Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)

2007-08-19 / 33-34. szám

i8 4á 2007. augusztus 19-26. KRÓNIKA ‘Evangélikus ÉletS «L J % r* Offertorium Szeretettel tájékoztatjuk gyülekezeteinket, hogy a Szentháromság ünnepe utáni tizenharmadik vasárnap (szeptember 2.) offertóriuma az iskolatámogatás célját szolgálja. Kérjük, adakozó szeretettel segítsék az ügyet. ISTENTISZTELETI REND / 2007. augusztus 19. - Budapest Szentháromság ünnepe után n. vasárnap. Liturgikus szín: zölá. Lekció: iSám 12,1-150; Lk 18,9-14. Alapige: 1 Kor 15,1-10. Énekek: 456., 402. I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) D. Szebik Imre; de. 10. (német, úrv.) Andreas Wellmer; de. 11. (úrv.) Balicza Iván; du. 6. dr. Széchey Béla; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. (úrv.) Vígh Ilona; II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Gyekiczky János: Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Gyekiczky János; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. (úrv.) Fülöp Attila; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. Hokker Zsolt; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Smidéliusz Gábor; de. 11. (úrv.) Cselovszky Ferenc; du. 6. Smidéliusz Gábor; VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Aradi György; VIII., Üllői út 24. de. fél 11. (úrv.) Kertész Géza; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák) Szpisák Attila; VIII. , Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Kertész Géza; VIII., Vajda P. u. 33. de. 9. Benkóczy Péter; IX. , Gát utcai római katolikus templom de. 11. (úrv., énekes liturgia) Koczor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. fél 11. Benkóczy Péter; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) dr. Joób Máté; de. 11. (úrv.) dr. Joób Máté; du. 6. Missura Tibor; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Missura Tibor; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Balicza Iván; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) if). Hafenscher Károly; XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Kendeh György; XIII., Frangepán u. 41. de. fél 9. Kendeh György; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) dr. Béres Tamás; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. dr. Béres Tamás; Pestújhely, XV., Templom tér de. 10. (úrv.) Szabó B. András: Rákospalota, XV., Régi Fóti út 75. (nagytemplom) de. 10. Tóth-Szöllős Mihály; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. Kovács Viktor; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. Blatniczky János; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Blatniczky János; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Kosa László; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Kosa László; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Marschalkó Gyula; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. Marschalkó Gyula; Pestszentlőrinc, XVIIL, Kossuth tér 3. de. 10. Győri Gábor; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. Győri Gábor; Kispest, XIX., Templom téri. de. 10. Széli Bulcsú; XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza; Názáret- templom, Mátraszentimre-Bagolyirtás de. 11. dr. Zsigmondy Árpád. ISTENTISZTELETI REND / 2007. augusztus 19. - Balaton Alsódörgicse de. u.; Badacsonytomaj de. 9.; Balatonalmádi du. 4.; Balatonboglár de. 11.; Balatonfenyves (református templom) du. 6.; Balatonfüred de. 9.; Balatonszárszó (evangélikus üdülő) de. 10.; Fonyód de. fél 10.; Hévíz du. fél 5.; Keszthely de. fél 11.; Kisdörgicse du. fél 2.; Kötcse de. 10.; Kővágóörs de. fél 12.; Mencshely de. 11.; Nemesleányfalu du. 2.; Révfülöp de. 10.: Siófok de. 10.; Szentantalfa de. 3/410.; Veszprém de. 10.: Zánka de. fél 9. NÉMET NYELVŰ ISTENTISZTELETEK Hévíz de. fél 10.; Siófok (kápolna) de. fél 10. ISTENTISZTELETI REND / 2007. augusztus 26. - Budapest Szentháromság ünnepe után 12. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Ézs 29,17-24; Mk 7,31-37. Alapige: 2Kor 3,4-9. Énekek: 45., 261. 1., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Bence Imre; de. 10. (német, úrv.) Andreas Wellmer; de. 11. (úrv.) Bencéné Szabó Márta; du. 6. Bence Imre; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. Veperdi Zoltán; 11., Modori u. 6. de. 3/4 11. Gyekiczky János; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Gyekiczky János; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. Donáth László; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. Bálintné Varsányi Vilma; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Gerőfi Gyuláné; de. 11. (úrv.) Smidéliusz Gábor; du. 6. (orgonazenés áhítat) Cselovszky Ferenc; VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Szántó Enikő; VIII., Üllői út 24. de. fél 11. Kertész Géza; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák, úrv.) Szpisák Attila; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Kertész Géza; VIII., Vajda P. u. 33. de. 9. Benkóczy Péter; IX., Gát utcai római katolikus templom de. 11. (úrv.) Koczor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. fél 11. Benkóczy Péter; Kelenföld, XL, Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) Blázy Árpád; de. 11. (úrv.) Blázy Árpád; du. 6. Blázy Árpádné; XL, Németvölgyi út 138. de. 9. (úrv.) Blázy Árpádné; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Bencéné Szabó Márta; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) Keczkó Pál; XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Kendeh György; XIII., Frangepán u. 41. de. fél 9. Kendeh György; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Tamásy Tamás; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Tamásy Tamás; Pestújhely, XV., Templom tér de. 10. (úrv.) Kendeh K. Péter; Rákospalota, XV., Régi Fóti út 75. (nagytemplom) de. 10. Bátovszky Gábor; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. A. Balogh Éva; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. Blatniczky János; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Blatniczky János: Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Zászkaliczky Pál; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Zászkaliczky Pál; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Wiszkidenszky András; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. Wiszkidenszky András; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. de. 10. (úrv.) dr. Korányi András; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. dr. Korányi András; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Bulcsú; XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás: Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza; Názáret-templom, Mátraszentimre- Bagolyirtás de. 11. Fehér Károly; Pilisvörösvár (református templom) du. 2. ISTENTISZTELETI REND / 2006. augusztus 26. - Balaton Alsódörgicse de. n.; Balatonakali du. 2.; Balatonaliga (a Club Aliga területén levő református templom) du. 6.; Balatonalmádi du. 4.; Balatonboglár de. 11.; Balatonfenyves (református templom) du. 6.; Balatonföldvár (városháza) du. 2.: Balatonfüred de. 9.; Balatonszárszó (evangélikus templom) du. 3.; Balatonszárszó (evangélikus üdülő) de. 10.; Balatonszemes dp. fél 10.; Balatonszepezd de. 9.; Fonyód du. 4.; Hévíz du. fél 5.; Keszthely de. fél 11.; Kötcse de. 10.; Kővágóörs de. fél 12.; Mencshely de. 11.; Nagyvázsony du. 2.; Révfülöp de. 10.; Siófok de. 10.; Sümeg du. fél 3.; Szentantalfa de. 3/4 10.; Tapolca de. fél 9.; Veszprém de. 10.; Zánka de. fél 9. NÉMET NYELVŰ ISTENTISZTELETEK Balatonboglár de. fél 10.; Hévíz de. fél 10. ISTENTISZTELETI REND / 2007. augusztus 26. - Velencei-tó Agárd (protestáns templom, Mátyás király u. 24.) du. 6. m Összeállította: Boda Zsuzsa ISTENTISZTELET-KÖZVETÍTÉS A RÁDIÓBAN Bemutatkozik a Nyírszőlősi Evangélikus Egyházközség A nyírszőlősi evangélikus gyülekezet az 1753-ban alapított Nyíregyházi Evangéli­kus Egyházközségből önállósodott 1992-ben; megalakulásától kezdve e so­rok írója a lelkésze. Magyar Rádióul Evangélikus istentisztelet a Magyar Rádióban Augusztus 26-án, vasárnap 10.04-től istentiszteletet hallhatunk a Kossuth adó hullámhosszán Nyírszőlősről. Igét hirdet Cyöifi Mihály lelkész. Gyülekezetünk területe magába fog­lalja Szabolcs-Szatmár-Bereg megye ne­gyedét, hatvannégy települését. Két templomot vettünk át: az 1931-ben épült kisvárdai és az 1940-ben felépült nyír­szőlősi evangélikus templomot. A gyü­lekezet tagjai kistelepüléseken és tanya­bokrokban - szétszórattatásban - élnek, mintegy ezerötszázan. Tekintettel arra, hogy önálló gyüleke­zeti közösség nem létezett ezen a terüle­ten, presbitériumunk - alakulásától kezdve - nagy hangsúlyt fektetett a missziói és evangélizációs munkára. Évente presbiteri hétvégét tartunk a gyü­lekezeti szolgálók továbbfejlődésének segítésére. Az ifjúsági, gyermek-, csalá­dos és felnőttcsendeshetek mellett rend­szeresen megtartjuk csendesnapjainkat: az 1950-es évek körmendi-tanyai hagyo­mányaira épülő, minden év augusztus 20-án Nyírszőlősön megrendezett nyári csendesnapot (két-háromszáz résztve­vővel), adventben a nyírtelekit (száz-két­száz résztvevővel), valamint az igény szerinti „munkás csendesnapokat”, ahol a fizikai munka mellett áhítat, igetanul­mányozás is van. Fontos alkalommá nőtte ki magát a 2005 óta minden évben megtartott gyülekezeti hétvége. 1998-ban gyülekezetépítő munkára küldtük ki Nagy Miklós presbitert és csa­ládját Kisvárdára, az egykor önálló, de ké­sőbb elnéptelenedő gyülekezet újraindí­tása végett. Munkájuk áldása abban mu­tatkozik meg, hogy egyre gyarapodik az asszonykor, sikeres a gyermekmunka, és rendszeresek a vasárnapi istentiszteletek. Gyülekezetünk asszonyai Kisvárdán kívül Nyírteleken alakítottak asszony­kört, közösséget és szolgálatot találva maguk számára. Konfirmációi oktatáson általában öt­tizenöt gyermek vesz részt: az oktatás két évig folyik, így kétévente lehet vizs­gázni, illetve indul új csoport. A terüle­tünkön működő általános iskolákban nyolcvan-száz gyermek részesül evan­gélikus hitoktatásban. Fiataljaink missziói, zenei, újságírói csoportokban tevékenykednek; ezek gyümölcse az Érted magazin (kéthavonta megjelenő ifjúsági újság) és az EKG nevű zenekar. Emellett a fiatalok komoly fel­adatot vállalnak a szombati játszóház működtetésében is. Istentiszteleteinken számos lehetősé­gük van a szolgálatra gyülekezeti tagja­inknak (szívesen élnek is velük): vendég- fogadó, lektori (liturgusi), bizonyságte­vő, zenei szolgálat. Ezeken az alkalma­kon adjuk kézbe a gyülekezet hírleveleit, a heti és a kéthavi hírlevelet. 1993-ban elindítottuk a Filadelfia Alapítványt fiel 3,7-8), melynek célja az ifjúság keresztényi nevelése és a nyírteleki evangélikusság közös alkal­mainak megteremtése. Az alapítvány később - 1995-ben, amikor vagyona le­hetővé tette - vette fel céljai közé a nyírteleki templom építését. Az épít­kezés 2000-ben kezdődött el; abban az évben a pinceblokk és -födém, majd 2001-ben a földszinti falak és födémek készültek el. Az épület földszinti helyi­ségeit 2005 adventjében szenteltük fel és adtuk át a gyülekezetnek, jelenleg az alagsor és a lelkészlakás befejezésén dolgozunk. Gyülekezetünk honlapja: http://nyir- szolos.lutheran.hu/. E-mail cím: nyirszo- los@lutheran.hu; mihaly.gyorfi@luthe- ran.hu; gy-m@freemail.hu. ■ Györfi Mihály Tolerancia és humor Csángliában „Visszaszorítnak, hátrább, egyre hátrább, És amit hagynak, egyre kevesebb: Hát vesd meg lábad ott, ahol megállhatsz, S azt mentsd, azt a talpalatnyi helyet, Szikrát a tízből, cseppet a folyóból, A töredéket eltört mondatodból, Minden megmaradt árva keveset: Ahogy lehet...” (Reményik Sándor) Az orosházi evangélikus gyülekezet júli­us 23-29. között Tatrangon tett testvér­gyülekezeti látogatást Laczki János lelkész és Jantos István felügyelő vezetésével. A kiránduláson a gyülekezeti tagok mel­lett az Orosházi Evangélikus Általános Iskola és Gimnázium diákjai is részt vet­tek. A kapcsolat az első Magyar Evangé­likus Konferencia alkalmával éledt újjá hosszabb szünet után. Tatrang a Brassó melletti csángó Hét­falu egyike. A falu lakossága igen vegyes: románok, magyarok és cigányok élnek együtt a Csukás hegy lábánál. Az evan­gélikus gyülekezet (a romániai magyar evangélikusok legnépesebb vidéki gyü­lekezete) ezerötszáz lelket számlál. E fa­luban, illetve Erdély-szerte ismeretlen a társadalmi temetés. Még a kommuniz­mus éveiben is mindenki élt a keresztség szentségével, az ifjak konfirmáltak, há­zasságkötéskor Isten áldását kérték. A tatrangi lelkész, Székely Levente el­mondása szerint nagyon fontos a tole­rancia. Az egyházközségben a szolgála­ti nyelv természetesen a magyar, de amikor a szükség megköveteli - vegyes házasságok esetében, temetésekkor -, románul is szól az egybegyűltekhez (igeolvasás, rövid igemagyarázat, imád­ság). így a tatrangi gyülekezethez az evangélikusokon kívül római katolikus, református magyarok, illetve román or­todoxok is tartoznak. Ez az, ami békés emberi kapcsolatot alapozott meg a kü­lönböző felekezetű és nemzetiségű em­berek között; e közösségben mi, oros­háziak is jól éreztük magunkat. Említésre méltó ugyanakkor, hogy az erdélyi evangélikusok fontosnak tartják a magyar nyelv és kultúra ápolását, gya­rapítását is. Istentől kapott feladatként nemcsak értékek ápolói, továbbadói, hanem gyarapítói is. Majdnem minden gyülekezetben templomot, paplakot re­noválnak, vagy nem egy esetben új gyü­lekezeti házat, vendégházat, oktatási központot, művészeti galériát - és így tovább - építenek. Ottjártunkkor megismerkedtünk a gyülekezet és a barcasági csángók törté­netével, a történelem azon viharaival, melyekben „Csánglia” népe edződött, és él még napjainkban is. Példaként szolgált mindez számunkra azon élmények mel­lett, amelyeket Erdély nyújtott a sepsi­szentgyörgyi templomban, a Szent An- na-tó partján, Kézdivásárhely udvartere­in, a prázsmári erődtemplomban, Alsó- csemátonban, a fogarasi várban, a bras­sói Fekete templom orgonamuzsikájá­ban és a Fogarasi-havasok szurdokai közt. Hétfalut járva megértettük Jékely Zoltán költő szavait: „Fejünkre por hull, régi vakolat, / így énekeljük a drága Si- ont; / [...] Tízen vagyunk: ez a gyüleke­zet, / a tizenegyedik maga a pap, / de éne­kelünk mi százak helyett, /[...] tizenket­tedikünk maga az Úr.” A „domnule seful”-nak (főnök úrnak) is nevezett Székely Levente humora na­ponta enyhítette a barangolások fáradal­mait. Egyebek mellett tőle tudtuk meg például, hogy mi történne, ha egyszerre halna meg a mindenkori pap és a sofőr. (A keretbe foglalt válasz enyhítse most az Evangélikus Élet kitartó olvasóinak „fá­radalmait” is.) Mindemellett a tatrangi testvérek ez­úttal is meleg vendégszeretettel fogad­tak, a családlátogatások alkalmával kí­náltak „kicsi erőst s gyengét” is... Az egyhetes látogatás a falunappal záró­dott; ezen Kiss József polgármester ven­dégei voltunk. Reménységünk szerint jövőre mi lát­hatjuk vendégül a tatrangiakat, és a meg­kötött barátságok kiállják a távolság és az idő próbáját - ők azonban addig is, min­dig is itthonról hazavámak bennünket. ■ Dr. Száraz Csenge Gitta Egyszerre hal meg a pap és a sofőr. Megjelennek Szent Péter színe előtt, aki hosszabb mérlegelés után a so­főrt a mennyországba, a papot pe­dig a pokolba küldi. Az ítélet halla­tán a pap méltatlankodni kezd: ő mindig is Isten dolgaival foglalatos­kodott, míg emez... Szent Péter ma­gyarázatként csak annyit mond: „Fi­am, amíg te prédikáltál, mindenki aludt, míg a sofőr vezetett, minden­ki imádkozott.” +1 „testvérvicc” Meghal a suszter és a kocsmatölte­lék. Megjelennek Szent Péter színe előtt. Verdiktum: suszter a pokolba, kocsmatöltelék a mennybe. Magya­rázat: valahányszor a suszter munka közben kalapácsával az ujjára ütött, nagyot káromkodott, a részeges pe­dig valahányszor csak emelte a po­harát, „Isten, Isten!” szavak közepet­te engedte le torkán az italt...

Next

/
Thumbnails
Contents