Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)

2007-05-06 / 18. szám

‘Evangélikus ÉletS 5 KULTÚRKÖRÖK 2007. május 6. Kántorvizsga örömmel és hálaadással ► A vizsgázó és a tudásukat bemuta­tó fiatalok izgatott várakozással foglalták el helyüket a fóti Mandák Otthon nagytermében április 21- én, a téli kántorképző tanfolyamot lezáró kántorvizsga napján. Az ün­nepélyes hangulatot nemcsak a számadás felelőssége, a szemé­lyenként sokszínű tehetség bizo­nyításának a vágya, a kísérő család­tagok és a barátok lelki bátorítása alakították, hanem a vizsgabizott­ság tagjainak művészi és emberi kvalitásai is. Ezt az örömteli fe­szültséget oldották Bence Gábor igazgató köszöntő, buzdító szavai és Kovács László lelkész imádsága. A 2006-2007. évi téli tanfolyam hu­szonegy növendéke közül az előkészítő évfolyamból heten játszottak. A vizsga- bizottság elnöke, Simon Barbara orgona- művész szóbeli dicséretben részesítette közülük a kezdő Agárdi Tamást, a haladó szinten orgonáié Biczó De'nest és Kertész Attilát; az utóbbi Buxtehude c-moll ciaco- náját adta elő. Segédkántori bizonyít­ványt Bolla Krisztina kapott, aki hét évvel ezelőtt ült először a harmonium mellé; ő a Pannon Egyetem keszthelyi tagoza­tának elsőéves hallgatója, és a zalaist- vándi gyülekezetben kántorizál. Kántori bizonyítványt hárman érde­meltek ki magabiztos, kiegyensúlyozott játékukkal: Trajtler Dóra hétévesen kez­dett zongorázni, hét-nyolc felejthetetlen nyarat töltött Foton; ez idő alatt zenei is-, méretekben gyarapodott, és hitbeli tu­dásban játékosan - versenyezve - növe­kedett. Most a Károli Gáspár Református Egyetem hallgatója. Egyházzenei tanul­mányainak az elméleti részét szeretné hasznosítani a vallástanári szakon. Pintér Ákos Keszthelyen él, és tanár­ként dolgozik. Középiskolás volt, ami­kor komolyabban kezdett zongorázni. 2000-ben volt először Foton. A hévízi evangélikus gyülekezet kántora. Kolba Hajnalka olyan fiatal, akinek a zenei fej­lődését hat éve követik tanárai, Simon Barbara és Ecsedi Zsuzsa, jól terhelhető, fogékony tehetség. Kántori gyakorlata van; jelenleg a Semmelweis Egyetem Egészségügyi Főiskolai Karán tanul. Ebben az évben két fiatal szerezte meg a középszintű végzettséget jelentő kántori oklevelet: Demen Szabolcs és Szeitl Zita. Demen Szabolcsot 1989-ben vitték először Fótra a szülei. Azóta leérettségi­zett, szakmát tanult, dolgozott. Öt évvel ezelőtt kapott kántori bizonyítványt, de személyes problémák miatt csak most volt lehetősége az oklevél megszerzésé­re. Nagy kántori gyakorlata és sok ta­pasztalata van. Sámsonházán és a nóg­rádi szórványgyülekezeteknél játszott. 2006 óta a Nyíregyházi Evangélikus Egyházközség kántora. „Jó képességű, szolgálatra termett orgonista” - tolmá­csolta Simon Barbara a bizottság véle­ményét. Szeitl Zita hétéves kora óta zongorá­zik. Három nyarat töltött Foton, majd levizsgázott énekismeretből, zeneelmé­letből, karvezetésből, liturgikából és hangszerismeretből. Öt éve Tinta Gergely orgonaművész tanítványa. A Liszt Fe­renc Zeneművészeti Egyetem orgona szakára készül felvételizni. J. S. Bach G- dúr prelúdium és fúgájának erőteljes, szépen megfogalmazott előadásáért di­cséretes jeles minősítést kapott. Bence Gábor megköszönte a vizsga- bizottság elnökének, Simon Barbará­nak, valamint tagjainak - Finta Gergely­nek és Kovács László lelkésznek, okleve­les kántornak - az alapos munkát. „Főt mint intézmény egyedülálló az ország­ban abban, hogy minden növendékének a saját szintjén biztosítja a zenei fejlődés lehetőségét. Olyan elkötelezett tanári karral rendelkezünk, amelynek tagjai tü­relemmel, nagy gyakorlattal, igényesen foglalkoznak mindenkivel adottságai­nak megfelelően. Ezért férnek meg egy­más mellett a kezdők és az akadémiai je­löltek. A cél olyan kántorok képzése, akik színvonalas zenei munkájukkal a lelkészek munkatársai lehetnek” - mon­dotta. Ezt a követelményt teljesítették az új kántorok, akiket Abafjy Nóra, Barta-Gom- bos Arikdn, Bence Gábor, Ecsedi Zsuzsa, Németh Csaba és Pócs Miklós tanított. A képzés zavartalan menetét Sohan László gondnoknak és kis csapatának a jól összehangolt munkája biztosította. A zene nem kotta, a zene mindig sze­mélyes. Lelkünk örömét, bánatát, hitét is megszólaltatjuk, ha muzsikálunk - mondta a záróáhítatban Kovács László. A fótiakat - tanárokat, növendékeket és a végzett kántorokat - a hivatástudat öröme is átjárja, amit Bence Gábor úgy fogalmazott meg, hogy „életem az egy­házzene szeretete”. Ezért a tehetségeket éltető szeretetért adott hálát az ünneplő közösség Istennek, és gratulált az új kán­toroknak. a Tóthné dr. Gallyas Katalin Ismét koráléneklési verseny Albertiben Az Alberti Evangélikus Általános Iskola harmadszor rendezte meg a koráléneklé­si versenyt. Mivel az előző versenyek híre országszerte elterjedt - színvonalasak voltak, és jó hangulatban zajlottak -, áp­rilis 28-án a helyiekkel együtt immár tíz iskola diákjai várták a vetélkedés kezde­tét. A szervezők nagy örömmel tapasz­talták, hogy sok a jelentkező, azt pedig még inkább, hogy az éneklés örömöt je­lent a gyerekeknek és felkészítő tanáraik­nak is, s messziről, több száz kilométer­ről is elhozták diákjaikat Albertibe. A versenyre három kategóriában le­hetett jelentkezni. A zsűri elnöke, dr. Finta Gergely orgonaművész, az Evangé­likus Hittudományi Egyetem Egyház­zenei Tanszékének vezetője és segítői, Koczor Kinga egyházmegyei zenei fele­lős és Buday Zsolt bényei lelkész próbál­ták a helyezéseket elosztani a sok szép hangú diák között. Nem volt könnyű feladat, hiszen a felkészítő tanárok re­mek munkát végeztek. Gyönyörű, tisz­ta hangú gyerekekből állt a mezőny, akik számára - láthatóan - valóban örö­möt jelentett zenei kincsünk, a korálok éneklése. Ez volt a verseny igazi célja: az éne­keskönyvünkben rejtőzködő kincs meg­ismertetése a fiatalokkal. S akik a ver­senyre készültek, és a szakmai zsűri, illetve a többi iskola diákjai, tanárai előtt énekeltek, tudják, a korálok csodaszé­pek. Ismerni kell őket és minél többet énekelni táborokban, csendesnapokon, együttléteken. ■ Somogyi Veronika A III. koráléneklési verseny zsűrije két tanulónak - Délkuti Ágnesnek (Al­berti) és Horváth Dorottyának (Deák tér) - különdíjat adományozott szép, pontos előadásukért. Arany minősítést kapott az I. kategóriában Baboth Adelin (Pápa) és Végh Kálmán (Pápa), a II. kategóriában Gaál Eszter (Kossuth-gimnázium, Nyíregyháza) és Milyi Ambrus (Deák tér), a III. kate­góriában Kaszap Csilla (Kőszeg) és Rusznyák Kitti (Kőszeg). Ezüst és bronz minősítést több tanuló vehe­tett át, üres kézzel senki nem távo­zott Albertiből. A verseny szervezé­sében nyújtott munkájáért, az aján­dékok elkészítéséért köszönet illeti Hepp Éva énektanárt, az alberti csa­pat felkészítőjét. Balassi Bálint összes versei oroszul Szakmai nap a GyLK-ról Protestáns médiahajó plusz PRÚSZ­vacsora Népsziget, 2007. április 27. A Protestáns Újságírók Szövetsége fa­kultatív tavaszi együttlétének pillanait Bottá Dénes örökítette meg. ► A moszkvai Magyar Kulturális, Tu­dományos és Tájékoztató Központ és fáradhatatlan igazgatónője, Kiss Ilona újabb sikert ért el a ma­gyar-orosz művelődési kapcsolatok megújításában. A gyorsan moderni­zálódó főváros szívében, Puskin nagynénjének hajdani palotájában működő központ adott helyet a köl­tészet napján, április 11-én rendezett nemzetközi tudományos ülésszak­nak, amely az új, orosz nyelvű Balas- si-kötettel foglalkozott. Nevezetes kötet ez a műfordítás-gyűjte­mény. Most először történt meg a ma­gyar irodalom történetében, hogy egy magyar lírikus teljes költői életműve - nem csupán válogatás - megjelent ide­gen nyelven. Ráadásul nem valami eldu­gott helyen, ismeretlen kiadónál, hanem Oroszország legrangosabb világirodal­mi sorozatában, az 1948-ban indult Iro­dalmi emlékekben, az Orosz Tudományos Akadémia kiadásában. A műfordítók - köztük kiváló költők - munkáját Jurij Pavlovics Guszev vezette, a magyar irodalom nagy híve és elismert tolmácsolója. A Balassi-szövegek értel­mezését az ELTE Régi Magyar Irodalom Tanszéke segítette. A részletes jegyzetap­parátussal, a Balassi-versek irodalmi mintáinak szövegközlésével, három ma­nemzetközi tudományos ülésszakon foglalkoztak Balassival és a reneszánsz szövegek tudományos hitelességű ki­adásának kérdéseivel. Előadások hang­zottak el a tours-i Reneszánsz Intézet­nek és az ELTE Régi Magyar Irodalom Tanszékének internetes, valamint az MTA Irodalomtudományi Intézetének és az Orosz Tudományos Akadémiának nyomtatott szövegkiadásairól, Balassi istenes és szerelmes verseiről, a dalla­mokról, a versformákról, a költő olasz és orosz fordításának műfogásairól. A sok nyelv költészetéből ihletet me­rítő Balassi Bálint a cseh, horvát, latin, lengyel, német, olasz, román és török kultúrát, valamint különböző felekeze­tek vallási világát építette be magyar köl­tői életművébe. Ez a szellemiség immá­ron nemcsak angolul, bolgárul, franciá­ul, lengyelül, németül, olaszul és törö­kül, hanem oroszul is szolgálja az egye­temes művelődést. Köszönet mindazoknak, aki ezt a sok nehézség közepette, harminc éve terve- ződő könyvet létrehozták. Tőlünk, evangélikusoktól pedig külön köszönet jár azért, hogy a költő protestáns versei most pravoszláv környezetben, oroszul is megszólaltak. ■ H. Hubert Gabriella Balassi Bálint összes versei oroszul. Moszkva, Nauka, 2006, 397 lap. hető liturgikus anyagot, bőséges zsol­tárválogatást és új verses gyülekezeti énekeket közöl. Azt a problémát, hogy a magyaror­szági evangélikus énekes szokásokban csaknem teljesen visszaszorult a liturgi­kus anyag éneklése, a kötet tanító jelle­ge próbálja ellensúlyozni; a szerkesztők minden új és kevésbé új elemet magya­rázatokkal láttak el. Ez segítheti a litur­giában kevésbé jártas gyülekezeti tago­kat az új anyag megismerésében, az is­tentiszteleten való tudatosabb részvé­telben. A GyLK összeállításában Bence Gá­bor, Ecsedi Zsuzsa, Trajtler Gábor, Finta Gergely, Ecsedi Klára, Barta-Gombos Arikán, Gyón Noémi, Simon Barbara és H. Hubert Gabriella vett részt; a kötet tervezőszer­kesztője Kendek K. Péter volt. A GyLK befogadását illetően Ittzés Já­nos püspöknek a szakmai nap zárszavá­ban elhangzott mondata irányadó lehet mindannyiunk számára: lássuk meg a könyv értékeit, és türelmes szeretettel is­merkedjünk vele! H E.K. gyarázó tanulmánnyal ellátott, rengeteg képpel díszített orosz kiadást a nemrég elhunyt sorozatszerkesztő, Nyikolaj Iva- novics Balasov professzor gondozta. A moszkvai intézet a kötet megjele­nésének alkalmából a moszkvai Rudo- mino Idegen Nyelvi Könyvtárban és a Nyizsnyij Novgorod-i Területi Könyv­tárban (a sárospataki gyűjtemény hábo­rú után oda került régi könyvanyagának hajdani őrzőhelyén) tartott - Csörsz Ru­men István lantjátékával kísért - irodalmi esteket. Francia, magyar, olasz és orosz tudósok és műfordítók egész napos duale Hungaricum bemutatása - a hosszú hétvége ellenére - sokakat vonzott. A várhatóan júniusban megjelenő GyLK-t Bence Gábor szerkesztő és mun­van egy, a gyülekezeti tagok kezébe ad­ható kiadványra is. A Gyülekezeti liturgi­kus könyv,a változatos istentiszteleti ren­deken kívül a gyülekezet által is énekel­A Magyar Egyházzenei Társaság április 30-án szakmai napot rendezett a Régi Ze­neakadémián. Az Evangélikus istentisztelet - Gyülekezeti liturgikus könyv (GyLK) és a Gra­katársa, Ecsedi Zsuzsa ismertette (képün­kön). A kötet létrejöttének oka, hogy a Liturgikus könyv használatba vétele - 2005 adventje - után kiderült: szükség

Next

/
Thumbnails
Contents