Evangélikus Élet, 2005 (70. évfolyam, 1-52. szám)
2005-08-21 / 34. szám
2005. augusztus 21-28. MOZAIK 18 Evangélikus Életi? ÚJ HARANGOT RENDELJEN IFJ. FARKAS TITUSZTÓL MINDEN MÉRETBEN A LEGKEDVEZŐBB ÁRON 30 KG-TÓL 1 1 000 KG-IG Kiváló minőség, kitűnő kidolgozás, kedvező ár, hangzásra öntve! Harangvillamosítás, harangtartóállvány-készítés, programozóórák, harangvezérlés telefonról, toronyóra-készítés, -szerelés, alkatrészeladás. REFERENCIA 400 TEMPLOMBÓL! Harangszó 2003 Bt. Ifj. Farkas Titusz 2200 Monor, Kistói út 26. Tel.: 30/371-9696, fax: 29/410-119 A Harangszó 2003 Bt. a Dévai Szent Ferenc Alapítvány támogatója. ISTENTISZTELETI REND / 2005. augusztus 21. - Budapest Szentháromság ünnepe után 13. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Lk 10,23-37. Alapige: Jel 3,1-6. Énekek: 455., 473. I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Balicza Iván; de. 10. (német) Balicza Iván; de. 11. (úrv.) Balicza Iván; du. 6. dr. Széchey Béla; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. (úrv.) Madocsai Miklós; II., Modori u. 6. de. 3/4 II. Gyekiczky János; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Fodor Viktor; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. (úrv.) Donáth László; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. Hokker Zsolt; Újpest, TV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Gerőfi Gyuláné; de. 11. (úrv.) Zászkaliczky Péter; du. 6. Gerőfi Gyuláné; VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Szirmai Zoltán; VIII., Üllői út 24. de. fél 11. (úrv.) Kertész Géza; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák) Szpisák Attila; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Kertész Géza; VIII., Vajda P. u. 33. de. 9. Smidéliusz András; IX., Gát utcai római katolikus templom de. n. (úrv.) Szabó Julianna; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. fél 11. Smidéliusz András; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) id. Pintér Károly; de. 11. (úrv.) id. Pintér Károly; du. 6. Petri Gábor (teológushallgató); XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Petri Gábor (teológushallgató); Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Horváth-Hegyi Olivér: Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) ifj. Hafenscher Károly; XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Kendeh György; XIII., Frangepán u. 41. de. fél 9. Kendeh György; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Verasztó Teodóra (teológushallgató); XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Verasztó Teodóra (teológushallgató); Pestújhely, XV., Templom tér de. 10. (úrv.) Kendeh K. Péter; Rákospalota, XV., Régi Fóti út 75. (nagytemplom) de. 10. (úrv.) Bátovszky Gábor; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 11. de. 10. Börönte Márta; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. Blatniczky János; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Blatniczky János; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Kosa László; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Kosa László: Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Marschalkó Gyula; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. Marschalkó Gyula; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. de. 10. dr. Korányi András; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. dr. Korányi András: Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Bulcsú: XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXI., Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás: Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza. ISTENTISZTELETI REND / 2003. augusztus 21. - Balaton Alsódörgicse de. n.; Badacsonytomaj de. 9.; Balatonalmádi du. 4.; Balatonboglár de. 11.; Balatonfenyves (református templom) du. 6.; Balatonfüred de. 9.: Balatonszárszó (evangélikus üdülő) de. 9.; Hévíz du. fél 5.; Keszthely de. fél rí.; Kisdörgicse du. fél 2.; Kötcse de. 10.; Kővágóörs de. fél 12.; Mencshely de. 11.; Nemesleányfalu du. 2.; Révfülöp de. 10.; Siófok de. 10.; Szentantalfa de. háromnegyed 10.; Veszprém de. 10.; Zánka de. fél 9. NÉMET NYELVŰ ISTENTISZTELETEK Balatonboglár de. fél 10.; Hévíz de. fél 10.; Siófok (kápolna) de. fél 10. ISTENTISZTELETI REND / 2005. augusztus 28.- Budapest Szentháromság ünnepe után 14. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Lk 17,11-19. Alapige: Róm 8,6-11. Énekek: 225., 234. I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Balicza Iván; de. 10. (német) Andreas Wellmer; de. 11. (úrv.) Bence Irpre; du. 6. Balicza Iván; II., Hűvösvölgyi út 193., Fébé de. 10. Veperdi Zoltán; II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Gyekiczky János; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Fodor Viktor; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. Vári Krisztina; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. Bálintné Varsányi Vilma; Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. Solymár Péter Tamás; V., Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Cselovszky Ferenc; de. 11. (úrv.) Gáncs Péter; du. 6. (orgonazenés) Cselovszky Ferenc: VII., Városligeti fasor 17. de. 11. (úrv.) Szirmai Zoltán; VIII., Üllői út 24. de. fél II. Kertész Géza; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák, úrv.) Szpisák Attila; VIII. , Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Kertész Géza; VIII., Vajda P. u. 33. de. 9. Smidéliusz András; IX. , Gát utcai római katolikus templom de. 11. (úrv.) Szabó Julianna; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. fél 11. Smidéliusz András; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) Joób Máté; de. 11. (úrv.) Joób Máté; du. 6. Blázy Árpád; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Blázy Árpád; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) Bence Imre; Budahegyvidék, XII., Kék Golyó u. 17. de. 10. (úrv.) Bencéné Szabó Márta: XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. Kendeh György; XIII., Frangepán u. 41. de. fél 9. Kendeh György; Zugló, XIV., Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) Tamásy Tamás; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. Tamásy Tamás; Pestújhely, XV., Templom tér de. 10. (úrv.) Kendeh K. Péter; Rákospalota, XV., Régi Fóti út 75. (nagytemplom) de. 10. Bátovszky Gábor; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 11. de. 10. Johann Gyula; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. Blatniczky János; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. Blatniczky János; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. Marschalkó Gyula; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. Marschalkó Gyula; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. Wiszkidenszky András; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. Wiszkidenszky András; Pestszentlőrinc, XVIII., Kossuth tér 3. de. 10. Győri Gábor; Pestszentimre, XVIIL, Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. Győri Gábor; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. Széli Bulcsú: XIX., Hungária út 37. de. 8. Széli Bulcsú; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. Solymár Gábor; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. Endreffy Géza. ISTENTISZTELETI REND / 2005. augusztus 28. - Balaton Alsódörgicse de. n.; Balatonakali du. 2.; Balatonaliga (Club Aliga területén levő református templom) du. 6.; Balatonalmádi du. 4.; Balatonboglár de. 11.; Balatonfenyves (református templom) du. 6.; Balatonföldvár (városháza) du. 2.; Balatonfüred de. 9.; Balatonszárszó (evangélikus templom) du. 3.; Balatonszemes du. 2.; Balatonszepezd de. 9.; Fonyód du. 4.; Hévíz du. fél 5.; Keszthely de. fél 11.; Kötcse de. 10.: Kővágóörs de. fél 12.; Mencshely de. 11.; Nagyvázsony du. 2.; Révfülöp de. 10.; Siófok de. 10.; Sümeg du. fél 3.; Szentantalfa de. háromnegyed 10.; Tapolca de. fél 9.; Veszprém de. 10.; Zánka de. fél 9. NÉMET NYELVŰ ISTENTISZTELETEK Balatonboglár de. fél 10.; Hévíz de. fél 10.; Siófok (kápolna) de. fél 10. ■ Összeállította: Boda Zsuzsa Isten környezetvédő! Anand Veeraradsh indiai protestáns lelkész; Bangaloréban él. A következő' írás Gott ist grün, azaz Isten zöld című kötete alapján készült. Észak-Indiában, Rádzsasztán száraz pusztaságaiban él a bisnoi nép. Különös vallásuk fölkeltette az egész világ környezetvédőinek az érdeklődését. A „bisnoi” szó jelentése: „a huszonkilenc előírás követői”. Ezek a szabályok tiltják a fák kivágását és az élőlények megölését. A bisnoik vegetáriánusok, és tartózkodnak az erőszaktól. A környezethez, a faunához és a flórához fűződő viszonyukat a tisztelet és a szeretet jellemzi. Vallásuknak köszönhetően ^sikerült megőrizniük a természetet. A bisnoi települések körül mindenütt buja, zöld vegetáció és számos ritka állatfaj maradt fenn az amúgy vízben szegény, sivatagos régióban. A látogatók könnyen felismerhetik településeikét a virágzó kedsadilige- tekről (Prosopis cineraria), a vidáman ugrándozó őzcsapatokról, sőt egy bizonyos fekete kecskefajról is, amelyet egyébként a kihalás veszélye fenyeget. Jól tudják, hogy a „kedsadi” nélkülözhetetlen a megélhetésükhöz, hiszen tápanyagban gazdag termését fogyasztják, virágából és leveléből gyulladáscsökkentő hatású gyógyszert készítenek, a fa törzséből pedig gumiszerű anyag vonható ki, mely fontos kereskedelmi cikk. Éppen ezért mindent elkövetnek annak érdekében, hogy megőrizzék ezeket a fákat. Az egyik bisnoi falu egy tragikus esemény színtere volt. Az eset 1730. szeptember 9-én történt, a színhely: Rádzsasztán Dzsodhpur nevű városának a közelében fekvő Khedsadali falu főtere. Dzsodhpur maharadzsája, Adzsit Szingh palotát akart építeni magának. Kő és agyag bőségesen volt a környéken, a cserép kiégetéséhez azonban tűzifára volt szükség, amely viszont ritkaságszámba megy ebben a pusztaságban. Adzsit Szingh egy hadnagyot bízott meg a cserép és a tégla előállításával. Nos, a hadnagy a fejébe vette, hogy Khedsadali szent ligetének fáit vágja ki erre a célra. Favágói már ki is élezték fejszéiket, mikor a falu lakói eléjük álltak. ÜZENET AZ ARARÁTRÓL Rovatgazda: Jerabek-Cserepes Csilla Igyekeztek a lelkűkre beszélni, és elmagyarázták nekik, hogy a fák szentek és érinthetetlenek, s aki kivágja őket, megsérti a bisnoik vallását. A munkások azonban süketnek tettették magukat, és nekiláttak a munkának, ahogyan a hadnagy parancsolta. A fák dőltek, egyik a másik után. Ekkor a falu lakói - nők, gyerekek, fiatalok és öregek - haragosan a ligetbe szaladtak, és mindegyikük szorosan átölelt egy-egy fát. A fejszék lesújtottak a védtelen emberekre... A fákkal egyetemben háromszázötvenhárom ember vesztette életét aznap Khed- sadaliban. A bisnoik lemészárlásának híre szélsebesen terjedt; a környező falvakból özönlöttek az emberek az erdőkbe, és szembeszegültek a favágókkal. Ezek megijedtek és elkotródtak. Mikor a maharadzsa meghallotta, hogy mi történt, maga sietett a faluba, vigasztalta az életben maradottakat, és békét kötött Khedsadali lakóival. Hogy a történteket jóvátegye, törvényt hozott, amely büntetéssel sújtotta azt, aki állatot ölt, vagy fát vágott a bisnoik településeinek körzetében. A bisnoik mind a mai napig arról híresek, hogy akár az életük árán is megóvják a fákat és az állatokat. Valahányszor csak megsejtik, hogy egy állatot veszély fenyeget, vagy netán lövéseket hallanak, nyomban odasietnek, ahol a bajtól tartanak. Az asszonyok átkutatják a bokrokat, hogy megleljék a szerencsétlenül járt őzgidát, amelyiknek az anyja megsebesült vagy zsákmányul esett. Ha megtalálták, hazaviszik, szoptatják, és úgy nevelik föl, mintha a saját gyermekük lenne. A bisnoik e nemes tradíciója és áldozatkészsége fejeződik ki szimbolikus formában a Himalája vidékének híres Chipko-mozgalmában („Öleld át a fát”). Valahányszor a famunkások fejszékkel fölszerelkezve megpróbálnak behatolni Garhval körzetének erdeibe, a helybeli egyszerű, analfabéta asszonyok abroncsként átölelik a fákat, úgyhogy a munkásoknak előbb őket kellene lefejteniük ahhoz, hogy hozzáférhessenek a fákhoz... A bisnoi hagyomány, a Chipko-moz- galom és a szubkontinens sok más ökológiai mozgalma az indiai kultúra belső magvát és ősi vallási alapját képezi. A hústalan étkezés, az erőszakmentesség, a szent tehén és a szent erdők végső soron ennek a „természetbarát vallási kultúrának" a praktikus kifejeződései, amely egykor spontán módon alakult ki őseink azon tapasztalatából, hogy meg kellett találniuk helyüket a természetben, és tevékenységükkel be kellett illeszkedniük annak körfolyamatába és ritmusába. Úgy érezték, hogy közvetlenül és szoros kötelékkel kapcsolódnak a természet minden mozzanatához és minden erőjéhez, s életüket is a természetnek köszönhetik. India vallási és kulturális élete szorosan egybefonódik az őserdőkkel és a hegyekkel, a folyókkal és a tengerekkel, a fauna és a flóra gazdag élővilágával. Az emberi élet minden mozzanatát és a természet minden rezdülését - a születést, a növekedést és az elmúlást - az örök kozmikus tánc kifejeződésének tartják. Az indiaiak minden mai emberi problémát és nehézséget voltaképpen vallási problémának tekintenek, és az egész rendszer mélyen rejlő zavarának külső szimptómájaként értelmezik őket. Számukra nem létezik tisztán világi jellegű megoldás azokra a problémákra, amelyek az emberiség előtt tornyosulnak. Miután évtizedek teltek el a természettudományos, társadalomtudományi és bölcseleti megoldások keresésével, lassanként kezdjük megérteni, hogy e problémák végső soron vallási természetűek, ennélfogva csak a vallás adta válaszokkal oldhatók meg. Az ökológiai válság tehát a vallás válsága, és ennek megfelelő választ követel tőlünk. ■ Benkovics Sándor Kedves Gyerekek! ► Elérkeztünk a gyermekrovat nyári sorozatának negyedik, befejező részéhez. Minden alkalommal egy-egy képzeletbeli kirándulást tettünk a Biblia segítségével olyan kőépületekhez, városfalakhoz, ahol Isten megmutatta hatalmát. Mint mindig, most is találtok egy rejtvényt a történet végén. Ennek megfejtését küldjétek el a szerkesztőség címére (Evangélikus Élet szerkesztősége, 1085 Budapest, Üllői út 24.). A borítékra írjátok rá: Gyermekvár. A sorsoláson három szerencsés megfejtő ajándékcsomagot nyer. A nyertesek nevét a következő, szeptember 4-i lapszámban közöljük. 4. Pál Filippiben (ApCsel 16,11-40) Amikor Pál társával, Szilásszal együtt Filippi városába ért, több napon át ott lakott. Jézusról tanította a városkapun kívül, az imádkozás helyén egybegyűlt embereket, és sokat imádkozott. Az egyik nap találkozott egy rabszolgalánnyal, aki különleges tulajdonsággal rendelkezett: jósolni tudott. Ezt a képességét gazdái ki is használták, és sok pénzt kerestek általa. Ám ez Pált boszszantotta, ezért Jézus Krisztus nevében elűzte a lányból a gonosz lelket. A rabszolga gazdái persze nagyon mérgesek lettek. Pált és Szilászt megbotoztat- ták, majd börtönbe csukatták, a börtönőrnek pedig megparancsolták, hogy gondosan őrizze a foglyokat. Az őr a belső börtönben kalodába zárta őket, hogy még véletlenül se szökhessenek meg. Éjféltájban Pál és társa imádkozni kezdett, és énekkel dicsérte Istent; a többi rab is hallotta őket. Ekkor hirtelen földrengés támadt, megremegtek a börtön falai, kinyíltak az ajtók, és a foglyokról lehullottak a bilincsek. Amikor a börtönőr felébredt a zajra, és látta, hogy nyitva vannak az ajtók, nagyon megijedt. Azt gondolta, hogy megszöktek a rabok, ezért végezni akart magával. Pál azonban rákiáltott, hogy ne tegye, mert senki sem hagyta el a börtönt. Ezt látva az őr elkezdett hinni Istenben, és a házába vezette Pálékat, akik Isten igéjét hirdették neki. Kimosta a sebeiket, és egész háza népével együtt megkeresztelkedett. Másnap a város elöljárói bocsánatot kértek Páltól és Szilásztól, amiért börtönbe csukták őket, hiszen ők is római polgárok voltak, és nem lett volna szabad így bánni velük. A leomlott és szétgurult köveken lévő szótagokból olvasd össze, hogy mi történt a filippi börtönnél! HIRDETÉS__________________________________________________________________________ Az Evangélikus Hittudományi Egyetemen a 2005/2006. tanév őszi szemeszterében is folytatódik a „Teológiai továbbképzés egyházi iskolákban és óvodákban dolgozó pedagógusok részére” elnevezésű pedagógus-továbbképzési program. A négy féléven át tartó 120 órás képzésbe új résztvevők is bekapcsolódhatnak. Jelentkezési határidő: 2005. szeptember 16. Bővebb információ, valamint jelentkezési lap igényelhető a teologia@lutheran.hu e-mail címen, valamint az Evangélikus Hittudományi Egyetemen: 1141 Budapest, Rózsavölgyi köz 3. Tel.: 1/469-1050; fax: 1/363-7454.