Evangélikus Élet, 2005 (70. évfolyam, 1-52. szám)
2005-12-25 / 52. szám
‘Evangélikus ÉletS PANORÁMA 2005. december 25. $► 11 l Evangélikus Élet )á megyünk? előtt a környék is megelevenedik. Csoportosan és egyenként érkeznek férfiak és asszonyok, egy-két katona, egyetemi hallgató, néhány kisebb diák és pár mama gyerekkocsit tolva. Megszólal a templom harangja is. Éjféli istentisztelet lesz - mondják az érkezők. Velük tartok. Belül tágas templom és meleg fogad. Szemben velem szószék és úrasztala. Mellette palást nélkül, télikaT bátban ül a lelkipásztor, előtte a gyülekezet, mintegy kétszáz ember. Nem sokkal éjfél előtt a gyülekezet zsoltáréneklésbe kezd. Szívük szerint énekelnek. Azután a lelkipásztor három egyszerű kérdésre keres feleletet az Írásban: „Honnan jöttünk, hol vagyunk, hová megyünk?" Egyszerű kérdések, és egyszerű az ige története is, de mégis le kell hajtanunk a fejünket, mert megszólal felettünk az Úr. A nagy csendben számot vet velünk. 1937-ben utoljára. * * * Aki ezt a cikket írta, már biztosan nincs közöttünk És mégis, szavai nyomán látom a kihalt utcát, érzem arcomon az éjszaka fagyos leheletét, aziinnepi éjszakán az Úr közelségét. És lehajtom a fejem én is. * * * 1943. április 24., húsvéti szám- Elet és halál (...) Nemrégiben az egyik városban egyenruhába öltözött leventéket láttam, amint fiatalosan, kemény léptekkel, az egészségtől kipirult arccal, daloló jókedvvel tartottak valamilyen cél felé. Pattogó vezényszóra, díszlépésben mutatták életerejük minden rugalmasságát és keménységét. A látvány azt a gondolatot ébresztette bennem, hogy íme, az élet! Ok az élettel eljegyzett fiatal hősök, kik majd kenyeret keresnek, családot alapítanak, hazát védenek, mosolyognak, egyszóval élnek. Csak a másik utcába kellett befordulnom, ahol mankóval, bottal önmagukat segítő sebesült katonákkal találkoztam. Feltűnt közülük az egyik, aki nem járt bottal, nem segítette magát mankóval, ellenben a köpönyegének mind a két ujja jól le volt húzva. Arra gondoltam, hogy talán ő a kísérő. Meg is álltam, utánuk néztem, és akkor vettem észre, hogy ennek a katonának mind a két keze hiányzik. Ezek a sebesült katonák kint a fronton a halál szemébe néztek. És ott a fényes, napos, városi utcán - gondolom- sokan megnézték a jól öltözött urak és egyszerűbb emberek közül, hogy a halál, a Mors Imperator milyen nagy úr lehet. (...) Élet és halál kérdése igen közel kerültek egymáshoz! Nem baj, a kettő együttesen ad teljes egészet. Ha csak az életet akarjuk halál nélkül, vagy ha csak a halált akarjuk lemondó sötétlátással, és eldobjuk az életet, nem vagyunk Isten gyermekei! Isten engedelmes gyermekei csak úgy lehetünk, ha egyszerre tudjuk mind a kettőt megbecsülni, ha tudjuk, hogy mind a kettő Isten hatalmas és mindeneket jól tevő irányítása alatt van. De mindezeken felül húsvét arra tanít meg bennünket, hogy az életnek egészen közel kell jutnia a halálhoz, sőt át kell mennie rajta, hogy visszatérhessen oda, ahonnan kiindult, ahogyan a virág szirmán remegő harmatcsepp visszatér az örök óceánhoz. (Fülöp Dezső) 1953. november 1.- Huszonöt éve szentelték fel a kelenföldi templomot Bensőséges ünnepség töltötte be a kelenföldi gyülekezet egész napját október 18-án. Huszonöt éve szentelték fel a templomot, amely Budapest egyik legszebb és legmelegebb hangulatú temploma. 1910-ben szerveződtek a budavári egyházközség kebelében külön lelkészi körré a kelenföldi evangélikusok. Tizenhat év telt el szorgos lelkipásztori munkában és a filléreket is számon tartó, takarékos gyülekezeti életben, míg végre templomépítéshez kezdhettek. A tizenhat év alatt a háború és az utána következő gazdasági válság három ízben semmisítette meg a templomépítésre hozott áldozatokat, de nem törhette meg e sok nehézség sem a kelenföldieket. Új lendülettel indultak ismét, negyedszer is a templomépítésre. Lendületüket a hit és az imádság ereje adta, a fejlődő, kiteljesedni akaró élet jellemezte ezt a gyülekezetei. Nyomasztó volt már számára az iskolai tornaterem szürke fala, mely éveken keresztül fogadta be a gyülekezetét istentiszteletre. Otthont akart a „testvéri együttlakozásra”, s Isten megáldotta szándékát. 1926-ban kezdték el az építést, s 1928. október 21-én szentelték fel a templomot. * * * A Bocskai úti templom - mi csak így hívtuk Legkorábbi emlékem úgy öt-hat éves koromból van róla. Olyan sokan voltunk, hogy a templomot egybenyitották a gyülekezeti teremmel. A nagyszámú gyülekezet erős hangon énekelte az „Erős várunk”-at, büszkén fújtam én is. Egyszer csak a mellettem lévő öreg bácsi is rázendített, hangosan és meglehetősen hamisan. Méltatlankodni kezdtem, mire Pisti bátyám leintett: „Maradj csöndben!" Akkor még nem énettem, hogy fontosabb a szívből jövő hang, mint a pontos intonáció. * * * i960, augusztus 21.- Kunyhók és paloták Ahol a pecázók felszállnak a zöld villamosra, és ahonnét a borissza emberek vágyódó pillantásokat vetnek a budafoki borpincék felé: ott kezdődik Lágymányos. A dohánygyára mellett van másik büszkesége is Lágymányosnak. Az új lakótelep. Itt sétálok ezek között a vadonatúj ötemeletes paloták között... Mert paloták ezek! Nagyjából már kész az egész lakótelep, csak egy-két helyen dolgozik még a daru. Ki tudná megmondani, hogy hány család talált itt otthonra? És virág, virág mindenütt... Mintha tündérkertben járnék... Félek belépni a házak által körülölelt parkba. Olyan tiszta minden.. . Az új iskola előtt utcasöprő ül kis kocsija mellett, és uzsonnázik. Tejet vajaskenyérrel. Kényelmesen eszik. Ráér. Itt neki van a legkevesebb dolga! Lehet itt látni félig kész üzleteket, játszadozó gyermekeket, taxiállomás ma még üres hívófülkéjét, de szemetet sehol... Itt mindenki a magáéra vigyáz! Az egyik épület kapuján fiatalasszony lép ki, kézen fogva kislányát. Szabad? Mi a férje foglalkozása? Villamoskalauz? Rosszul értettem? Igazgató a villamosvasútnál? Nem! Csak kalauz! Egyszerű, jegyet kezelő kalauz. És itt lakik... * * * Hát, ez szocreál a javából! Ami viszont a lakótelep tisztaságát illeti, valamikor talán valóban így nézhetett ki... Kicsi lány voltam a hatvanas években, de ma is emlékszem rá, mennyire szépnek találtam az új lakótelepi házakat a színes üveges erkélyekkel! Úgy gondoltam, aki ezekben lakik, biztosan gazdag ember. Némelyik lakónak még Trabantja is volt! * * * 1970. július 12. - Családi hírek Ijj. Balikó Zoltán szigorló orvos és Honi Mária orvostanhallgató július 4-én a pécsi templomban házasságot kötöttek. Az esketés szolgálatát a vőlegény édesapja, Balikó Zoltán lelkész végezte. „Nap és pajzs az Úr!" * * * Megörültem, hogy rábukkantam erre az apró örömhírre. Marinak és unokabátyámnak, Zolinak azóta három gyermeküktől öt unokájuk született. Zoli bácsi keresztelte mindannyiukat. * * * 1985. április 7. - Élő víz .Miért féltek ennyire?” (Márk 4,40) Aki fél, elveszti fejét is, szívét is. A pánikba esett tanítványok tapintatlanul felrázzák álmából fáradt mesterüket. Félelem és szeretet nem fér össze. De nem törődtek szakmai hiúságukkal sem. A tó vizén járatos és a hajózáshoz értő tanítványok a fiatal ácshoz fordulnak segítségért. A félelem győz a hiúságuk fölött is. Minden összeomlik, már csak egyetlen gondolat uralkodik rajtuk: megmenekülni a halálos veszélyből. Ez a félelemben élő ember jellemzője: megmaradni minden áron. Bármit is kell feláldozni, megtagadni, csak életünk legyen... Pedig amikor Jézus tanítványai közé fogadta őket, megismerték az igazi életet, szabaddá váltak rémképektől, szorongások és félelmek eltűntek, valami csodálatos békesség ölelte őket körül. (...) Amikor Jézus tanítványai leszünk, megtörik rajtunk a halál hatalma. „Halál, hol a te diadalod?’ (iKor 15,55) Ez valóban győzelmi ének. De ezt naponta tanulnunk kell. S ha tesszük, akkor tapasztaljuk meg az ördög zseniális trükkjeit, csapdáit. Újra és újra reánk akarja verni a félelem bilincsét. Pillanat alatt olyan krízisbe sodor, hogy reánk tör a halálos félelem. Már csak annyira futja pislákoló hitünkből, hogy felrázzuk álmából a Mestert. De hát ez az egyetlen út a megmaradáshoz. Azzal a semmi kis hitünkkel rohanni Jézushoz... amint Keresztelő is iszonyú kételytől gyötörve Jézushoz fordul: „Te vagy-e az Eljövendő, vagy mást várjunk?’ (Máté 11,3) Bizony, ez az egyetlen út. Pislákoló hitünk utolsó lángocskájával, morzsányi maradék bizalmunkkal Jézushoz futni. Ha nem érted, miért hallgat, ha nem találsz magyarázatot arra, hogy életedet fenyegető viharban hogyan aludhat, ébreszd fel, kérdezd meg, kiálts, és mélyebb élményed lesz, mint valaha arról, hogy Jézus mindennél és mindenkinél erősebb. Ilyenkor énekelte az induló egyház a védettségben élő egyház himnuszát Róm 8,31-39 szövegével! Vívd naponta hited harcát, hogy félelem nélküli életedben már megízleld a jövendő üdvösséget. (Balikó Zoltán) * * * Divat, szokások, házak változtak: az ember -félelmeivel, bizonytalanságaival, kételyeivel - maradt ugyanolyan. Semmi kis hitünkkel Jézushoz rohanunk. Ez az egyetlen út, valóban. ■ Összeállította: Jásdi Beáta Hogy is írjuk? Az idegen szavak és a helyesírás ► Advent vagy advent? Melyik a helyes alak, és miért? Netán mindkettő elfogadható? E sorok írójának mint az Evangélikus Elet olvasószerkesztőjének a karácsony előtti hetekben - és nem csak ebben az évben - többen is feltették ezeket a kérdéseket, a lap szerkesztőbizottságának tagjaival való eszmecseré közben éppúgy, mint olvasókkal beszélgetve. Kétségtelen, hogy az idegen szavak írásmódja a magyar helyesírás fogós, egyszersmind sok vitát kiváltó kérdései közé tartozik, ezért - bár az idei advent már mögöttünk van - nem haszontalan lapunk hasábjain is szólni róla. Már csak azért sem, mert a nemrégiben megjelent Evangélikus istentisztelet - Liturgikus könyvben is előfordul jó néhány görög vagy latin eredetű teológiai szakkifejezés. Az alábbiakban - rövid „helyesírás-elméleti” bevezető után - advent szavunk írásmódjáról szólok, a következő lapszámban pedig egyes teológiai szakszavak helyesírásának kérdésköre kerül terítékre. Több mint másfél évszázaddal ezelőtt, 1832-ben a Magyar Tudós Társaság - a mai Magyar Tudományos Akadémia elődje - első kiadványaként látott napvilágot a Magyar helyesírás’és szóragasztás'főbb szabályai című vékonyka kis kötet. Ez volt az első akadémiai helyesírási szabályzat. (A magyar helyesírás szabályozására irányuló kísérletek persze jóval korábban is voltak - például Dévai Bíró Mátyás Onographia Vngarica címmel először 1538-ban megjelent munkája -, ezek azonban széles körben nem fejtettek ki hatást, előírásaik nem váltak általánosan alkalmazottá, az írásgyakorlat részévé.) 1832 óta máig - és a jövőben is - az Akadémia illetékes testületéi gondoskodnak a magyar helyesírás szabályozásáról; a magyar nyelvű írásgyakorlat számára az általuk kidolgozott szabályzat előírásai jelentik a helyesírási normát határainkon innen és túl. A jelenleg érvényben lévő szabálykönyv A magyar helyesírás szabályai címmel 1984-ben jelent meg a szabályzat 11. kiadásaként. Ennek alapján készült a Magyar helyesírási szótár (első ízben 1999-ben adták ki, és több változatlan lenyomata is megjelent azóta); mintegy 140 ezer szó és szókapcsolat helyes írásmódja található meg benne. Tavaly óta pedig egy újabb kiadványt is fellapozhat, akinek helyesírási kérdésekben van szüksége útmutatásra: Laczkó Krisztina és Mártonfi Attila Helyesírás című, minden eddiginél nagyobb terjedelmű kötetét (Osiris Kiadó, Budapest, 2004). Ennek a szabályzati része számba veszi azokat az újabb vagy eddig szabályozatlan jelenségeket is, amelyekre az érvényben lévő szabályzat nem ad eligazítást; egyébként - természetesen - összhangban van a szabályzat előírásaival. Szótári része csaknem 214 ezer szót és kifejezést tartalmaz. Lapozzuk hát föl a segédkönyveket! Az advent esetében hamar megkapjuk az útbaigazítást: a szabályzat, illetve az Osiris-kézikönyv szótári részében és a Magyar helyesírási szótárban egyaránt szerepel, mégpedig így, a-val. További kutakodás nélkül egyértelműen megállapíthatjuk tehát, hogy szavunknak írásban ma ez a helyes alakja. Mi lehet akkor az oka annak, hogy egyesek idegenkednek tőle, sőt vannak, akik határozottan azt állítják, hogy az advent forma a megfelelő? Teljesen alaptalan ez a vélekedés? Korántsem. Ugyanis 1954-ig, a jelenlegi szabályzat elődjének, A magyar helyesírás szabályai 10. kiadásának a megjelenéséig éppen ez volt a helyes, az előírt forma. A mai idősebb nemzedékek tagjai tehát az ádventtel találkozhattak az iskolában, és olvashatták ezt az újságokban is. Vajon miért látták szükségesnek a változtatást a helyesírás szabályozói? Azért, mert úgy ítélték meg, hogy a rövid magánhangzós alak vált általános használatúvá, ez terjedt el a köznyelvben. Ez pedig nyomós érv az írásmód megváltoztatása mellett. Hangsúlyoznunk kell ugyanis, hogy a magyar helyesírásban igen nagy szerepe van a kiejtésnek; olyannyira, hogy a kiejtés elve a helyesírási alapelvek egyike. „A szóelemek leírásának alapja a történeti hagyományban kialakult, a helyesírás által is őrzött mai köznyelvi kiejtés” - olvasható a szabályzat 17. pontjában. (Ugyanilyen megfontolásból lett egyébként - szintén 1954-ben - például az artézi feút-ból artézi kút, az arómd-ból aroma, a jrizúrá-ból jnzura, viszont az atktikd-ból atlétika, a szatira-ból szatíra. Egyes szavakban a mássalhangzók időtartamának jelölése változott meg: programm > program, szuterrén > szuterén. Nemcsak idegen, hanem magyar szavak hangjelölését is a köznyelvi kiejtéshez igazították ekkor, például csúnya > csúnya, gunár > gúnár: bölcseség > bölcsesség: viszont kipufogó > kipufogó.) Egy - bárki számára hozzáférhető - számítógépes adatbázis segítségével megvizsgálhatjuk, hogy az utóbbi kétszáz évben írásban vajon az advent vagy az ádvent alak fordult-e elő gyakrabban. A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetében készült, A magyar irodalmi és köznyelv nagyszótárának korpusza elnevezésű adatbázist különböző hosszúságú, műfajú és témájú szövegek alkotják; közülük a legkorábbi 1772-ben íródott, a legkésőbbi pedig 2000-ből való. Az adatbázisban található szavak száma mintegy 23 millió. (Elérhető a www.nytud.hu címen, az Adatbázisok menüpontban.) Nos, ha keresőkifejezésként beütjük az advent, illetve az ádvent alakot, az előbbire 1954-ig 12 találatot kapunk (további két esetben a magyar szövegbe ékelődő latin szerkezet részeként fordul elő az advent), az utóbbira viszont csak 6-ot. (Ebben benne foglaltatnak a képzett származékok - adventi, illetve ádventi, adventista - is; adventista nem szerepel közöttük.) A magyar mondatkörnyezetben - azaz nem latin nyelvű szerkezet részeként - előforduló advent-re az első adat 1793-ból származik, az advent- re pedig 1857-ből. A 6 ádvent alakból 4 ugyanabból a műből való. Mindezekből arra következtethetünk, hogy az advent forma írásban akkor is elterjedtebb volt, amikor szabálytalannak minősült; úgy tűnik, az írásgyakorlat e mellett tette le a voksát. Már csak ezért sincs okunk hibáztatni a helyesírásunk szabályozásáért ötven évvel ezelőtt felelős szakembereket, amiért az advent alakot minősítették követendőnek. Ez persze nem jelenti azt, hogy az ádvent hibás lenne a kiejtésben is; a szónak ez az alakja vitathatatlanul sokak nyelvhasználatában él, és a beszélt nyelvben nem is kifogásolható változat. Mint ahogyan az sem helyteleníthető, ha az ugyancsak a-val írandó talentum-ot valaki ta'lentum-nak ejti. Végezetül azt mondhatjuk tehát, hogy ki-ki ejtse a szót a számára természetes, megszokott módon, írásban azonban ragaszkodjunk a szabályzat által előírt formához. ■ Dobsonyi Sándor ÚJ HARANGOT RENDELJEN IFJ. FARKAS TITUSZTÓL MINDEN MÉRETBEN A LEGKEDVEZŐBB ÁRON 30 KG-TÓL 1 1 000 KG-IG Kiváló minőség, kitűnő kidolgozás, kedvező ár, hangzásra öntve! Harangvillamosítás, harangtartóállvány-készítés, programozóórák, harangvezérlés telefonról, toronyóra-készítés, -szerelés, alkatrészeladás. REFERENCIA 400 TEMPLOMBÓL! Harangszó 2003 Bt. Ifj. Farkas Titusz 2200 Monor, Kistói út 26. Tel.: 30/371-9696, fax: 29/410-119 A Harangszó 2003 Bt. a Dévai Szent Ferenc Alapítvány támogatója. t Balikó Zoltán konfirmandusok körében 1974-ben