Evangélikus Élet, 2005 (70. évfolyam, 1-52. szám)

2005-01-30 / 5. szám

4 200$. január ^0. KERESZTUTAK ‘Evangélikus Életük Cseh Biblia ► Isten Igéje kinyitva az oltáron, a vi­rág, a gyertya mellett. Fekete, ke­mény borítójú kötet a könyvespol­con. Vékony lapjai gyűröttre lapoz­va: mindennapi lelki táplálék nagy­anyánk éjjeliszekrényén. Hotelszo­bák asztalfiókjának diszkréten megbújó tartozéka. Teológusok tu­dományos kutatásának tárgya. Lel­készek napi „munkaeszköze”. Min­den idők legtöbb nyelvre lefordí­tott, legtöbb nyelven kiadott „best­sellere”. És kiállítások dísze, féltve őrzött, klimatizált termekben, ri­asztóberendezéssel felszerelt vitri­nekben, üveg alatt tárolt páratlan kincs: ez (is) a Biblia, január 21-én az Országos Széchényi Könyvtárban kiállítás nyílt A cseh Biblia az évszá­zadok folyamán címmel. A kéziratostól a nyomtatotton át a digi­tális változatig számtalan szebbnél szebb Bibliával érkezett hazánkba ez a vándorkiállítás, hogy rövid áttekintést adjon a cseh bibliakiadás történetéről. Mint megnyitóbeszédében Monok István, az OSZK főigazgatója kiemelte: lelki, kulturális és földrajzi szempontból is közeli barátunk a cseh nép. Amiként a kiállítás is alátámasztja, a cseh művelő­déstörténetben az anyanyelvűség jóval erősebb hagyományként élt, mint Ma­gyarországon vagy Közép-Európában. A tervezetthez képest szűkebb, ám így is gazdag kiállítási anyagot tekinthetnek meg az érdeklődők - adott hangot örö­mének a főigazgató, jó szívvel figyel­münkbe ajánlva a kiállítást, külön kö­szönettel fordulva a jelen levő cseh nagykövet asszonyhoz is. A mélységében, anyaggazdagságá­ban, szakmai háttere tekintetében rend­kívüli gyűjteményt Aletta Kubícková, a ki­állítás kurátora is méltatta. Kubícková asszony az Isten szava iránti tisztelet je­gyében kezdte beszédét, idézve Pál apos­tol szeretethimnuszát az iKor 13-ból. Felhívta a figyelmet arra, hogy a 9. szá­zadi Cirill-Metód-féle fordítástól a CD- ROM-on olvasható digitális Bibliákig csodálatos, kalandos utat tett meg Isten Igéje a kézzel írottól a nyomtatottig, vé­gül a multimédiás változatig... És vajon mit hoz a jövő? Gál Jenő' a budapesti Cseh Centrum igazgatója néhány, a cseh néppel kap­csolatos sztereotípiára mutatott rá, me­lyeket a jelen kiállítás jó eséllyel változ­tathat meg. (Ezek egyike, hogy a cseh a legszekularizáltabb nemzet.) A kiállí­tott könyvkincsek bizonyítják, mennyi­re benne él a cseh nyelvben a Biblia nyelvezete. A Szentírás kultúrtörténeti, művészettörténeti, nyomdai-könyvé­szeti szempontból is összekötő kapocs a régiók között. S mindenekelőtt: vallá­si, irodalmi, művészeti élmény. A megnyitó hivatalos részét követően Jan Royt művészettörténész, a prágai Ká­roly Egyetem Katolikus Teológiai Kará­nak professzora, valamint Berkes Tamás, a Magyar Tudományos Akadémia Iroda­lomtudományi Intézetének munkatársa tartott előadást. S hogy ne csupán „kiállítási tárgyként” tekintsünk a Bibliára még az alatt az idő alatt sem, amíg a könyvtárban járunk, ar­ról úgy gondoskodtak a szervezők, hogy egy íróasztalhoz ülve ki-ki lemásolhat a vendégkönyvbe egy számára kedves bib­liai idézetet az erre a célra kihelyezett Szentírásból. így még személyesebbé vá­lik, közelebb kerül hozzánk az Ige. A kiállítás - amelyet az első teljes cseh bibliafordítás, a kralicei Biblia keletkezé­sének 425., illetve a cseh ökumenikus fordítás megjelenésének 25. évfordulója alkalmából állítottak össze - a budapes­ti Országos Széchényi Könyvtár hatodik emeleti kiállítótermében tekinthető meg február 19-ig. ■ Kőháti Dorottya KÉSZÜLÜNK A NŐK 2005. ÉVI ÖKUMENIKUS VILÁGIMANAPJÁRA 2. Egyházi nyilatkozat a Trianon- filmről A kolozsvári Protestáns Teológiai Intézet­ben zajló oktató-nevelő munkát a januári vizsgaidőszak derekán súlyosan megza­varták a Trianon című film erdélyi bemuta­tásával kapcsolatos, az intézet vezetőit ért zaklatások - olvasható az erdélyi protes­táns magyar egyházak vezetőinek közle­ményében. A közleményt - amelyet az MTl-hez is eljuttattak - Tőkés László, a Királyhágómelléki Református Egyházke­rület, Pap Géza, az Erdélyi Református Egy­házkerület, Szabó Árpád, az Erdélyi Unitá­rius Egyház és Adorjáni Dezső' Zoltán, az Ágostai Hitvallású Evangélikus-Lutherá­nus Egyház püspöke, valamint Juhász Ta­más, a Protestáns Teológiai Intézet rektora és Rezi Elek, az intézet dékánja írta alá. Az aláírók kifejtik: örömmel üdvözöl­ték január 7-én Koltay Gábor rendező és Raffay Ernő történész kulturális estjét, amelynek keretében a Trianon című, 14 részes dokumentumfilm rövidített vál­tozatát is vetítették. Az intézet szívesen átengedte dísztermét a filmbemutatót szervező Erdélyi Magyar Ifjak kérésére. Az óriási érdeklődés miatt a rendezvény kezdetekor az intézet rektora ígéretet tett a szervezőknek arra, hogy egy héttel később a díszterem újra rendelkezésükre áll az est megismétlésére. Az előadók és az Erdélyi Magyar Ifjak azonban a második vetítéses találkozó elmaradásáról döntöttek. „Azt a körülményt, hogy az állami ha­tóságok - a film tartalmát és a rendez­vény szervezési körülményeit nem is­merve - a január 7-i kulturális est szerve­zőit és házigazdáját utólag különböző törvények és kormányrendeletek parag­rafusaira hivatkozva, hatóságilag nyo­mozzák, kifaggatják, törvénysértés gya­nújába hozzák, az egyházaink életébe való beleszólásnak tekintjük, s e beleszó­lás ellen a leghatározottabban tiltako­zunk” - szögezik le a közlemény aláírói. H MTI Emberhalászok a Hálóban Katolikus közösségi központot szenteltek Budapesten ► „Fonalból, szálból (csomózással) készült, rácsszerú'en lyukacsos szöve­dék, illetve ebből készült eszköz” - olvasható a háló címszónál a Magyar értelmező'kéziszótárban. Jézus óta azonban nekünk, keresztényeknek a há­lóról és a halászatról nem csupán a tenger és a halászat jut eszünkbe, ha­nem az apostoloknak adott megbízás is - a misszió, az emberek „halásza­tának” feladata. A maga eszközeivel ezen munkálkodik a Háló Közösség- fejlesztő Katolikus Egyesület is, melynek budapesti központját január 20- án szentelte fel dr. Veres András püspök, a Magyar Katolikus Püspöki Kon­ferencia titkára. Az ünnepélyes alkalmon részt vett dr. Gulyás Kálmán, az egyházi kapcsolatok címzetes államtitkára is. „A Hálót a kilencvenes évek elején lai­kusok alapították azzal a céllal, hogy összefogják a katolikus közösségeket. »Definíciószerűen« azt mondhatnám, hogy a Háló nem más, mint az egyház közösségi, felnőtt, magyar modellje. Mint említettem, alapvetően katolikus közösségek hálózatáról van szó, de nyitottak vagyunk más felekezetek felé is. Azt szeretnénk, ha mindenki, aki kapcsolatot tart velünk, a maga helyén még aktívabban végezné szolgálatát” ­mondta el lapunknak az alapító tagok egyike, Szeiben András, aki a házigazda szerepét is betöltötte ezen a januári dél­utánon. E minőségében köszöntötte a megjelenteket, köztük a kárpátaljai Há­ló-közösség nevében megszólaló Bár­dos Istvánt. „December ötödiké után még inkább szükségét érezzük annak, hogy elmond­juk: mi a hit, a remény és a szeretet eré­nyeit valljuk, és nem csüggedünk el” - kezdte megnyitóbeszédét Szeibert And­rás. Ezt erősítették a Beregszászról érke­zett Bárdos István szívhez szóló szavai is. Gulyás Kálmán - más összefüggésben ugyan - szintén az összetartozás, a kis és nagy közösségek jelentőségét emelte ki. A szentelés ünnepi aktusát megelőző rövid igehirdetésében Veres András ar­ról beszélt, hogy a hívő életére és mun­kájára Isten áldását kéri. A benne való bizalom, az ő segítsége és védelme szük­séges minden ártó szándék ellen. A püs­pök a Háló tagjaitól azt kérte, maradja­nak a továbbiakban is hitből élők, ma­gyar érzelműek, és legyenek mentesek a pártpolitikától, ugyanakkor ne hanya­golják el a politikát, hanem Isten szere- tetéből erőt merítve munkálkodjanak a nemzet jólétén, ha kell, ellenszélben is. A Háló-tagok számára fontos a sze­mélyesség, a barátság, a kapcsolatok ápolása. Eddig is ezt szem előtt tartva szervezték meg a találkozóikat, kezdet­ben csak hazánkban, később pedig a ha­táron túli magyarok között is. Mivel a Kárpát-medencei Háló-közösségek tag­jai gyakran keresik fel fővárosunkat, szükségét érezték egy központ kialakítá­sának. A felújítási munkálatok java ré­szét mintegy adományként, ingyen vé­gezték. Ezért lehetséges, hogy a három­száz négyzetméteres közösségi központ felújítási költségei mindössze tizenkét­millió forintot tettek ki. Ebből kétmillió forintot a Miniszterelnöki Hivatal Egy­házi Kapcsolatok Államtitkársága bo­csátott a Duna Televízióval is együttmű­ködő mozgalom rendelkezésére. ■ G. Zs. Néhány tudnivaló Lengyelországról ► A távol-keleti szigetvilág, számunk­ra ismeretlen kis országok, egy kon­tinenseket összekötő földszoros után az idén szinte a szomszédban, Lengyelországban rendezik márci­us 4-i világimanapunkat. Sok min­dent tudunk erről a nagy „majdnem szomszédról”, és sok szállal kötő­dünk hozzá. Ez a kötődés egészen a régmúlt időkig nyúlik vissza, aho­gyan az előző számban már olvas­hattuk. A történelem során sor­sunk, küzdelmeink is nagyon ha­sonlóan alakultak. Az ismertetést az ország földrajzi helyzetének, né­pességének és területi sajátosságai­nak rövid bemutatásával kezdjük. Lengyelország területét és népességét te­kintve Európa egyik legnagyobb orszá­ga. Kelet-Közép-Európában hidat képez a keleti és a nyugati kultúra között. Az ország területe 312 700 négyzetkilo­méter, lakóinak száma harmincnyolcmil­lió. Határai sokszor változtak a történe­lem viharai során. Természetes határa északon a Balti-tenger, délen a Kárpátok. Északon Oroszország, Nyugaton Német­ország, keleten Litvánia, Fehéroroszor­szág és Ukrajna, délen Szlovákia és a Cseh Köztársaság a szomszédja. Felszíne, bár jórészt síkság (71%; az ország neve is a „pole”, azaz „síkság” szóból ered), nagyon változatos. A Magas-Tátra lengyel olda­lán van a hegység hegymászó-felszerelés nélkül járható legmagasabb csúcsa, a 2499 méter magas Rysy; ez egyúttal az ország legmagasabb pontja. A Kárpátok hegyvonulata erdőkben gazdag. Különös szépségű a Mazuri-tavak vidéke, ahol mintegy négyezer tó található. Az orszá­got bővizű folyók szelik át; a legnagyobb az 1074 kilométer hosszú Visztula. Ugyancsak nagy folyó az Odera és a War­ta. A lengyel-fehérorosz határvidéken van az Európában egyedülálló Bialowie- zai Nemzeti Park, ahol szinte őserdei gaz­dagságú növényvilággal és már-már kiha­lóban lévő állatfajokkal - bölényekkel és vadlovakkal - találkozhat a látogató. Az ország éghajlata mérsékelt; a nyár meleg és napsütéses, 20°C fölött van az át­laghőmérséklet, a leghidegebb hónapok­ban, januárban és februárban o°C alatti az átlagérték. Legfontosabb ásványkincsei a kőszén, a barnaszén, a kén, a réz és a cink. Az ismertetést a zászló és a képen lát­ható címer bemutatásával fejezem be. A zászló, amely két mezőre - fehérre és pi­rosra - oszlik, a 19. század második felé­től vált elfogadottá. A fehér szín a függet­lenség utáni óhaj kifejezése, a piros pedig az ezért való áldozathozatal jelképe. A címer egy fehér sast ábrázol a vörös me­zőben; fején korona van, a tekintete nyu­gat felé néz. A címer alakja változott az évszázadok során például a kommuniz­mus idején eltűnt a korona a sas fejéről. A legenda szerint Lengyelország első fe­jedelme Giesnóban talált rá a fehér sas fészkére, és ezen a helyen alapította Var­só városát a 8. században. Ezért szerepel tehát a címerben a sas, a korona pedig a királyság idejétől kezdve került a fejére. Lengyel asszonytestvéreink az idei imanap témájául Jézus szavait választot­ták a Hegyi beszédből: „Ti vagytok a világ vi­lágossága." Ő munkálkodjon mindnyá­junkban felkészülésünk során, hogy szolgálatunk a sötét világban valóban világossággá legyen! ■ Keveháziné Czégényi Klára

Next

/
Thumbnails
Contents