Evangélikus Élet, 1989 (54. évfolyam, 1-53. szám)
1989-10-29 / 44. szám
Evangélikus Élet 1989. október 29. ÉÉÜ jfts Ä GYERMEKEKNEK Egyháztörténeti arcképcsarnok 35. Kalkuttai Teréz anya A VASÁRNAP IGÉJE Mt 17,24-27 KETTŐS MEGLEPETÉS Ha azt gondoljátok, hogy az angyalok mindig nagy és erős termetűek, elég erősek ahhoz, hogy pl. Jézus sírjáról a követ elhengerítsék és elég hatalmasok ahhoz, hogy az emberek féljenek a velük váló találkozáskor, ezért kell mindig mondani- ok „ne féljetek!", akkor csalódnotok kell. Vagy ha azt gondoljátok, hogy az angyalok olyan kicsik és csinosak, mint a képeskönyvekben, akkor is. csalódnotok kell. Ha azt gondoljátok, hogy az angyaloknak szárnyuk és világító fehér ruhájuk van, akkor is csalódni fogtok, Az angyal, akiről ezen a vasárnapon hallotok, fehér ruhát hord ugyan, de a ruhának kék szegélye van. Ez azt jelenti Indiában - ahol ez az angyal él -, hogy a legszegényebbek közé tartozik. Nem is férfi ez az angyal, hanem egy asszony. Teréz anyának hívják, mások pedig a „Szegények Angyaláénak. 1910-ben született Skopjé- ben. Most 79 éves. Már egész fiatalon misszionárius akart lenni. Ez azt jelenti: Isten követeként olyan emberek közé akart menni, akik soha vagy alig hallottak Jézusról. 19 évesen kerül Indiába. Sok éven át egy iskolában tanít, ahova jómódú családokból származó lányok jártak. Egyik útján azonban találkozik az igazi szegénységgel Kalkuttában. Kalkutta óriási város. Sok benne a gazdagság, de még több a szegénység és nyomor. Sokak otthona szegényes fakunyhó, víz és villany nélkül. A város más részein pedig igazi kis sátorvárosok találhatók. Ezek az emberek azonban nem itt kempingeznek! Egyszerűen nincs más lakásuk, csak a sátor. Még boldogok, hogy tető van a fejük fölött. Hiszen sokaknak még ez sincs. Az utcán élnek és alszanak. Ott koldulnak - munkát ritkán találnak -, ott esznek, alszanak és ott halnak meg. Gyermekeik az utcán születnek. Sok közülük egész • kis korában meghal. Gyakran I találnak a szemétben gyerme- I két. Sokszor még élnek. Kidob- 1 ták őket, mert nem tudtak sem- | mit enni adni nekik. . Mindezt és még sok nyomo- . rúságot látott ott Teréz anya. Akkor azt gondolta: Nem tudom tovább a jómódú lányokat 1 tanítani. Nem maradok tovább 1 a kolostorban, távol a nyomor- I tói. Nekem úgy kell szeretnem, l ahogy Jézus szeretett. Segíte- 1 nem, ahogy Jézus segített. | Szolgálnom, ahogy Jézus szol- ( gált. így kezdte el a legszegé- . nyebbeket és legnyomorultab- . bakat szeretni, segíteni és nekik szolgálni. Ezt teszi még ma is. A segítést a haldoklóknál 1 kezdte. Házat rendezett be ne- 1 kik és az embereket, akik az I utcán, a sátrakban vagy kuny- l hókban haldokoltak, odavitte. 1 „Haláluk óráján egy barát ar- 1 cát kell látniok. Tudniok kell, | hogy vannak emberek, akik | igazán szeretik őket. Legalább . életük utolsó óráiban meg kell tapasztalniok valamit az emberi szeretetből és Istenéből." Teréz anya odaült a haldok- 1 lókhoz, fogta a kezüket, beszél- 1 getett velük és imádkozott ér- I tűk. Közel kétezer ember csat- I lakozott Teréz anyához már a I világon és több mint száz ott- 1 honban gondoskodnak a sze- | gény, elhagyott haldoklókról. ( Kórházakat is alapítottak, a . leprásoknak otthonokat hoztak létre, szállásról gondoskodtak a hajléktalanok részére. Segítőit így bátorítja Teréz 1 anya: „Ne csak gondoskodja- • tok a szegényekről. A szíveteket • adjátok nekik!” Munkatársai az I elmúlt hónapokban kezdték el 1 munkájukat hazánkban is. 1 így lett Teréz anya „angyal" | azaz Isten követe. Mellette sok- . sok ember átélte: Isten szíve , értünk dobog. („Der Jugendfreund” nyomán) Sárkányné Horváth Erzsébet --------------------------------------1 A templomadót, a kultusz fenntartására szolgáló évi két drachmát minden húsz éven felüli férfinak kellett fizetni. Beszedése a húsvét előtti hetekben folyt le s mindenki a lakóhelyén volt köteles leróni. Jézus tanítványaival éppen hazaérkezett Kapernaumba. Az adószedő szolga Pétert szólítja meg, vajon fizeti-e mesterük a templomadót? Péter ezt magától értődőnek tartja. Ekkor éri az első meglepetés a Mester részéről. „A fiák szabadok” - jelenti ki. A római hatalom vámot az idegentől, adót a leigázott népektől szedett. Ennek megfelelően a királyok, családtagjaik és szabad népük fiai mentesek az adótól. Jézus itt sok szó nélkül is arra emlékezteti Pétert, amit a tanítványok nemegyszer megtapasztaltak, hogy ő a Fiú, az Atyának, a mennyei Királynak a fia. őbenne a templomnál is nagyobb van itt (Mt 12,6). Nincs alávetve a törvénynek, sőt ő a törvényhozó: „Én pedig azt mondom néktek ...” (Mt 5 fejezet) Ebbe a szabadságba vonja bele tanítványait is, mintegy családját, például amikor a gabonaföldeken járván megengedi nékik a kalásztépést szombatnapon! (Mt 12,1 kk.) Jézus tehát az ő páratlan fiúi méltóságáról tesz tanúságot. Ez pedig olyan szabadsággal jár együtt, mely megkérdőjelezi a templomadót lerovásának kötelezettségét. Nem oly magától értődő ez az ő esetükben. Pillanatnyi csend. Rögtön rá a második meglepetés éri Pétert. A Mester mégis meg akarja fizetni az adót, mind magáért, mind Péterért, noha üres az erszénye. Bízik, a meny- nyei Atya majd csodásán megsegíti őket. Egy halat fognak horogra s annak a szájából egy státert húzhat ki Péter, ami éppen négy drachmát ér: kettejük adóösszegét. De miért ez a visszakozás? „Hogy meg ne botránkoztassuk őket.” Se a névtelen adóbeszedő szolgát, se a templomi hatóságot. Emlékezzünk csak vissza a múlt vasárnap igéjére: Jézus ijesztőn óvja tanítványait a botránkoztatástól vagyis attól, hogy bárkit Istenben vetett hitében megingassanak. Nos, most ő maga ragyogó példát ad arra, hogy a mi tőle nyert istenfiúi szabadságunk nem lehet ragadomány, hanem a szeretet gyakorlására kapott isteni ajándék. Olyan szabadság, amely tekintettel tud lenni a másikra, önként korlátozza önmagát, többet ád mint amit követelnek! Hatalmas meglepetés ez valóban. Szabadság és szeretet összetartozik. Jézus később ezt önfeláldozó halálával bizonyította meg legékesebben. Nem elvették tőle az életet, önként adta azt,.|Odai»^i$$za&a)figzil( ez az apostoli levelekben is. Olúússuk^Gal 5,1}- YfiíSéU-vTi testvéreim, szabadságra vagytok elhíva; csakhogy a szabadság'ne legyen alkalom a testnek a bűnre, hanem szeretetben szolgáljatok egymásnak.” Vagy olvassuk lPét 2,16. versét. Rettenetes bűne korunk emberének, gyakran nekünk keresztyéneknek is, hogy szabadságának, igazságának, tudásának, okosságának tudatában nincs tekintettel a másik emberre! Megfigyelhetjük ezt az utcán, a boltokban, vitaüléseken vagy akár a templomban. S így veszítjük el egymást. Hermann Bezzel, a neuendeltelsaui diakóniai intézmények valamikori rektora szerint az emberek szívéhez a kulcs sohasem az okosságunk, hanem mindig csak a szeretetünk. Ez a szeretet végül is soha nem semmisíti meg az igazság igazságát. Scholz László IMÁDKOZZUNK Uram! Sok a bezárt szív körülöttem. Bezáródtak, mert rosszra rosszat tapasztaltak. Őrzik fájdalmaikat, talán felesleges félelmeiket. Megnyitásukhoz add nékem szeretetednek aranykulcsát. „írok nektek, ifjak...” RIPORT JEAN VANIER-VEL Riporter: - 1964-ben, Párizstól mintegy száz kilométerre, egy kis faluban szokatlan, de jelentéktelennek látszó esemény történt. Egy kanadai származású fiatalember, Jean Vanier, magához vett két értelmi fogyatékos, 25 év körüli fiatalembert, hogy megossza velük életét. Szivén találta Lukács^ evangéliumából Jézus hálaadása: „Áldalak téged. Atyám, mert elrejtetted ezeket a titkaidat a bölcsek és okosak elöl, és a kicsinyeknek jelentetted ki." Azóta kezdeményezése mindenütt visszhangra talált. Az egész világon alakultak közösségek, hogy folytassák, amit elkezdett. Ezek a nemcsak keresztyénekből álló csoportok mindenkit befogadnak, mint Noé Bárkája, válogatás nélkül. Innen ered a mozgalom neve: „Bárka”. R.: - Kérem, mesélje el Rafael és Philippe történetét! VanierRafael és Philippe két fogyatékos ember. Agyi károsodás érte őket, amikor fiatalok voltak. Franciaországban, egy intézetben találkoztam velük Philippe-et egy egészen különleges betegség támadta meg kisgyermek korában. Egyik lába és egyik keze megbénult, és nagyon sokat beszél, állandóan fecseg. Rafael szintén beteg volt, ennek következtében viszont nem tud beszélni, és nehézségei vannak a mozgással. Mikor a szülők meghaltak, mindkettőjüket intézetbe vitték. Egy nagyon rossz, igen szigorú intézetbe, ahol rengeteg fájdalom érte őket. Nem tisztelték az emberi méltóságukat. Nagyon szomorú volt látni, mennyit szenvednek ott az értelmi fogyatékosok. így kettőjüket meghívtam magamhoz, hogy nálam éljenek. Sikerült kis házat vennem egy faluban, Párizstól északra, a Brüsszel felé vezető út mellett, és elkezdtük közös életünket. Lassanként felfedeztem a szivükben őrzött fájdalmakat és szenvedéseket, kezdtem felfedezni, mire is van szükségük valójában. Mindent együtt csináltunk, együtt ettünk, dolgoztunk a kertben, együtt harcoltunk és együtt imádkoztunk. Nekik köszönhetem, hogy kezdtem megérteni a hozzájuk hasonló fogyatékos embereket, felfedeznem az ő világukat. R.: - Mit jelent az ön életében a szeretet, és mit ezeknek az embereknek? Vanier: - Azt kell mondanom hogy Rafael és Philippe tanított1 ttaeg Valójában arra; hogy mi a szerétét: A'Szeretet nem más, mint tenni valamit valakiért. Tehetünk persze olyat is, ami káros, amiről kiderül, hogy a másiknak rossz. De egyszer csak rájöttem, hogy Rafaelnek és Philippe-nek alapvetően ugyan arra van szüksége, mint nekem, mint Önnek, mint mindannyiunknak: valaki ébressze rá őket az értékeikre. Ez az igazi szeretet. Valakit szeretni annyi: tudatni vele, hogy ő szép. Valakit szeretni ánnyi: elhitetni vele, hogy ő fontos. Teret engedni neki, hogy kifejezhesse önmagát, gyakorolhassa önnön értékeit. Tulajdonképpen ez a legfontosabb, amire engem Rafael és Philippe tanított. Ez a lényege annak, amit nekem a létükkel mondtak, ők nem azt akarják, hogy megfogható legyek, nem azt akarják, hogy profi szakember legyek, nem kíváncsiak az eszméimre. Ők a szívemet akaiják, és a szívem meg tudja őket győzni a saját szépségükről, és akkor barátok lehetünk. Úgy gondolom, a szellemi hátránnyal induló embereknek nem elsősorban szakértelemre van szükségük, bár ez is fontos, hiszen ha beteg vagyok, orvoshoz kell mennem. De a legalapvetőbb, hogy barátaik, új családjuk legyen, közösséghez tartozzanak, olyan közösséghez, ahol meg tudjuk győzni egymást arról, hogy szépek vagyunk. Meg tudjuk egymást győzni arról, hogy jók vagyunk, és amelyben felfedezhetjük közös küldetésünket. R.: - Hány ilyen közösség van a világon? Vanier: - A „Bárka” hálózatnak kilencven közössége működik a világon. Sok van Kanadában, az Egyesült Államokban, egyre több Közép-Ameriká- ban. Közép-Amerika nyomornegyedeiben, Brazíliában, Sao Paulo-ban. Két közösségünk van Haiti-n, kettő Indiában, ahol muzulmánok, keresztyének és hinduk élnek együtt. Van közösségünk szinte valamennyi Nyugat- európai országban, és az egyik legújabb a Jordán folyó nyugati partján, ahol palesztinok és muzulmánok élnek együtt. Szóval, összesen 90 közösség van most a világon. R.: - És Magyarországon? Vanier: - Itt még nincs, de remélem, hogy eljön az ideje. Mi nem hozhatjuk létre, ahhoz idegenek vagyunk. Ezt kívülről nem lehet megcsinálni. Valakinek kell itt lennie, aki eljön hozzánk, és I felfedezi az ő szépségüket, és annak a szépségét, ha velük együtt él, és otthont teremt számukra - akár felnőtteknek, akár gyerekeknek -, ahol ők új családot találhatnának: helyet a boldogsághoz, és ahol megtalálhatnák magukat, saját életüket. Ezt én nem hozhatom létre, ezt magyarnak kell megcsinálni. R.: - Természetesen. Mondana valamit a szeretetről nekünk, magyaroknak? Vanier: - Nagyon sok magyar látogat meg mostanában bennünket/Csodálatos magyar embereket ismertünk meg. A remény megvan arra, hogy itt is lesz közösségünk. Egyelőre Magyarországon egy más típusú közösség létezik: „Hit és fény” közösségnek hívják. Ez nem ugyanaz, mint a „Bárka”. Egy-egy közösség körülbelül harminc emberből áll, általában szülőkből, fiúkkal: vagy lányokkal. Együtt ünnepelnek és imádkoznak ők is, csak nem élnek együtt. Havonta egyszer-kétszer összejönnek. A cél, a realitás azonban egy és ugyanaz. Nem valakiért tesszük, amit teszünk, hanem velük együtt. Felfedezzük bennük az ő hatalmas ajándékait. Kicsit lassabbak talán, kicsit kevesebbre képesek, de ők is emberi lény ek, a szeretetigé- nyük pedig jóval nagyobb, mint azoké, akik kifejleszthették az intelligenciájukat. Mert talán egyszerűen egyforma a kapacitás, csak a szellemi hátránnyal indulóknál az intelligencia helyén is sze- retetvágy van. Gondolkodási és cselekvési szférájuk talán korlátolt, viszont I óriási szívük van, és így a szeretet leg- | jobb tanítómesterei a Földön. Magnófelvétel alapján közli Kovács Imre í Amikor a 450 éves évfordulóját ünnepelték a wormsi birodalmi gyűlésnek (1521!) egy külön kiállításon nagyértékű ritkaságokat mutattak be. Ez három fa nyomódúc volt, eredetijei annak a biblia-illusztrációknak, melyek Luther Márton első és leghitelesebb biblia-fordítását tárták nyomtatásban a nagyközönség elé. Rendezője ennek a kiállításnak Lengyelország, Rheinland-Pfalz, Worms és Mainz városai voltak, összefogva a siker érdekében. A kiállítás nagy benyomást keltett általában mindenkiben, de főként azokban, akik megértették a 16. század teológiai és művészeti törekvéseit, így az igényes közönség láthatta, élvezhette a kéziratos és nyomtatott Biblia-kiadások között a legszebb, legmüvészibb ábrázolásokat. Bölcs Frigyes szász választófejedelem, 1521 májusának elején dr. Luther Mártont - aki útban volt a wormsi „birodalmi gyűlésről Wartburg felé - biztosítás mellett meghívta magához. A Reformátort igen nagyra becsülte és politikai okokból, azaz számítással invitálta meg otthonába. Olyan volt ez a meghívás, hogy visszautasítást nem tűrt meg, mert abban az időben mindent elkövettek, hogy egy kissé lehűtsék a „causa Lutheri” által feltüzesedett népet. Nem is teketóriázott Luther és vendéglátójánál azonnal hozzálátott nagy, biblia-fordító munkájához. Ez a rendkívüli jelentőségű munka, mivel sok volt a teológiai és filológiai probléma, több éven át tartott. Még a munkálatok közben a Biblia egyes részei nyomdába kerültek, pl. az „Új testamentum” (Neue Testament, avagy „Septembertestament” 1522-ben. Az „Ó testamentum” (Alte Testament) 1523-ban és 1528-ben Zsoltárok a („Psalter). A legelső teljes Biblia 1534-ben, Wittenberg-ben a kitűnő Hans Luíft-nál került kinyomtatásra. A „Septembertestament” nagyszerű kiadása már tartalmazott szép illusztrációkat is. Lucas Cranach készítette hozzá a fametszeteket, melyek bőségesen tartalmaztak szociál- kritikai ismereteket. Ezért azután az 1525. évi parasztháborúkat követő időkben többé már nem használhatták őket. Bizonyos, hogy ezek a szép metszetek sokkal inkább voltak politikai, mint teológiai tartalommal kivitelezve. Luther intenciói azonban egészen mások voltak. Az ő együttműködése és kiválasztása a képanyagnál eléggé egyértelmű volt; ha már egy Bibjlia kiadásáról van szó (1534) akkor az legyen teljesen egyértelmű. A Lufft-féle könyvnyomda korrektora: Christoph Walter a következőkről tudósít minket: „A nagyon tisztelt Dr. Martinus Luther, a ILLUSZTRÁCIÓK A LUTHER-BIBLIÁBÓL 1534-ből wittenbergai Bibliához a figurákat ő maga adta vagy részben vázolta is azokat, mert ő a szöveget képekben is vissza akarta adni, ráadásul még értett is a rajzolás tudományához...” Az teljességgel bizonyos, hogy az archeológiái képeknél (Salamon temploma) Luther egészen nagy pontossággal hozta össze a szöveget a képekkel. Nagyon fontos, hogy ő nem csupán egy ábrázolást adott, hanem egy pontos teológiai momentum kifejezését, mely a hitvilágot híven ábrázolta. Az összhang tökéletes volt...” 1534-ben, a 117 nyomódúcot, mely a Bibliát volt hivatva illusztrálni, Krakkóban raktározták el, pontosabban csak, 106 darabot, melyek azután igen jó állapotban fenn is maradtak. Megtalálhatók voltak mindazok a nyomódúcok, melyek 1534 és 1545 között a Bibliákban felhasználásra kerültek Hans Lufit nyomdájában és melyek mindegyikével Luther teljes egészében egyetértett. Luther halála után (1546) ezt a nyomódúc gyűjteményt eladták Prágában, ahol azután a cseh biblianyomtatásban 1549 és 1557 között ismét felhasználásra kerültek. Prágából a nyomódúcok útja Krakkóba vezetett. Hogy miként? - azt csak gyanítani tudjuk, de bizonyosat nem tudunk. Ebben az időben a reformáció kiterebélyesedett lengyelföldön, de ugyanakkor megerősödött az ellenreformáció is,a 16. sz. utolsó éveiben. így azután 1561-ben, 1575-ben és 1577-ben a lutheri teológiától befolyásolt illusztrációkat felhasználták a lengyel-nyelvű katolikus bibliákban is, amit a katolikus teológus: Johann Leopolita sugalmazott. Ez rendkívüli ritkasága a 16. sz. biblia-nyomtatásának világviszonylatban. Talán ez a legbiztosabb magyarázata annak, hogy a nyomódúcok miként kerültek és maradtak Krakkóban. Ez a szép gyűjtemény egy részét képezi annak a biblianyomódúcoknak, melyet az ottani „univerzitás” évszázadok során összegyűjtött. 1849-ben az ottani könyvtáros - Josef Muczowski - lehangoló kis hírt röpített Európa kultúrvilágá- ba: „Történt az, hogy javarésze a különféle szép, régi kiadásoknak tűzvész martalékává vált a nyomdával együtt...” 1961-ben napvilágot látott egy kiadvány: „Deutsche Bibelserien in der Holzstocksammlung der Jagellonischen Uni- vesität in Krakaú.” Ez egy rendkívül gondos és tudományos értékű feldolgozás volt, illusztrációkkal együtt, Ewa Chojec- ka tollából, aki munkáját német nyelvre is lefordította. Napjainkban nyitott kérdés egyes művészi alkotások készítőinek a feloldása. Közülük néhány monogrammos - így többször is az MS monogramm! - melyek nem szűnnek meg megmozgatni a művészettörténészek fantáziáját. Leegyszerűsítve a dolgokat, ezeket a fametszeteket egyszerűen mint: „Lucas-Cranach-iskolát” vélik igaznak. Mindenesetre az 1532 és 1534-es évszám gyakran tűnik fel, de ez csak azt erősíti meg, hogy ezek az évek voltak az illusztrációk tervezési évszámai a nevezetes Bibliához. Művészi és kézműipair minősége ezeknek a nyomódúcoknak - melyeket gyertyánfából faragtak - rendkívül magasra értékelhetőek. A motívum megválasztásnál a tradíciókat megőrizték és ezért a rég alkalmazott biblia-illusztrációk alapjait megtartották. A már említett megmaradt 106 nyomódúc közül 80 motívum az Ótestamentum illusztrációi és csak 26 dúc tartozott az Újtestamentumhoz és a legutolsó - mint számfölötti! - az „Apokalypsis” volt. A négy evangélistát nem ábrázolták, de mégis megtudjuk állapítani mindegyikről, hogy melyik kép, melyik evangélistához tartozik. Valamennyi alkotás, akár az Ótestamentum, avagy az Új-testamentum különösen egy víziója az életnek és a halálnak és főleg Krisztus kereszthalálának. Érdekes azonosságot találunk az „égő Babylon és Worms városa között. Úgy néz ki, hogy abban az időben Róma képe halványodni kezd, ezért betölti helyét egy hozzájuk közelebb álló város, és ez nem más mint Worms. Legalább is ezt tudom kiolvasni a „Septembertestament” illusztrációjából. És ez 1534 volt! Ikonográfiái érdekessége áz ennek az ábrának, hogy egyike a három legrégibb ábrázolásának a wormsi dómról. A dolgozat elején említett kiállításon az eredeti fadúcokkal készített új levonatok szerepeltek, hogy a korabelieket megvédjék egy kiállítás számos káros behatásától. A kiválasztás során ügyeltek arra, hogy csak azok a fadúcok szerepeljenek, melyek a legtökéletesebb képet tudják nyújtani még ma is. Azokat, amiket a bizottság fontosnak tartott. Valamennyi nyomódúc eredeti, melyekkel az első sorozatokat nyomtatták 1534-ben. Ezek az eredeti metszetek kézilevonatok voltak, amit úgy készítettek, hogy a nyomószínnel a fadúcokat bekenték, majd ruhakefével ütögették a rátett papírt. Kísérletként készítettek úgy is másolatot, hogy közönséges írógéppapírt alkalmaztak, de használtak könyvnyomtató papírt is. Kitűnő kópiák születtek így is. A kísérleteket a BASF laboratóriumában készítették, melyek olyan nagyszerűek voltak, hogy a módszert a Mainz-i Gutenberg Múzeum is megvásárolta, más kiállításokhoz alkalmazandó kópiák készítésére... Szepessy Géza ny. muzeológus Az angyal a malomkővel, Babylon bukása, 1561. Sálamon király a trónon. Krakkó, 1561.