Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)

2007-04-15 / 15. szám

6 2007- április 15. PANORÁMA ‘Evangélikus Élet®? A cimbalom és az egyházi zene Mielőtt a cimbalom egyházi történetéről szólnánk, tisztáznunk kell, hogy e hang­szer minden időben és minden ország­ban létezett; többnyire lábak és pedál nélkül, továbbá jóval kisebb formában, mint az általunk ismert cimbalom. Főleg a kisebbeket nemcsak verőkkel, hanem pengetve is meg lehet szólaltatni; e pen­getett hangszereket közös néven pszalté- riumnak nevezzük, a cimbalom megneve­zést a verővel megszólaltatottakra hasz­náljuk. Szempontunkból a pszaltérium egé­szen a 14-15. századig fontosabb. A szó, amelyből az elnevezés ered, a pszalmosz, Dávid király pszaltériumon játszik vagyis „zsoltár”. Zsoltárnak a húros hangszerrel kísért, Istent dicsőítő éneket nevezzük. A Bibliában már találkozunk vele. Hangszerünk héber rokona a nevel volt. E hangszemév Dávid zsoltárai kö­zött fordul elő (57,6), majd Sámuel máso­dik könyvében is szerepel. A gázai zsinagó­gának a Krisztus előtti 5. századból szár­mazó mozaikja Dávid királyt ábrázolja, amint éppen pszaltériumon játszik. V ff ifi l«rti?/©<M txtö tmlfj wj meri but eh Stoff« ußtmg/tm bitrcb b«ti »«rfííinb Íwegífatiga jűgrtti bann «non tws inte eV tegciti bífcbrybro rtwg/Öanmib ich jmttxn felben mfímmentfn <m bottal« let niynff«« wirt fd?sy b«n /b«nn iíb fy < md) fiit onmtstmfimmmtaacbtt vít b«W«t#by< «Ityrnngdgen wwb b«# Pszaltériumábrázolás 1511-ből A zsoltározás gyakorlata a keresztény­ség elterjedése révén görög közvetítéssel került a zsidóktól a nyugati keresztény­séghez. E körben a pszaltérium elneve­zéssel legelőször a Vulgatában, a Biblia la­tin fordításában találkozunk. Később Ágoston zsoltármagyarázatában a követ­kezőket írja: „A zsoltár ének (...) pszalté- riummal kísért... Aki tehát zsoltároz, nemcsak hanggal teszi, de hozzáadva egy hangszert, amelyet pszaltériumnak ne­veznek.” (Rajeczky Benjámin Mi a gregorián? című könyvéből) Az egyházban való al­kalmazásáról olvashatunk Venantius For- tunatusnak (530-600; Poitiers püspöke volt) az egyik - egy párizsi mise szertartá­sait ecsetelő - költeményében is. A középkori ábrázolásokon gyakran látjuk e hangszert angyalok vagy Dávid ki­rály kezében. A 12. századból származik Herrad von Landsberg Hortus deliciarum (A gyönyörűségek kertje) című kódexének az a lapja, melyen Dávid király pszaltériumot tart a térdén. Ezt pengeti egy 12-13. száza­di - Magyarországi Szent Erzsébet imád- ságoskönyvéből való - miniatúra egyik koronás alakja, és Hans Memling zenélő an­gyalának egyike is e hangszeren muzsikál. A pengetett pszaltériumot lassan ki­szorította a verős cimbalom. A francia- országi Civray település Szent Miklós- templomának 13. századi homlokzatán egy pszaltériumot verővel megszólalta­tó angyal látható. A festők a verős cim­balmot is szívesen adják angyalok, kirá­lyok kezébe. Gyakori szereplője a hang­szer édenkerti jeleneteknek. A verővel megszólaltatott cimbalom neve egyre gyakrabban kerül az anya­nyelvű bibliafordítások szövegeibe is. így történt ez Angliában és nálunk is. Károli Gáspár fordításában így hangzik például a 150. zsoltár 5. verse: „Dicsérjétek őt hangos czimbalommal, dicsérjétek őt harso­gó czimbalommal." És valóban, a késő re­neszánsz magyar zenei anyagában talál­kozunk cimbalmon lejátszható, egyházi jellegű dallamokkal. Miközben a pengetett pszaltérium ki­szorult a használatból, a képeken az an­gyalkák helyét előkelő urak, hölgyek foglalták el. A 18. században pedig már rangos művészei vannak a hangszer­nek. A cimbalomjátéknak különböző irányzatai alakulnak ki: egyik a latin irány - főleg olasz -, a másik pedig a né­met. Az olasz előadók között a leghíre­sebb Dali’ Olio. Érdekes módon a cimba­lomra írott művek nagy része Itáliából származik. A németek világot járt művésze Panta­leon Hebenstreit volt; tanítványok seregét vonzotta magához. 1705-ben a Napkirályt is elkápráztatta drámai játékával. A leg­drámaibb részeket még a koncert napján is teljes intenzitással gyakorolta. 1729-ben egy protestáns templom énekfelügyelőjé­vé nevezték ki, majd a protestáns templo­mi zene udvari karmestere lett. Eközben a magyar cimbalom a nem­zeti lét szimbólumává vált. Hangterje­delme egyre nagyobb lett, míg végre Schunda Venczel József hangszerkészítő 1874-ben megalkotta a pedálos, lábakkal ellátott cimbalmot, azt a formát, ame­lyet mi magyar cimbalomnak nevezünk. A művészi játékra alkalmas hangszer tehát készen volt, csak művészre várt, aki megszólaltatja. Nos, a hangszer mel­lé művész is született: Rácz Aladár (1886-1958). O főként barokk szerzők - Couperin, Rameau, Scarlatti, Bach - műveit írta át cimbalomra nagy számban. Ami a Rácz Aladár utáni generációk egyházzenei tevékenységét illeti, olvastam kritikát Liszt Via crucis című művének cim­balomkíséretéről, én azonban nem hallot­tam. Végül talán nem tűnik szerénytelen­ségnek, ha megemlítem, hogy magam rendszeresen készítek átiratokat gregori­án és lutheránus egyházi énekekből. ■ Farkas Gyöngyi cimbalomművész A pszaltérium hazánkban jól ismert utódja, a magyar cimbalom A zene hódolata a felt Az európai zenetörténetben számtalan olyan motetta, kantáta és oratórium született, amelynek a tárgya Jézus szenvedése és halála. Ezek között is a legmagasabbra Johann Sebastian Bach Máté-passiója (1729) és János-passiója (1724) szárnyal. De sok más, talán kevésbé ismert komponistája is volt földrészünknek, akik alkotásukkal hódoltak a keresztre feszített Feltámadott, a feltámadott szenvedő előtt. Néhányukkal érdemes megismer­kedni, illetve felidézni alakjukat, hogy a zenén keresztül is be­kapcsolódjunk a nagy „auditív nagypénteki és húsvéti isten- tiszteletbe". Jézus szenvedését, passióját sokkal gyakrabban fogalmazták meg zeneileg, mint feltámadását, ami nyilván azzal is össze­függ, hogy a szenvedő ember, aki adott esetben éppen egy-egy komponista, sokkal mélyebben tudott azonosulni a fájdalmak férfijával, hiszen a bennük közöset, a szenvedést szólaltatta meg. A katolikus hangsúly a szenvedéstörténeti vonulaton ta­lán szembetűnőbb, mint a protestáns lelkiségben, mivel ez utóbbi inkább a győzelmet, a halál feletti diadalt emelte ki. Az is magyarázatot ad a passió előnyben részesítésére, hogy a bibliai-evangéliumi tudósítások elbeszélései gazdagabb anyagot kínálnak a Via Dolorosára, mint a húsvéti történetek a feltámadásra. Persze ez a magyarázat sem cáfolhatatlan, hiszen Heinrich Schütz (1585-1672) a négy evangélium alapján hangsze­relte meg a húsvéti történetet, a reneszánszból barokkba hajló stílussal, s ezt a címet adta művének: Jézus Krisztus feltámadásá­nak históriája. Georg Friedrich Händel (1685—1759) első oratóriuma, az 1708-ban készült operaszerű feltámadásoratórium, a La Re- surrezione (A feltámadás) lendületes alkotás, lírai áriáival és két kórusrésszel. Johann Sebastian Bach Természetesen a passió és a húsvét zenei megkomponálása nem választható el egymástól, mivel ezek az üdvtörténetnek egymással szorosan összefüggő eseményei. Miként az Újszövet­ségben igazán csak húsvét felől lehet megérteni és előremutató­nak tekinteni nagypénteket, úgy húsvétot is csak a nagypénte­ki szenvedés, halál feletti győzelemként lehet elfogadni. Oratorikus szenvedéstörténet Az oratorikus passió, szenvedés(történet) Bachnál például klasszikusan megtalálta kifejezési formáját; zenekari részek, recitativók, áriák, kórusbetétek és korálok váltogatják egy­mást. A bibliai szöveg megoszlik az evangélisták, Krisztus, a szólók és a kórusok között, bibliai szövegek, szabad költemé­nyek és egyházi énekek váltogatják egymást benne. Ettől a már szinte kötelező formai törvényszerűségtől kissé eltér a dallamos, Monteverdire emlékeztető szenvedésoratórium, amelyet Dietrich Buxtehude (1637-1707) komponált. Hétrészes kantátaciklust alkotott, a Membra Jesu Christit (1680). Alapul szolgált művéhez az 1250-ben elhunyt ciszterci szerzetes, Ar­nulf von Löwen költeménye. Ebben a költeményben a szerzetes végigmeditálja, -elmélkedi Jézus szenvedésének testi-lelki stá­cióit, lábának, térdének, kezének, mellének, szívének és arcá­nak gyötrelmét. Buxtehude mindegyik testrész szenvedése elé egy-egy ószövetségi bibliai verset is írt. A zenei hagyomány csúcspontját természetesen Bach alko­tásai képezik. A hívő evangélikus keresztény Bach a lelki zené­ben is megteremtette azt a szinte kortalan mértéket, amelyhez képest el lehet helyezni a különböző zeneszerzőket. Máté- és János-passiója utolérhetetlen. Nem véletlen, hogy „Isten halálá­nak” főideológusa, a filozófus Friedrich Nietzsche sem tudott ki­térni ennek elismerése elől. 1870. április 30-án levelet írt egyik barátjának, melyben így fogalmaz: „Ezen a héten háromszor is meghallgattam az isteni Bach Máté-passióját, és minden alka­lommal a mérhetetlen csodálat érzésével. Aki a keresztyénség- ről teljesen elfeledkezett, annak ez valóban úgy fog hallatszani, mint valamiféle igazi evangélium.” Bach 1731-ben a lipcsei Tamás-templomban vezényelte a sa­ját szerzésű Márk-passiót, melynek szövegét a főpostamester, Christian Friedrich Henrid írta. 1725 óta együtt dolgozott Bachhal, és a Máté-passiónak is ő alkotta a szövegkönyvét. Érdekesség­ként említhető, hogy 1981-ben Volker Bräutigam lipcsei egyház­zenész írt egy evangéliumi zenét Bach Márk-passiójához szólis­tákra, kórusra, orgonára és ötösökre. Ezzel új recitativót kívánt függeszteni a bachi darab mellé, ugyanis a Bach-féle recitativók végleg elvesztek. „Ecce homo” - íme, az ember! 1990-1991-ben készítette el Hans Georg Bertram orgonista, zene­tudós, a württembergi egyetem nyugalmazott egyházzene­professzora Ecce homo-oratóriumát, amelyet Dietrich Bonhoef- fer, a mártír német evangélikus teológus emlékének szentelt. Heinrich Schütz A műben a legerősebb ellentétet Jézus szenvedésével és hal­doklásával szemben a Barabbás-történet jelenti, amelyet a ze­neszerző a költő Georg Trakl egyik munkájában talált mondatra épített fel: „Arany kehelyből. Barabbás. Fantázia.” Miközben Jé­zus szörnyű kínhalálra jut, Barabbás barátaival együtt ünne­pelni kezdi teljességgel érthetetlen szabadulását. A Bárabbás- történetet, amelyet dzsesszes elemek tarkítanak, újra és újra megtöri a „Barabbás gyilkos volt!” mondat. Bertram Barabbás- története megrendítő módon zárul. A nép így ünnepel: „A Ná­záreti halott. Éljen Barabbás!” Az oratórium végén Bertram sa­ját véleményét is kimondja: „Ki volt valójában Barabbás? O, Uram, könyörgünk magunkért és Barabbásért... Barabbás egy volt közülünk." Georg Friedrich Händel Ugyanakkor Jézus szenvedésében ott vannak az elfelejtettek és a kiszolgáltatottak. A szerző szerint a szenvedő Krisztus ott van minden emberi szenvedésben. A végső teológiai következ­tetés bibliai: Jézus Krisztus minden emberért meghalt. Jézus halálát viszont a komponista csak a feltámadás felől tudja ér­telmezni. Az Ecce homo így a Krisztus feltámadásáról szóló ko- rálfantáziával zárul, melynek ezek az utolsó szavai: „Szerete­tem beletorkollott a mártíriumba, áttörte a halált, ezért a feltá­madásból élünk.” „Deus passus” - a szenvedő Isten A Lukács-passió feldolgozásába fogott a prominens német ze­neszerző, Wolfgang Rihm (1953-), s művének a Passió 2000 címet

Next

/
Thumbnails
Contents