Evangélikus Élet, 1979 (44. évfolyam, 1-52. szám)
1979-01-14 / 2. szám
GYERMEKEKNEK. Egy izgalmas lagzi története Jn 2, 1—11 „írok nektek, ifjak.. „Amire mindent (Mt 5, 10) Amikor két fiatal összeházasodik, lakodalmi ebédre vagy vacsorára, úgy szoktuk mondani, hogy lagziiba hívják meg a rokonokat és ismerősöket. Ennek az a célja, hogy részt vegyenek a fiatalok örömében. Jézus idejében is ez volt a szokás, azzal a különbséggel, hogy abban az időben a lagzi hét napig tartott. Egy ' ilyen lagziba hívták meg * egyszer Jézust, családját és tanítványait is. Mindez egy Kána nevű városban történt. A vendégek szokás szerint nagyon jól érezték magukat. Mindenféle finom, falat volt az asztalon. Sok jó bort is ittak hozzá. A szolgák töltögettek. Mindenki annyit evett és ivott, amennyit csak akart. Zene is volt és sokat énekeltek. Mindenki nagyon jókedvű volt. A NAGY MULATSÁG KÖZBEN AZONBAN valami váratlan probléma támadt. A vendégek ugyan nem vették észre, csak a szolgák és a vőlegény tudta. Elfogyott a bor. Nem tudtak már több bort adni az asztalra. Milyen kellemetlen helyzet !„ Mit szolnak majd a vendégek, ha kiderül a dolog?! A vőlegény nagy zavarában szomorúan ült a helyén. A vendégek nem tudták, miért búsul. Csak Jézus anyja, Mária vette észre a bajt. Szeretett volna segíteni, de hát hogyan? Odament Jézushoz és halkan odasúgta: „Nincs boruk. Segíts ezeken a szegényeken!” Jézus ezt válaszolta: „Most még nem.” De segítem akart. Mária biztos volt, hogy meg is fogja tenni. Ezért mondta a szolgáknak: „Amit Jézus mond nektek, tegyétek meg tüstént!” EGY IDŐ MÜLVA JÉZUS ODAMENT A SZOLGÁKHOZ. Ott állt vagy hat kőkorsó. Vizet tartottak bennük, mert a lagzrin s-oik víz kellett nemcsak az edények elmosogatásához, hanem a szertartásos kézmosáshoz is. Jézus megkérte a szolgákat: „Töltsétek meg a korsókat színültig vízzel”. A szolgák engedelmeskedtek. Eszükbe jutott, mit mondott nekik Mária. Csordultig megtöltötték mind a hat kőedényt. Mikor elkészültek vele, Jézus ezt mondta: „Merítsetek belőle és vigyetek a násznagynak”. Megtették azt is. Merítettek egy pohárral és elvitték a násznagynak. A násznagy gondja volt, hogy a lagziban minden a legnagyobb rendben menjen. Kezébe vette a poharat és ivott belőle. „Hű de finom! Micsoda jó bor!” — mondta. Aztán odahívta a vőlegényt és ezt mondta neki: „Micsoda nagyszerű borunk van! Sokkal finomabb. mint amit előbb ittunk. A végére tartogattad ezt a finom bort.” A vőlegény nem értette, honnan lett egyszerre ez a finom bor. A szolgák azonban tudták, hogy Jézus csodát művelt: a vizet borrá változtatta. A LAGZIBAN ERRE MÉG NAGYOBB LETT A JÓKEDV. Az emberek ittak a finom borból és közben Jézust nézték. „Ekkora csodát tud tenni! Ugyan ki ez? Hát nem olyan ember, mint a többi?” A tanítványok tudták, most már biztosan tudták. hogy Jézus az Üdvözítő, a Messiás, és hittek benne. Pedig nem is az volt a nagy csoda, hogy Jézus a vizet borrá változtatta, hanem az. hogy Isten Fia létére eljött az emerek közé, hogy részt vegyen örömükben, és ha bajba kerülnek, segítsen nekik. S. J. ÉRDEMES-E MINDENT VÁLLALNI. Ügy élni, úgy gondolkozni, ahogy Jézus a boldogmon- dásokban elénktárja?Aki szeret rövidzárlatosan általánosítaná, sémákat gyártani, az gyorsan ráfeleli, hogy így csak önző, számító haszonlesők problémázgatnak. Pedig őszintébb s főleg emberibb alapállás, ha a másik tapogatózó kérdése mögött a vágyat látom meg. A kérdező vágyát, aki szeretné az értelmet, a célt látni, akit izgat az út, az Isten és emberek ügyéért sokat vállalók útjának lehetséges vége. Hiszen öröm látni, hogy ennek az útinak vége az Istennel való tökéletes összhang, együttlét. Hiszen öröm hinni, hogy ezen az ösvényen már itt, most kapcsolatba lterülök Jézus álltad a mennyei otthonnal. Azzal az otthonnal. ahol Isten „letöröl minden könnyét szemünkről, és halál sem lesz többé, sem gyász, sem jajkiáltés, sem fájdalom nem lesz többé” (Jel 21, 4). Merjük hát a kérdezőnek, keresőnek mondani: igen, érdemes, jó. örömteli sokat vállalni az igazságért, hiszen ilyen reménységgel nézhetünk előre. Érdemes, Brazíliában fokozódó ellenállás mutatkozik az indiánoknak a belügyminiszter által meghirdetett „emancipációjával” szemben, mert sokan attól tartanak, hogy ez az őslakosság teljes kiirtásához vezet. Az elenzők véleménye szerint, a társadalomba való integrálás révén a törzsek még élő kultúrája teljesen elpusztulna, az őslakosság pedig a szociális ta- lajvesztettség sorsára jutna. Amikor a portugálok 1500-ban felfedezték Brazíliát, az őslakosság száma 4 millió' volt. Ma ez a szám 200 000 alatt van. Az egyházak szembefordultak az 1968-as indiántörvény módohiszen ez a jövőlátás fűt, hevít, szívet-lelket mozdít, indít, cselekvésre buzdít. A „MINDENT ÉRDEMESET KIMONDANI kevés, ha a „mindent” nagyvonalú jelszóként hangoztatom, s elodalgok a gyakorlati feladatvállalás élői. Kevés akkor, ha áldozatvállalásom ítr-ra alkalom csak, hogy önmagámmal elégedetten megállapítsam, s lehetőleg mások tudomására hozzam: „no hát én igen, ÉN mindent vállalok!”. Vagy mikor úgy vélem, hogy Istennek kötelessége értékelni az én odaadásomat. S MI TÖRTÉNIK, HA KOMOLYAN VESSZÜK a „mindent”? Akkor talán földbe gyökerezik a lábunk, talán megtorpanunk. de mindenképpen fölmérjük, hogy ez mit jelent. Mindent feltenni — ez jelenti azt, hogy nem rendelkezem szabadon az időmmel. Isten osztja be. Mindent feltenni jelenti azt, hogy erőmet, tudásomat, tehetségemet odaadom. Mindent — ebben ott van az. hogy nem futa- modom meg. ha akad olyan, aki megmosolyog. Nem kevesebbről van szó, mint az életem odaadásáról. Az sításával, mely az indiánok gyorsított emancipációját és rezervátumaik tulajdonként való elismerését irányozza elő. Az evangélikus és. a római katolikus egyház képviselői egyaránt azt szeretnék, ha a kormány elismerné, hogy a rezervátumok az indiánok kollektív birtokai, mert hiszen az indián társadalom számára a föld nem a termelés és nyereség eszköze, hanem „létük forrása és történelmük hordozója”. Inkább arra lenne szükség, hogy a rezervátumokat világosan jelöljék meg* és a jogtalanul behatolt telepeseket pedig ezekről a területekről távolítsák el. életodaadés a naponkénti odaadást jelenti. Azt. hogy nemcsak elméleti igazságok keresésével foglalkozom, hanem izgat, ha szőkébb környezetemben igazságtalanság ért valakit, izgat, hogy szerte a világon sokakat üldöznek meggyőződésükért, bőrük színéért, fajukért, szabadságukért küzdő népeket elnyomással és háborúval sújtanak. Ha veszélyeztetik" az emberiség létét és környezetét. Boldoggá tesz, ha sokat vállalhatok. Sokat vállalhatok Isten követségében járva emberekért. ISTEN, S EMEBEREK ÜGYÉÉRT MINDENT " ÉRDEMES VÁLLALNI. Isten ügyét szolgálom, ha nemcsak a magam ügyes-bajos dolgaira jut időm, hanem jut arra, hogy Isten igéjét olvassam, hallgassam, hogy imádkozzam. Van időm a tanulótársam számára, a szüleimmel való beszélgetésre. Van időm bekukkantani az egyedül élő idős gyülekezeti taghoz, meghallgatni a panaszát, vagy váratlan örömét. Isten ügyét látom magam előtt, mikor a Jézussal való találkozás öröméről vallók, de eközben is emberek ügyét szolgálom. Mt 5, 10-ben az igazságért való áldozatvállalásról esik szó. Egészen biztos, hogy ha valóban az Isten akarata szerinti igazságért szállók síkra, akkor Jézus igazságát képviselem. S ha Jézus igazságát képviselem, akkor az ellenállhatatlanul nagy szeretet, az igazságtalanság miatt szenvedőket felkaroló szeretet útján járok. S ha ezt az ösvényt választottam, akkor egyszer csak észreveszem. hogy míg Isten ügyéért indultam, s emberek közé értem, hogy értük fáradozzak. BEFEJEZÉSÜL ÁLLJON MÉG ITT Martin Luther King egy mondata. Ez a mondat a nyolcadik boldogmondás mai megfogalmazása is lehet: „állj ki a tisztesség, állj ki az igazság mellett s Isten mindig a te oldaliadon lesz”! Deméné Smidéliusz Katalin JtOUQEJT S -9tH Sóps Képek az ősatyák életéből 12. — DÉL-AMERIKAI INDIÁNOK: FENYEGETŐ EMANCIPÁCIÓ MAI KÉRDÉSEINKÉI. Az ősatyák történetének melyik jelenete jut eszünkbe a képről. 2. Hol van megírva a történet a Bibiliában. 3. Milyen következménye volt ennek az eseménynek Izrael népének történetében? 4. írjátok le színesen, hogyan képzelitek el és hogyan mondanátok el kis testvéreteknek a történetet. Válaszotokat január 28-ig küldjétek be a következő címre: Evangélikus Élet Szerkesztősége, Budapest, Puskin u. 12. 1088 — A legtöbb pontot elérők a sorozat végén könyvjutalmat kapnak. A beküldött leírások közül a legsikerültebbeket közölni fogjuk az Evangélikus Életben. TÜL SOK EGYÜTTÉRZÉS GYAKRAN A ROSSZ LELKIISMERET JELEA Német Szövetségi Köztársaság rádiójában és televíziójában még mindig bizonyos félelem tapasztalható a zsidóság és a harmadik birodalom témájának feldolgozásában — állapították meg egy kerekasztal-beszélgetés résztvevői, akik az 1933-as „kristályéjszaka” negyvenedik évfordulója alkalmából novemberben Münchenben voltak együtt. A beszélgetést az Egyesült Evangélikus Egyház (VELKD) „Egyház és zsidóság” munkacsoportja szervezte. A rádió- és televízióadásokban mutatkozó túlságos együttérzés a zsidókkal gyakran csak a rossz lelkiismeretről tanúskodik, mely nélkülözi a múlt feldolgozására való fáradhatatlan törekvést — — hangzott el a beszélgetésben. Miközben részletekbe menően adnak hírt a mai Izraelről, a múlttal való foglalkozás a német programokban túlságosan megrövidül. A nagypénteki műsorok is — állapították meg — tapintatlanok a zsidó állampolgárokkal szemben. Az oberammergaui passiói játékok rendezésében is megfeledkeznek arról, hogy közben volt egy másik passió is, Auschwitz. Egyhangúan sajnálatukat fejezték ki a részvevők, hogy 33 év után még nem akadt olyan német szerző, aki filmen feldolgozta volna a német történelemnek ezt a legszörnyűbb fejezetét. Kéíszázhuszonöt éves Újszövetség-fordítás Mióta kézbe vehetjük új fordítású Bibliánkat — melyet sokan a Károli-Bibliával párhuzamosan is használnak —, magunk is felmérhetjük azt a gazdagodást, amely az egyes jelentésváltozatok tükrében válik világossá. Már csak ezért is érdemes megemlékeznünk arról, hogy 1754- ben Szenicei Bárány György sárszentlőrinci, Szenicei Bárány János felpéci és Sartorius Szabó János nemescsói lelkészek lefordították és nyomtatásban is megjelentették az Újszövetséget. Erre a munkára még nagyobb megbecsüléssel tekintünk, ha hozzávesszük, hogy három kiváló dunántúli papunk lefordította az egész Ószövetséget is, amit azonban — anyagiak hiányában — már nem tudtak ki- nyomatni. AZ 1754-ES ÚJSZÖVETSÉG- FORDÍTÁSNAK különleges sajátossága az, hogy a szerzők minden egyes könyv elé bevezetést és magyarázatokat is írtak, koruk élvonalba tartozó külföldi teológusainak műveit felhasználva. Az volt a céljuk, hogy a bibliaolvasó hívek köny- nyebben érthessék meg a szöveget, s hogy ott, ahol a templomba járás nehézségekbe ütközött, akár az igehirdetés szerepéi is átvehesse. Mert akkoriban nehéz idők jártak az evangélikusokra: napirenden voltak a templom- foglalásofc, papok és tanítók előzetesével, az evangéliumi hitélet súlyos próbatételeivel. Hogy a sokból csiak egyetlen példát említsünk: a.lig néhány évvel korábban, 1749-ben szüntették meg erőszakos módon a nyilvános evangélikus vallásgyakorlatot Győrben, a Dunántúli Egyházkerület szellemi központjában. Ennélfogva az Újszövetség megjelenése egyfajta feleletnek is tekinthető az elnyomó intézkedésre, mely bizonysága az élni akarásnak és a jövőbe vetett töretlen reménységnek. A - FORDÍTÁS SAJÁTOSSÁGAIHOZ TARTOZIK, hogy a művet egy munkaközösség hozta létre. Még feltűnőbbé válik e tény akkor, ha a szerzők lakóéi szolgálati helyére tekintünk. Nemescsó, Felpéc és Sárszent- lőrinc Nyug’at-Dunántúl, Rábaköz és Kemenesalja, valamint az újonnan telepített tolna—baranyai vidék közösségét, egymásra utaltságát is nyilvánvalóvá teszi. Nem fontos, hogy ismerjük a munka egyes fázisait, a különböző „kulisszatitkokat”; az mindenképpen világos, hogy a feladatok megosztásra kerültek, éppen a mű egységének érdekében! Tartalmas jelkép ez, mely arról győz meg, hogy különböző adottságú emberek tudnak „egyet akarni”, és egymással összhangban dolgozni, alkotni. HA GONDOLATBAN MAGUNK ELÉ TERÍTJÜK hazánk térképét, akkor még egy másik fontos tényre is rányílhat szemünk. A XVIII. század közepén a fent említett területeken ösz- szefüggő evangélikus „tömbökben” jelentős számú hívünk élt, s ezeknek a híveknek volt belső igényük a Biblia olvasására, használatára. Érdekes, hogy alig két évtizeddel korábban, 1736- ban a győri Torkos András lelkészünk fordításaként már megjelent egy Újszövetség. Bizonyosra vehető ugyan, hogy a Habsburg és ellenreformációs elnyomó hatalom nemcsak templomokat záratott be és papokat-tanító- kat tett földönfutóvá, hanem Bibliák, imádságos- és énexes- könyvek után is kutatott nagy előszeretettel és kobozta el mindenütt, ahol talált ilyeneket. Mindez azonban önmagában mégsem indokolná kielégítő módon az új fordítás megjelenését. A valóságot akkor ragadjuk meg, ha az igével való élés utáni vágyódást is számba vesszük. Nem „könyvespolcdísz”, hanem „élet kenyere”, a szív féltett kincse volt Újszövetségünk a sokféle szoron-gatást szenvedő eleink számára. NEM HAGYHATJUK VÉGÜL EMLÍTÉS NÉLKÜL, hogy mindhárom szerzőnk — közöttük is elsősorban Szenicei Bárány György — tollából számos Káté, neveléstan! munka is napvilágot látott. EZ a tény arra -vet szép fényt, hogy népünk tanítása, kulturális felemelése is szívügyük volt, olyannyira, hogy az egyes jóérzésű római katolikus előkelők elismerését is kivívta. Működésük így vált nemcsak egyházi, de nemzeti értékké is, melyet a ma embere is méltán tisztelhet. A TÖBB SZÁZ ÉVES „RÉGI” — és ma már könyvritkaságnak számító — Újszövetséget akkor tekinthetik az evangélikus örökösök igazán sajátjuknak, ha megértik születésének üzenetét. Az üzenet ez: nem az a fontos, hogy a „szöveg” régi, hanem az. hogy a „mondanivalója” mindig új, s érmékét elsősorban az adja meg, hogy segít a szolgáló Űr megismerésére és követésére. Magassy Sándor