulajdon, mint „a világ ket­tős mozgatója” egyikének, a tulajdon szerzésének módjai felett érzett csa­lódottságának színészi megélése. Ideadeficitjeinek számba vétele és az ebből levezetett keserűsége és cselek­vési terve meggyőző. Ám az Úr jósá­ga és Éva - kinek szíve alatt már ott a jövő - asszonyi hívása ráébreszti a haza és a család fogalmának torzítat­­lan tiszteletére s az Isten által irányí­tott világ törvényeinek elfogadására. * * * Lucifer személye igazi talány. Ha polcáról leemeli a rendező a Tragé­diát, döntenie kell, mi kapja a hang­súlyt: Lucifer a bosszúálló angyal, aki az emberrel szövetkezik a Teremtő ellen, vagy az Isten teremtette töké­letlen ember? Az utóbbinál a „bizo­nyítási eljárás” gyászos eredménnyel zárulhat, ha figyelmetlenül olvassa (és játszatja el) a művet. A drámai költemény pesszimizmu­sát az elemzők általában Lucifer cini­kus tagadásából vezetik le. Pedig már Arany János is emlékeztetett rá: „kí­­vánhatjuk-e Lucifertől, hogy ne pesszimista színben mutassa neme jövőjét Ádámnak” midőn célja annak megbuktatása. Majd gondolatmene­te azzal zárul, hogy a „sötét álomké­pek tárgyilag” nem egyeznek a világ­­történettel, Lucifer „célja szerint a sö­­tétebb oldalt” mutatta fel. Vagyis durván és szándékosan eltorzította. Udvaros koncepciójában Kárpáti Tibor Luciferje a történelemtorzítást „történelemtanári” kedélyességgel oldotta meg. Őrizkedett az ördögi gesztusoktól, Ádámot kísérve csalfa, hamis észérveit már-már baráti - né­ha szolgai - alázattal osztotta meg a kiátkozottal. A torzban is mint esz­tétikai lény gyönyörködött. Bizonyos rendezések, amelyek misztikumba göngyölik a mű cselek­ményét, nemhogy a humortól, még a gyönge mosolytól is óvták a drámát. Kárpáti Tibor az Úrnak, a botladozó Ádámnak és a „szellemtársaknak” szánt fricskáit „emberi” élccel küld­te el a címzetteknek. A szép orgánu­­mú színész és az ugyancsak tisztán beszélő Lénárt László megenged­hették maguknak a díszlet intim sarkaiban folytatott viták bensőséges tónusát is. Ezt a publikum hálás tapssal nyugtázta, ugyanis ha a szö­veg érthető, a közönség mint beava­tott egy pillanatig sem unatkozik. * * * Éva alakváltozásai gazdagabb színe­zetűek, mint Ádáméi. A szerelmes asszonytól a házasságtörő feleségen át a családi tűzhelyet teremtő „örök nő”-ig igen széles skálát kell bejárnia, az árnyalatok tucatjával gazdagítva az előadást. Buzogány Márta két emlékezetes pillanatára szívesen emlékezik a szín­házlátogató. A londoni szín sírba szállási jelenetében a tehetséges szí­nésznő meggyőző erővel, a nőiség legszebb mozdulataival biztosította közönségét: a szerelem, a költészet, az ifjúság nem hullhat a sírgödörbe; csak fátylát ejti a mélybe, maga pe­dig „dicsőülten felemelkedik”. Az anyaság megváltását polgári csendes­séggel, szemérmes büszkeséggel, hi­telesen oldotta meg. Szerepváltásai meggyőzőek voltak. Aktivitás dolgá­ban Buzogány Márta nem léphetett a három férfi küzdő nyomába, mert a „virág, a drága csecsbecs” szerep­kör behatárolta Éva mozgásterét. # A kamarajellegű, ám látványelemek­ben sem szűkölködő előadást tizen­öt kitűnő adottságú színész varázsol­ta színpadra. A tömegjeleneteket a teljes társulat abszolválta. Közülük több szerepet gondozott Mucsi Sándor, akinek módjában állt tehetségét és több arcát be- és felmu­tatni, egyebek közt demagógként, Péter apostolként és tudósként a fa­lanszter színben. Ez utóbbi jelenet­ben úgyszólván főszereplő volt, mert a Lucifer által kigondolt torz világ el­jövetelét Mucsi szinte láttatta. Elemé­ben volt, amikor az érzelem nélküli világ előnyeit, a lombikban fortyogó „nagy művet” „miként bérenc költő­je a királynak” valójában a semmit kommentálta. Mucsi színészi teljesítménye két­szeresen is dicsérendő, mert környe­zetéből hiányoztak azok a furcsa, fé­lelmetes gépek, mechanikai eszkö­zök, amelyekkel Madách a falansztert megjeleníttetni szándékozott. A szí­nésznek gesztusokkal, jó hangsú­lyokkal kellett elriasztania Ádámot a sötét egyenvilágtól. A többszerepes színészek között Geszty Glória cigányasszonya és Hip­piája kiemelkedő alakítás volt. Külö­nösen a tenyérjós és „házasságszerző” ravaszkodása, huncutkodása, kereset­len humora volt megszólító. Borbáth Ottilia különös alakítása - a föld szellemét hozta napvilágra - nemcsak szépen hangzó jambusai révén keltett feltűnést, hanem mindenekelőtt ne­mének homályban hagyásával. De vétek lenne fukarkodni azok nevének a felsorolásával, akik Udva­ros Béla irányításával, Sík Sándor szellemében, hitelesen színre hozták „a műre vonatkozó egész igazsá­got”. Jelesül Farkas Tamás, Tóth Já­nos István, Rékai Nándor, Veress Előd, Kriszt László (ő koreográfus­ként is jeleskedett, szép munkát vé­gezve a római szín daloló-táncoló ka­­valkádjában), Gyurin Zsolt, Med­­gyessy Pál, Tódor Réka. Haydn A teremtés című oratóriu­mának illő részletei a színváltások közti űrt töltötték ki, Huzella Péter pedig hangulatos zenéjével a dalszö­vegeket „ruházta fel”.

Next

/
Thumbnails
Contents