Evangélikus Élet, 1984 (49. évfolyam, 1-53. szám)
1984-02-12 / 7. szám
Luther öröksége Békéscsabán Dr. Nagy Gyula püspök szolgálatai Békés megyében . hanem, hogy Ö szolgáljon...” A diakóniai szolgálat Nem sokkal a földrengéskart tisztségében megerősítették az szenvedett békéscsabai Nagytemplom műemléki felújítását követő ünnepségek után újra ünnepi esemény színhelye volt Békéscsaba. A KELET-BÉKÉSI EGYHÁZMEGYE gyülekezetei hálaadó istentiszteleten és egyházmenyei közgyűlésen emlékeztek meg Luther Márton születésének 500. évfordulójáról. Ez alkalommal az Északi Egyházkerület püspöke, dr. Nagy Gyula szolgált Békés megyében. A 118. zsoltár 17. verse alapján elhangzó igehirdetésében elmondotta: „A gyülekezet és az egyházmegye határain túl mi valamennyien összetartozunk. Együtt vagyunk Jézus Krisztus testének \tagjai Soprontól Nyíregyházáig. Békéscsabától Miskol- cig az egész magyarországi egyházban, ebben a hazában. A Lu- ther-ünnep, amelyre ma összegyülekeztünk, nemcsak egész hazai egyházunk ünnepe, hanem összeköt minket más országok evangélikusaival, az egész világ evangélikusságával. sőt keresz- tj'énségével is. Majd arról szólt, mi az. ami Luther tanítása, üzenete volt az egész egyház számára. Mi az evangélikus, mi a lutheri, a reformátori a mi keresz- tyénségünkben? Legyen emlékezésünk, Luther- ünnepünk olyan, amely életté, hitté, szeretetté változik a hétköznapokban” — fejezte be beszédét a püspök. AZ ÜNNEPI ISTENTISZTELETEN közreműködött a budavári gyülekezet Schütz-kórusa Csorba István karnagy vezényletével és a békéscsabai gyülekezet énekkara, amelyet Szabó Pál vezetett. A Schütz-kórus Viadána, Schütz, Josquin, Kugelmann, Crüger, Gárdonyi, Viski, Kodály. Szokolay és Csorba művet adott elő tisztán zengő énekléssel, mély átéléssel. A békéscsabai énekkar Békéscsaba egykor híres lelkészének, a tudós Haán Lajosnak, énekét énekelte. Kovács László J. S. Bach G-dúr prelúdiumát adta elő a Nagytemplom orgonáján. A hálaadó istentisztelet után ünnepi egyházmegyei közgyűlés volt a templomban, amelyen egyházmegye újra választott esperesét és felügyelőjét. Megválasztották az új tisztségviselőket is. Meghallgatták az esperes és az egyházmegyei előadók jelentését is. Megemlékeztek Luther Márton születésének 500. évfordulójáról, D. dr. Káldy Zoltán püspök-elnök 25 éves püspöki szolgálatáról, a békéscsabai műemlék Nagytemplom felújításáról. A közgyűlés mélységes aggodalmát fejezte ki a fegyverkezési verseny fokozódása miatt és kinyilvánította készségét a béke megőrzése érdekében végzett minden tevékenység támogatására. Az egyházmegyei közgyűlést követőleg dr. Nagy Gyula püspök, Gregor György egyházügyi titkár, továbbá Táborszky László esperessel Békéscsaba és Gyula városával ismerkedett. MÁSNAP. HÉTFŐN, a békéscsabai gyülekezet tanácstermében a kelet- és. nyugat-békési, valamint a csongrádi—szolnoki egyházmegyék Lelkészt Munka- közösségeinek együttes ülésén vett részt dr. Nagy Gyula püspök, az Országos Lelkészi Munkaközösség vezetője. Itt Táborszky László esperes köszöntötte a püspököt, aki előbb általános tájékoztatót adott egyházunk életéről, majd a vancouveri világgyűlésről számolt be részletesen,, s végül a lelkészi munkaközösségek munkájáról, hatékonyságáról szólt. Á három egyházmegye Lelkészi Munkaközösségeinek együttes ülését megelőző istentiszteleten dr. Nagy Gyula püspök osztott úrvacsorát Táborszky László esperes segédletével. A záró áhítatot Pintér János esperes végezte. a köszönet szavát Fodor Ottmar esperes móndottá él. Az Északi Egyhaákerület püspökének a Déli Egyházkerületben, Békéscsabán végzett szolgálatai- kidomborították magyar- országi evangélikus egyházunk kerületi határokat átfogó egységét. Táborszky László „A diakóniát az egyház csak úgy végezheti, ha nem magára tekint hanem az emberre, akin segíteni akar abból a belső meggyőződésből, hogy akkor követjük Krisztust, ha segítünk.” Ez az idézet azt jelenti, hogy az egyházunkon belül folyó diakóniai munka jel, amely mindig azt mutatja, hogy gyülekezeteink mennyire váltak eszközzé Krisztus diakómájának végzésére. Egyházunk diakóniai munkája három munkamezőn folyik: a gyülekezetekben, intézményeinkben és társadalmunkban. Ez a hármas szolgálatunk elválaszthatatlan egymástól. mindhárom feltételezi és kiegészíti egymást. A GYÜLEKEZETBEN végzendő ' diakóniai szolgálatunk döntő fontosságú tényezője az, hogy minden gyülekezetünkben ki kell építeni a segítő szeretet konkrét szolgálati formáit az öregek, a betegek, az elesettek, a magányosok az élet szélére sod- ródottak, a különböző szenvedélyek rabjai, a veszélyeztetett környezetben élők stb. között. A kiáltó szükség ma így hangzik: „nincs emberem!” Nincs, aki takarít, befűt, ebédet hoz, időt szentel beszélgetésre, együttléf1 re. Itt csak utalok arra, hogy püspökeink ez év elején kiadott körlevelében döntő hangsúlyt tesznek éppen arra, hogy minden gyülekezetben fel kell mérni és a gyülekezet gondozásába kell venni a rászorultak pásztorolását. Diakóniai csoportok, bizottságok szolgálatára és munkájára várunk. Olyan gyülekezeti tagokra. fiatalokra, presbiterekre, gyülekezeti munkásokra, akik a szolgálat leikétől megérintve és megihletve végzik falun és városban ezt a munkát. Mert ki seDr. Sclmlek Tibor 80 éves Dr. Sc.hulek Tibor 1904. február 3-án született. Lelkésszé való felszentelése után több éven át a Pro Christo Diákszövetség Evangélikus Osztályának volt titkára. Ebben a minőségében találkoztam vele először a húszas évek végén, mint a Miskolci Evangélikus Tanítóképző diákja. Akkor szövődő barátságunk megállta a több mint fél étfczázados próbát. 1930-tól 1948-ig tábori lelkész, majd 1963-ban történt nyugalomba vonulásáig a komáromi gyülekezet lelkésze. Felesége Majo- ross Edit, oki. rajztanár, aki számos templomunk oltárterítője és más paramentum tervezője és kivitelezője. Nyolc gyermekük, 25 unokájuk van. Az élet külső kereteit meghatározó eme néhány adat mögött ■gazdafe életmű bontakozott... ki. T938-ban jelent' rúeg Bornemisz- sza Péterről szóló teológiai doktori disszertációja, amely irodalomtörténész körökben is nagy megbecsülést szerzett neki, és ma is nélkülözhetetlen a vele foglalkozóknak. A régi magyar egyházi énekek dallamainak szövegeinek felkutatásával már diákszövetségi titkár korábban foglalkozott. A konferenciai énekfüzet 1936-os kiadásában 6, az 1939-esben már 11 régi magyar ének szövegét és dallamát jelentette meg. E munka zenei részének végzésében unokatestvéré, Sulyok Imre, kitűnő egyházzenészünk volt segítségére. 1945-ben jelent meg „Régi magyar istenes énekek” c. gyűjteménye 127 énekszöveggel és 78 dallammal. Mint érdekességet jegyezzük meg, hogy e kiadvány kliséit a Pozsonyi Magyar Evangélikus Leányegylet készítete — ajándékba. Új énekeskönyvünk anygának összeállításánál is sokat támaszkodtunk 'Schulek Tibor kutató munkájára. Mint csepp a tengert, jellemezte Schulek Tibort a Luther emlékülésen mondott felszólalása. Luthert idézte: Mivel az egyház mindig születik és mindig változik a hívők folyamatos egymásutánjában, mindig másképpen és rhás helyen van és mégis mindig ugyanaz.” Isten áldását, jó egészséget és további alkotó munkát kívánunk nyolcvanadik születésnapja alkalmával. Fasang Árpád gíthet, ki gondozhat, ki szolgálhat ha nem az, aki Urától mindent megkapott? INTÉZMÉNYEINKBEN: három egészségügyi otthonunkban 220 magával tehetetlen testi, szellemi fogyatékos gyermeket, tizenhárom öregotthonunkban 360—380 öreget gondoz mintegy 200 munkatársunk, erejük és szeretetük maximális bevetésével. Intézményeink, egészségügyi otthonaink nem e célra épített létesítmények voltak, hanem kúriák, családiházak stb. Az elmúlt 25 év alatt szinte valamennyi otthonunk olyan szintre került, ami a rrii viszonyaink és körülményeink mellett kielégítő. Átépítéssel, bővítéssel, korszerűsítéssel olyan állagban vannak, hogy nyugodtan fogád- hatják az LVSZ VII. Nagygyűlésének érdeklődőit. Van természetesen gondunk is, és ennek megosztására ezt az alkalmat is megragadom. Ez az, amire a már előbb említett püspöki körlevél is nyomatékkai felhívja a figyelmet. ,Éz pedig a diakóniai munkások hiánya, ezek képzése és intézményeinkben való szolgálatba állítása. Ezen gondunk megoldásában nem számíthatunk addig döntő fordulatra, míg az egyes gyülekezetek felelőssége fel nem ébred és nem tanulnak meg az írás szerint könyörögni az egyházi szolgákért és kikérni, kikeresni őket a diakónia szolgálatára. TÁRSADALMUNKBAN végzendő diakóniánk elválaszthatatlan az előbbi kettőtől. Az a terület, ahol az emberről való gondoskodás síkján társadalmunkban mi is kivehetjük részünket, rendkívül sokrétű. Ez a szolgálatunk ma fokozatosan irányul a közösségi és személyes élet belső struktúráira, mint pl. a hazaszeretet, munkaerkölcs és -morál, család stb. Ha szolgálatunk során adódnak is kérdések, megoldásra váró feladatok. hisszük, hogy Urunkra figyelve, őt hallva és követve elvégezzük. Az ő kezébe helyezzük egyházunknak ezt a munkamezejét is, akit úgy ismertünk meg, hogy nem csak a neve mindenható, hanem akinek az ereje is az. (Folytatás a 6. oldalon.) HIHETNÉNK, ha egy örömünnep megkettőződik, kétszeres lesz az öröm is. Pedig nem így van. Példa rá Gyar- mathy Lívia filmje (amelyet Böszörményi Géza írt), s amely január 27-én kapta meg a magyar Filmkritikusok Díját. Az Együttélés egy házasságkötés története, pontosabban előtörténete; azt világítja meg, hogyan lesz egy lakodalomból kettő, s hogy ha megkétszereződött is, fele öröm csak a boldogság. Rómeó és Júlia két kis faluban. Meglátni és megszeretni egy pillanat műve volt, meséli a fiatalember, csakhogy ezután következett a neheze. A hátteret megvilágítani nem könnyű dolog: erre vállalkozik a film. A két falucska szomszédos. 4700 méternyire van egymástól, a Duna közelében, kicsit északabbra a Csele pataktól, amely Mohács után II. Lajos sírja lett. A Dunától távolabb Palo- tabozsok fekszik, a lexikon szerint lakosainak száma (1960-ban) 1740; gépállomás. malom, állattenyésztés — teszi hozzá a lexikon, és: bronzkori leletek. Eny- nyi. A másik falu kicsit nagyobb lehet: Somberek lakosainak száma (1960-ban) 2020 volt, a pótkötetek szerint ez a lé- lekszám tíz év alatt 2010-re, újabb tíz év alatt 1986-ra csökkent. A régebbi lexikon megemlíti, hogy állattenyésztés folyik itt. s hogy katolikus temploma gótikus stílusú műemlék. Az 1980-as keltezésű pótkötet hangsúlyozza: hagyomány- őrző német nemzetiség lakja. Itt a baj. A lány német családból származik, a fiú magyar. De hát ez sem olyan egyszerű. A magyar fiú székely, pontosabban csángó. A második világháború idején a moldovai csángók nyugatnak menekültek, előbb a Bácskába, majd onnan észák felé. Aki többet akar tudni erről az újkori népvándorlásról, olvadhat róla a Kortárs januári számában, vagv hallhat is a filmen. Az Együttélés azonban nem csak ezt a különös csángó sorsot idézi föl, korabeli filmhíradók segítségével is. hanem emlékeztet a német nemzetiségűek semmivel sem csekélyebb súlyú történetére is. Ezek a németaj- kúak vagy kétszáz évvel ezelőtt telepedtek itt le, a törökirtotta pusztaságon; szenvedni s kínlódni kellett nekik mindaddig, amíg végre a harmadik nemzedék már otthonossá lehetett. Aztán jött a háború, jöttek a nácik, s akik németajkúnak vallották magukat, azokat németnek tekintették. Látni a filmen az egykori híradókat erről is: a Volksbund ünnepségeiről, s hallani hiteles tanúkat (közöttük a plébánost), hogy a nácik nem sokat törődtek azzal, kik ezek és hogyan érzik magukat, besorozták és behívták őket, a szerencsésebbeket katonának, a kevésbé szerencséseket SS-nek. Adatok bizonyítják pedig, hogy a németek közül sokan magyarnak vallották magukat, semhogy a nácikhoz csatlakoztak volna. De a háború után — ilyen volt a kor — valameny- nyiüket bűnösnek ítélték, s nagyrészüket elkergették. Kinek jutott volna akkor eszébe a mádéfalvai veszedelem, amikor Mária Terézia irtotta a csángó-székelyeket, annyira, hogy nagyrészük elmenekült Moldvába, s ott szépnevű községeket — színmagyar, vagyis székely községeket — alapítottak: Hadikfalva, Istensegíts, Andrásfalva, Fogadjisten és Józseffalva lett a bukovinai székely települések neve. Némely nevet magukkal hoztak, amikor a negyvenes években errébb költözködtek. VAN TEHÁT HASONLÓSÁG a magyarok és a németek élete között, de oka volt annak, hogy nem ez döntött a kapcsolatukról, hanem ami szétválasztotta, egymás ellen hergelte őket. Erről is szól a film. Akarták, nem akarták, a bujdosó székelyek kitelepített németek házát, földjét kapták meg. ölték is egymást emiatt. S valójában megrendítő hallani-látni, hogy egy visszaszökött német család most másutt lakik, nem a nevüket viselő házban. Bizony, ha visszakapták volna a saját házukat, akkor más vált volna hontalanná. Ki-ki feledte saját népének sorsát, s puszta életéért kellett küzdenie. A né- metajkúak kétnyelvűek lettek, aki megszólal közülük a filmen, mindkét nyelven jól beszél., A magyarok meg saját hazájukban hontalan bevándorlók lettek, szembekerültek azokkal, akik kétszáz évvel előbb hasonlóképpen bevándoroltak erre a földre, s akik éppoly keményen küzdöttek a meggyökeresedésért, mint most ők. Végülis magyarok lettek valamennyien, az egykor még gyilkos szenvedélyek elcsöndesedtek, együtt él a két faluban a két nemzetiség, de hogy egymás között házasodjanak? Ezt egyik sem veszi jó néven. Meg kellett küzdeni a két fiatalnak azért, hogy egybekelhessenek, nem csak a családjukkal, hanem előítéletekkel, történelmi örökséggel, frisebb élményekkel, ezek hatásával. Borzasztó szövevényes ez a probléma! Werbőczi helyhez kötötte, szinte odaláncolta a parasztokat a törökvilág előestéjén; amikor végétért a török hódoltság, hívták, csalogatták a svábokat a pusztákra (akkor volt igazán puszta a puszta) — nagyjából akkoriban, amikor Mádéfalván lemészárolták azokat a székelyeket, akik nem akartak idegenbe menni, hogy aztán a népirtás hatására sokan mégis elmeneküljenek. Kétszáz évre rá meg onnan kellett eljönniük, féltükben is. nacionalista hatásra is, előbb szerbek helyére, maid németék helyére költözve. Valójában nem ip két nemzetiség nézett itt szembe egymással, hanem három, hiszen a székelyek — székelyek; az ő magyar nyelvük éppúgy különbözik a magyartól, mint a sváboké a némettől. Fognak-e tudni unokáik németül, keseregnek a filmen a németajkú szülők, ékes magyar nyelven, mert ők tökéletesen tudják mindkettőt. Szerte a világban hány magyar család kérdezheti hasonlóképp, fognak-e tudni magyarul a fiaik és az unokák! Pedig hát lehet egy szívvel két hazát szeretni, egy ajakkal két nyelven beszélni, lehet egymás sorsát megérteni, lehet idegenben- hazát találni s lehet hontalannak lenni otthon is, lehet szeretetben egymásra találni s lehet acsarkodni egymásra. SZÉLVÉSZ-JÁRTA TÁJ ez itt errefelé, örvényforgatta nép az itteni, s bizony azt kellene fölismerni, azt kellene keresni és megtalálni, ami összeköt, s nem azt, ami elválaszt. A falu határán két nyelvű felirat, de mind a két család ódzkodik a fiatalok szerelmes egymásratalálá- sától. Egyik sem mond, le a maga .jussáról: így lesz az egy lakodalomból kettő, az ifjú pár autón ingázik a két csa- lád-ülte két lakodalom között, s ahelyett, hogy örülnének, sírnak mind a ketten. Az egyik helyen így énekelnek, a másikon úgy; itt így táncolnak, ott amúgy: de a könnyek ugyanazok itt is, ott is. Mennyi Somberek és mennyi Palota- bozsok van a világon! S vajon hányán döbbennek rá: az élet csak együttélés lehet, együttélés másokkal, mert ahá- nyan vagyunk, emberek, annyifélék, de még ez sem elég: együtt kell élnünk békességben önmagunkkal is. hogy békességben hajthassuk álomra főiünket, hogy az örömünneo valóban örömünnen legyen, s boldogságában könnvezzen az ember, ne csalódástól, ne félelemtől, ne azért, mert idegen otthon is. Erről szól ez a szép film. amely méltán>kapta meg a kritikusok díját. Meggondolkoztató a film, nem könnyű szórakozás. Tiszta szavát. nemes tanítását mindnyájunknak meg kell hallanunk. Zay László