Evangélikus Élet, 2009. január-június (74. évfolyam, 1-26. szám)

2009-01-18 / 3. szám

Evangélikus Élet evangélikus élet 2009. január 18. *- 3 & Folytatás az 1. oldalról nép kezébe. így kezdte el győri lel­készként 1710-ben Torkos András a fordítást. Torkos a református Káro­­li-Biblia helyett evangélikus fordítást szeretett volna a hívők kezébe adni. Munkája 1736-ban jelent meg Wit­­tenbergben, és bár második kiadást is megért, mégsem terjedt el, nyelvi megoldásait, hibáit, kihagyott szava­it, mondatait sokat kritizálták. A 18. században e bibliafordítás kedvezőtlen fogadtatása után újabb kísérlet történt arra, hogy a Károli-fé-De más unikum is fellelhető az evan­gélikus könyvtárban, illetve látható a tárlaton. Például a Kolozsvárott 1562- ben kiadott Új Testamentum, amely a Heltai Gáspár vezette bibliafordí­tói munkaközösség 1551-ben elkez­dett munkájának hatodik kötete. A fordítás a görög eredetin és a Vulga­­tán kívül a Luther-féle német szöveg alapján készült. Az 1700-as évek elején a frankfur­ti pietista, Philipp Jacob Spener szor­galmazta, hogy ne csak az egyházi­­lag elrendelt igeszakaszokat magya­rázzák az istentiszteleten, hanem az egész Bibliát; a nép ne csak hallgas­sa, hanem maga is olvashassa; ren­Az evangélikusok pietista szellemben fordított Bibliájának címlapja dezzenek külön összejöveteleket (bibliaórát), ahol közösen értelmezik a Bibliában olvasottakat. Halléban, ahol a magyar evangélikus bibliafor­dítók mind megfordultak, a teológi­ai képzés középpontjába került a Biblia eredeti nyelven való olvasása és magyarázata. A leendő lelkészek hazahozták azt az igényt, hogy minél nagyobb számban adjanak Bibliát a le helyett saját fordítás kerüljön az evangélikusok kezébe. Bárány György és fia, János, valamint Sartoris János tudományos igényű Újszövetség-for­dítása (fenti képünkön) 1754-es év­számmal jelent meg, a hétéves hábo­rú miatt azonban csak 1758-ra készült el a teljes nyomtatás. Két rézmetsze­­tes térkép és a címlap előtt egy réz­­metszetes kép díszíti - ez utóbbinál Egy kiállítás margójára van nyitva a kiállításon látható könyv. A fordítók a kötetet előszóval, az egyes bibliai könyveket történeti elő­szóval, minden rész előtt tartalmi összefoglalóval, illetve lapalji jegyzetek­kel (bőven idézve az egy­házatyákat és Luthert) látták el. A tárlókban Kámory Sámuel teljes Bibliája is látható, amelyet 1870- ben saját költségén, elő­fizetőket, támogatókat gyűjtve adott ki. A ki­adáshoz nem fűzött elő­szót, csak a rövid zár­szóban hirdeti büszkén, hogy ő az első, aki egy­maga, az eredeti nyel­vekből lefordította a Szentírást. Ám nyelvi megoldásait - a pontos­ságra való törekvés során, ha kellett, új magyar sza­vakat, kifejezéseket al­kotott, tájszókat, szójáté­kokat használt - sok kri­tika érte. A Podmaniczky-Degenfeld­­könyvtár adományaként került az Evangélikus Országos Könyvtár tu­lajdonába az az 1548-ból származó, Krakkóban kiadott és Benczédi Szé­kely István által fordított Zsoltár­könyv, amely - a gazdagon díszített címlap tanúsága szerint - a reformá­tus Pogány György tulajdonában volt. A könyvben több helyen talál­ható kottarészlet, ami arra enged kö­vetkeztetni, hogy e Zsoltárkönyvet használták a lelkész-kántor-énekkar gregorián szertartási éneklésében a protestáns istentiszteleteken. iHiUf'tUlU'MW u muuVVMnii u t ficnvirfibcvl Y*n&í»cr jj.inritrfibofi«n vmi ficttctctificnCradicnroi fin fictiuhict fiion rhict■»tnwMp.'.ufien ívtrifificm ihicrglcid A kiállítás anyagát gazdagítja az Evangélikus Országos Múzeum tu­lajdonában lévő, Luther és az Augus­tana Confessio című, 1724-ben ké­szült olajfestmény is. A györkönyi gyülekezet parókiájáról előkerült, oltárképként sosem használt olaj­­festményen Luther és a szász válasz­tófejedelem fogja közre a hit kő­szikláin álló frigyládát, ezen a Biblia Sacra áll. A Biblia tetején hétágú gyertyatartó látható, talapzatán a latin nyelvű felirattal, mely szerint: I Luther által fordított Újszövetség, amely a Jelenések könyvénél van nyitva „Az Úr igéje mindörökké megmarad” A gyertyatartó karjain huszonegy medalionban az Ágostai hitvallás tételeinek képe és mellette a számuk látható. A kiállítás középpontjában a 18. századi nemescsói szószékoltár má­solata áll, jelezve, hogy Isten szava nemcsak írott formában terjed, ha­nem hirdetésében a hangzó szónak is ugyanolyan fontos szerepe van. A Vas megyei település jelenlegi evan­gélikus templomát 1784-ben építet­ték fel, de írásos emlékek már 1630- tól fennmaradtak az itt szolgáló evangélikus lelkészek nevével. Végezetül álljon itt még evangéli­kus szempontból két különlegesség. Látható az 1524-ben Strassburgban kiadott, Luther fordította Újszövetség amelyet vörös-zöld-sárga-kék színű iniciálék és színes szövegközi illuszt­rációk tesznek díszessé. A kiállított - a Tiszántúli Református Egyházkerü­leti és Kollégiumi Nagykönyvtár tu­lajdonában lévő - Újtestamentum a Jelenések könyvénél van nyitva; ezt a bibliai könyvet e kiadásban huszon­egy színes kép illusztrálja. Megtekinthető továbbá az az 1519- ben kiadott Biblia, amely egykor Lu­ther Mártoné volt (a Kalocsai Főszé­kesegyházi Könyvtár tulajdona). A ki­állított Szentírás a reformátor saját kezű aláírásánál van nyitva a máso­dik oldalon, ahol az aláírás felett egy német nyelvű vers is olvasható. ■ - a. a. -Biblia Sacra Hungarica - A könyv, „mely örök életet ád” - A kiállítás katalógusa a Luther Kiadó könyves­boltjában (1085 Budapest, Üllői út 24.) és a Huszár Gál papír- és köny­vesboltban (1054 Budapest, Deák tér 4.) is kapható 3900 forintért. Gáz és Gáza Az elmúlt napokban, sőt hetekben ta­lán ez a két kulcsszó uralta a híradá­sokat: gáz és Gáza. Az előbbi azzal függött össze, hogy az orosz-ukrán gázvita során Moszkva úgy döntött, elzárja azoknak a vezetékeknek a csapjait, amelyeken Ukrajnán ke­resztül számos európai országba ér­kezett a létfontosságú energiahordo­zó. Ez a barátságtalan gázvezeték az­tán megannyi dráma okozója lett. „Fél négytől nem jön a gáz!” - megdöbbentően hangzott az ener­giaügyekért is felelős miniszter janu­ár 6-i bejelentése. Lázas számolgatás kezdődött, hogy hány napra elegen­dőek a tartalékok, mely fogyasztók­nak kell más üzemmódra átállniuk, illetve hány gyár kénytelen beszün­tetni a termelést. A háborús éveket csak hírből isme­rő nemzedékem számára különösen is sokkolóan hatottak ezek a hírek. (Amelyekkel együtt a budapesti szmogriadóról is értesülhettünk: pá­ros napokon csak a páros, páratlano­kon a páratlan rendszámú autók köz­lekedhettek.) Hallhattuk például, hogy a nálunk is rosszabb helyzetben levő Szerbiában - így a Vajdaságban is - tömegesen maradtak hidegek a radiátorok. Nálunk a hatóságok ugyan igyekeztek mindenkit megnyugtatni, hogy lakossági gázkorlátozásra - „egyelőre” - nem kell számítani, az emberek azonban érthető módon a legrosszabbra próbáltak felkészülni. Megrohamozták az üzleteket az elekt­romos kályhákért és hősugárzókért, valamint ismét kapós lett a tűzifa. Vi­déki barátaim szerint mind több fej­­szés ember baktat az erdők felé... A mínusz tíz-tizenöt fokos hidegben kü­lönösen is indokolt az aggodalom. Január első felében a hírek és tu­dósítások másik kulcsszava Gáza volt, utalva arra a városra, illetve ar­ra az övezetre, amelyet egy ott élő a világ legnagyobb szabadtéri börtöné­nek nevezett. Ezt a mindössze negy­venöt kilométer hosszú és tíz kilomé­ter széles sávot 1948-ban a független Izrael megszületésével az izraeli te­rületekről menekültek tömegei árasz­tották el. Izrael 1967-ben, az úgyne­vezett hatnapos háborúban elfoglal­ta és közel negyven évig megszállás alatt tartotta ezt a területet, mígnem 2005-ben - nemzetközi nyomásra - kivonult. Ma másfél millió ember él itt, többnyire nyomorúságos körül­mények között. Tény, hogy a nemrég hatalomra került - és a mérsékeltebb palesztin vezetést felváltó - Hamász fegyveres szervezet nem ismeri el a zsidó álla­mot, és a tűzszünetet felmondva ra­kétákkal lő izraeli területeket. Vála­szul az izraeli hadsereg több mint egy hétig tartó folyamatos légitámadások után szárazföldi offenzívát indított a Gázai övezet ellen. Egyetlen állam, így Izrael védeke­zéshez való joga sem vitatható. Ami az elfogulatlan elemzőket meglepi, az a szemmel látható aránytévesztés. Vagyis a támadások ereje, illetve az a tény, hogy nem tesznek különbsé­get fegyveresek és civilek között. ENSZ-illetékesek szerint az áldoza­tok közel fele polgári lakos. Különö­sen megdöbbentő, hogy Gázában nagyon sok gyerek hal meg, a halá­los áldozatok csaknem harmada kö­zülük kerül ki. Negyvenhármán hal­tak meg annak következtében, hogy az izraeli légierő gépei rakétával el­találtak egy ENSZ-iskolát a Gázai övezetben. A támadók szerint az is­kolában - ahogy állítólag kórházak­ban és mecsetekben is - fegyverrak­tárt rendezett be a Hamász. ÉGTÁJOLÓ A magyar újságokban is közölt, gyermekek és asszonyok holttesteiről készült képek joggal zaklatják fel az embereket. A hírügynökségek sze­rint zsúfoltak a halottasházak, a holt­testek a folyosókon és az utcán feksze­nek egymás hegyén-hátán. A kór­házban tele vannak a műtők, fogyóban a gyógyszerek, és kevés a sebész. A se­gélyszervezetek munkatársait sem en­gedik be az országrészbe, a menekül­ni akaró civil lakosság (köztük néhány palesztin-magyar család) viszont nem tudja elhagyni a Gáza-övezetet. Renato Martino bíboros koncent­rációs táborhoz hasonlította a Gázai övezetet. Majd miután ezért Izrael a rosszallását fejezte ki, hangsúlyozta, hogy nyilatkozata nem Izrael ellen irá­nyult, hanem hasonlatával a lakosság életkörülményeire utalt. „Tekintettel kell lenni a Gázai övezetben élők kö­rülményeire. Az emberek ott egy fal mögött élnek, olyan feltételek között, amelyek sértik az emberi méltóságot.” Számos európai városban tünteté­seken tiltakoztak az értelmetlen erő­szak ellen. XVI. Benedek pápa hang­súlyozta, hogy katonai műveletekkel nem lehet megoldást elérni, ezért tűzszünetre és a béketárgyalások felújítására szólította fel a feleket. Ugyanezt szorgalmazta a Lutheránus Világszövetség nyilatkozata is. Gázában a megszálló hatalom a vízcsapokat zárja el, és a villanyt veszi el, Európában a gazdasági és po­litikai küzdelem során a gázcsapokat zárják el. Nem tartozom azok közé, akik e kettő között ok-okozati össze­függést látnak. Nem hiszem, hogy a közel-keleti helyzet így hatna Euró­pára. Az is bizonyos, hogy Izraellel kapcsolatban minden jóérzésű em­ber óvatosan fogalmaz. Ennek egyik oka a bibliai örökség iránti tisztelet, a másik pedig a holokauszt áldoza­tai iránti kegyelet. Az is biztos, hogy az orosz medvét sem célszerű feles­legesen ingerelni. A gázzal és a Gázával kapcsolatos hírekben mégis sok a közös vonás. Mindkét esetben arról lehet szó, hogy a politikai hatalom meg akar­ja mutatni, ki az úr a háznál. Erőt kí­ván demonstrálni. Elrettenteni akar. Mindez a politika területe, amely­ről természetesen lehet vélemé­nyünk. Keresztényként azonban sa­játos feladatunk is van. Gázára tekint­ve nem feledhetjük el, hogy a kölcsö­nös vérontás megszentelt földön történik. Jézus - más összefüggésben - emlékezteti hallgatóit arra, hogy mennyi vért ontottak ki a földön „az igaz Ábel vérétől a Barakiás fiának véréig” (Mt 23,35). Egy más alka­lommal pedig sírva imádkozott Jeru­zsálemért: „Bár felismerted volna ezen a napon te is a békességre veze­tő utat!” (Lk 19,42) Vallanunk kell, hogy Isten képes csodát tenni, és meg tudja békíteni a szemben álló feleket. A „Jeruzsálemből Gázába vezető út” (ApCsel 8,26) az újszövetségi korban csodák színtere volt, hiszen Fülöp itt hirdette a Jézusról szóló evangéliu­mot. Bárcsak ma is küldene Isten ilyen Fülöpöket a Jeruzsálemet és Gá­zát összekötő útra! Krisztus tanúságtevőit várja ha­zánk sokféle válságtól megrettent közössége is. A keresztények imád­ságára és önfeláldozó szeretetére van szükségük a didergő emberek­nek. Nem szabad megszokni az ut­cán fekvő hajléktalanok látványát. 2009 Magyarországán sorra fagy­nak meg emberek. Nemcsak olyanok, akik éjszakai részegségükben lebucs­­káztak a vasúti töltésen, ahol aztán senki nem találhatott rájuk, hanem olyanok is, akik az aluljáróban, egy­­egy alkalmi faházban emberek között voltak. Sőt mind többen hűlnek ki sa­ját lakásukban, mert nem képesek fű­teni. Ők nem vették észre, hogy dü­börög a gazdaság, nagy a jólét, és hogy feszül a szociális haló. József At­tila 1922-ben írt verse ma is aktuális: „Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni, / hogy melegednének az emberek.” Ám egyre kevesebben vannak, akik észreveszik, hogy a másik didereg. Napról napra idéznünk kell Saint- Exupéry gondolatát: „Uram, add kölcsön nekem pásztorsubád egy darabját, hogy testvéreimet - vágya­kozásuk terhével együtt - betakar­hassam vele.” Kevés, ha mindezt csupán jelképesen értjük. Az embe­rek nem metaforikusán szenvednek sem Gázában, sem a saját kapunk előtt. Fabiny Tamás püspök Északi Egyházkerület

Next

/
Thumbnails
Contents