Evangélikus Élet, 1974 (39. évfolyam, 1-52. szám)
1974-12-01 / 48. szám
Heltai Gáspár irodalmi szolgálatáról Sikerült A XVI, századi irodalmunk felvirágzásának, a magyar nyelvű irodalom születés,nek kora. A reformáció az egjnáz és a társadalom megújíiasa mellett a nemzeti nyelvű Irodalomért is harcolt .......... Az an yák ajkáról, otthonukban, a gyerekektől az utcákon kell ellesni a szót, meg kell ügyelni az egyszerű emberek beszédét a piacon: így kell írni. Mert ebben az esetben a nép megérti az írásművet, rájön, hogy németül (tehát anyanyelvén) beszélnek vele ...” (Luther) HELTAI GÁSPÁR ÉLETE ÉS MUNKÁSSÁGA jelképes jelentőségű számunkra. Abban a században, amikor a könyvnyomtatás elterjedt, és a társadalomban helyét kereső polgárság a reformációt elfogadta, Heltai Gáspár, szász plébános is a reformáció melle állt, és magyarul kezdett tanulni. Jellemző, hogy a németek által kezdeményezett reformáció német nyelven hirdetett tanait Heltai Gáspár úgy értelmezte, hogy derese- dó fejjel magyarul tanult! Ezért is jelképes jelentőségű számunkra Heltai Gáspár életműve; ezért is forradalmi jelentősségű a magyar irodalom történetében a reformáció! Legkiválóbb írástudóinkat a latin nyelvű humanizmus magaszabta korlátain ez a mozgalom lendítette túl és hozta őket igazán közel a néphez; hiszen bármennyit és bármennyire a népről és a népért írt a latinul fogalmazó humanista: a nép nem értette meg! Megható Heltai, első fontos prózai művének előszava: „... Kérem ezokáért teke- gyelmedet, hogy tekegyelmed jónéven vegye; és ha szinte tiszta magyarsággal írva nincsen, tekegyelmed megbocsássa; — mert jól tudja tekegyelmed, hogy nyelvem szerént szász vagyok és ezt a keveset tizenhat esztendeig tanultam ...” HELTAIGÁSPÁR ERDÉLY SZÁSZOK ÁLTAL LAKOTT TERÜLETÉN, Nagydisznódon (Heltau, — humanista szokás szerint innen a vezetékneve: Heltai) született, a XVI. század elején. Születésének pontos idejét nem ismerjük. A bécsi egyetemen tanult (:1505), majd Kisdisznód plébánosa lett. 1543-ban Witten- bergbe utazott. Hazatérése után a kolozsvári szász protestáns gyülekezet lelkipásztora lett. Gyülekezete iránti hűsége Kolozsvárhoz kötötte élete végéig (1574 — most 400 esztendeje). Nagyon szerette Kolozsvárt. Krónikájában megjegyezte: „... ebben a vármegyében vagyon az jeles, híres és neves város, Kolozsvár, mely énnekem, Heltai Gáspárnak másik hazám ...” így érthető, hogy nem fogadta el a szintén tekintélyes brassói, kassai és besztercei gyülekezetek meghívását. AZ 1550-ES ÉVEKBEN ÁTVETTE A VÁROSI NYOMDA VEZETÉSÉT. Hofgreff Györggyel közösen nyomtatta A kolozsvári nyomdának a város címerét ábrázoló nyomdászjegye ki műveit, könyveit. Kitűnő üzleti érzékkel fellendítette a nyomdát, amelyet halála után özvegye tovább vezetett. 45 müvet, ebből 22 magyar nyelvű könyvet adott ki 20 év alatt. Heltai lutheránusból kálvinistává, majd unitáriussá lett. Mindez írásaiban is tükröződik. Élétének nincsenek kalandos mozzanatai, de annál gazdagabb belső — és a korszak haladó gondolkodású emberére jellemző — fordulatokban. VALLÁSOS TÁRGYŰ KÖNYVEI: kátéi (1550, 1553), Vigasztaló Könyvecskét fordított magyarra (1553), Legjelentősebb, ide tartozp műve a majdnem teljes bibliafordítása (1551—1565), amelyet munkatársai közreműködésével készített. A „Háló” című munkája (1570) vádirat a római katolicizmus és az inkvizíció ellen. NEM EGYHÁZI TÁRGYÚ MÜVEIBEN a mértékletes, hasmos, tevékeny, a mások munkáját becsülő és azt segítő életfolytatást ábrázolja, és az ilyen életmód hasznáról ad tanítást. „A részegségnek és tobzódásnak veszedelmes voltáról való dialógus” (:1552) című munkájában az esztelen pazarlás, költekezés ellen foglal állást, amely akadályozza a polgárság gazdagodását és a jobbágyparasztság tönkretételét jelenti. Ezt a könyvét Kendi Antal Habs- burg-ellenes főúmak ajánlva, saját nyomdájában készítette el. Élete utolsó évéiben állította össze Magyar Krónikáját, amelyet özvegye jelentetett Egyháztörténeti naptár December Háromszáz éve, 1674. decemberében jelent meg Bécs- ben Oxenstierna Benedeknek. XI. Károly svéd király bécsi nagykövetének Emlékirata (Memorial) „a magyarországi és sziléziai szorongatott evangélikusok” ügyében. A Gyászévtizedben Európa sok protestáns országa igyekezett közbenjárni a halálra, gályarabságra vagy várfogságra ítélt magyar protestáns prédikátorok és tanítók szabadulása érdekében. 6. Húsz évvel ezelőtt, 1954. december 6-án halt meg Nyíregyházán Vietórisz József evangélikus gimnáziumi igazgató, költő és műfordító, a Tranoscius magyar fordítója. Tőle való többek között Vergilius Aeneis-ének és Georgi- con-jának első teljes magyar fordítása is (sz. 1868). 7. Ezerhatszáz évvel ezelőtt, 374. december 7-én szentelték ünnepélyesen Milánó püspökévé Ambrosius-t (333—397), az ókori egyház egyik legnagyobb tanítóját és lelkipásztorát. 8. Háromszázhuszonöt éve, 1649. december 8-án halt meg Martin Rinckart német archi- tíiakónus és énekszerző (sz. 1586), a „Jer, dicsérjük Istent” kezdetű, egyik legismertebb énekünknek a szerzője. 10. Négyszázötven éve, 1524. december 10-én halt máglya- halált a németalföldi reformáció egyik vértanúja. Möller (Zutpheni) Henrik ágoston- rendi perjel, Antwerpen és Bréma környékének reformátora (sz. 1488). 10. Háromszázhuszonöt éve, 1649. december 10-én született Désen Pápai Páriz Ferenc orvos, tudós és szótáríró (fNagy- enyeden 1716-ban). 13. Háromszázhetvenöt évvel ezelőtt, 1599. december 13- án halt meg Réczés János csepregi esperes, hitvitázó, a helvét-ellenes irányzat egyik vezető evangélikus teológusa. 24. Harminc éve, 1944 karácsony szentestéjén halt Sopronkőhidán vértanúhalált a magyar szabadságért Bajcsy- Zsilinszky Endre (sz. Szarvason, 1886-ban). Börtönében r.em sokkal halála előtt Bárdost Jenő evangélikus fogházlelkész osztott neki úrvacsorát. 26. Ugyancsak 30 éve, 1944. karácsony másodnapján halt meg 47 éves korában a nagy kolozsvári evangélikus lelkész, esperes és nevelő, Járosi Andor (sz. a Torontál megyei Ujsándorf alván, 1897-ben). 27. Hatvan évvel ezelőtt, 1914. december 27-én halt meg Budapesten a breznóbányai ev. szülőktől szármázó nagy magyar tudós, néprajzkutató, polihisztor és politikus. Herman Ottó (sz. 1835). Hamvai 1965 óta a Miskolc-hámori temetőben pihennek. r. T. meg (1575). Ebben a rendszerező munkájában számtalan, akkor ismert vagy feledésbe merült adatot, eseményt, epizódot örökített meg, közöttük több olyant, amely a nép ajkán élt. Legértékesebb irodalmi műve a Száz fabula (:1566). Aiszóposz meséi képezik a gyűjtemény alapját, amelyet más szerzők és a saját gyűjtésével kiegészített. A MAGYAR KRÖNIKA javarészt Bonfini latin nyelvű munkájának átdolgozása. Az átdolgozó itt regényírói fogásokkal kísérletezik. Gyakran nem a történelmi tények érdeklik, hanem a motiváció: az hogy az emberi sorsok következetesen fejlődjenek illetve az író szándéka szerint alakuljanak (például István, László. Könyves Kálmán, Mátyás, stb.) A Magyar Krónika tehát fontos kísérlet a magvar szépprózai elbeszélés kialakítására. AZ ÁLLATMESE nasvon régi, több ezer éves műfaj. Állatokról szól, de embereket bírál és leleplez. Az állatmeséknek megvolt a maguk „kulcsg”. így például az oroszlán az uralkodót, a farkas a feudális nagvurat. az uralkodóosztály kegyetlen Túrmesei Erssébet: Felhők felett, felhők alatt Eszkimószín a Tragédiában? Végtelen hómezők? Vakító jéghegyek? És már eszkimókunyhók sincsenek, csak ez a tündöklő fehérség? A lüktető, szép élet hova lett? Boldogan elmosolyodom: bárányfelhők ezek a hómezők, s ötezer-méter magasan repülünk a fehér felhők felett. De néha egy-egv hasadékon át látom lent az édes hazát. Odalenn lüktet az élet: aratnak, szüretelnek, takarnak, otthont, iskolát, utat építenek, újítanak, szépítenek, nevelnek és tanítanak, ápolnak és gyógyítanak, követ törnek és szenet fejtenek, tervek, számok fölé hajolnak. Odalenn épül a holnap, amíg mi széliünk a felhők felett. Fenn tiszta, szűzi hómezők, fehérek. Várj, szép hazám odalenn! Visszatérek, ahogy méh kaptárába: édes mézzel. Mert visszahívsz, értemüzensz, idézel. S tovább szolgálhatok, építhetek ... Most a magasból néz rád gyermeked. Idefenn jéghegyek vakítanak. sok új meg új, fénylő felhőalak De ebben a tiszta magasban is rád gondolok. Szeretlek. Megáldalak. D. KÁLDY ZOLTÁN PÜSPÖK-ELNÖK NYILATKOZATÁT Sikerült. Ezt az egyetlen szót nem elbizakodottan, öntelten ejtjük ki, inkább fáradtan. Mégis az elégedettség hangján. Művész állhat így a befejezett vászna vagy szobra előtt, mert alkotása kifejezi lelkének tartalmát. Sikerült a rosszra fordult őszi idő ellenére megmenteni egy év fáradságának, munkájának gyümölcsét és sikerült — ha késve is — földbe szórni a magot, jövő évi kenyerünk zálogát. Nos, itt a verejték szagú „siker” szónál meg kell azonban állnunk egy pillanatra. Ugyanis ez nem magától sikerült. Nem úgy térhettünk megérdemelt pihenésre, mint az a gép, amely teljesítőképességével legyártotta a megfelelő számú darabot, vagy megtette az előírt kilométereket, aztán szervizre térhetett. E siker mögött emberek erőfeszítése és egy egész ország összefogása kígyózott. E siker küzdelmet, harcot jelentett. Dacolást az ólomszürke fellegekkel borított ég, hideg eső és tengelyakasztó sár ellen. Harcot, melyet lilára dermedt diákkezek. szokatlan hajlongások. nyújtózó derekak végeztek gyümölcsért, szőlőért, cukorrépáért. Harcot, melyet a küzdelem hevében feladott, sárba ragadt gépek helyett izmok, karok, derekak és lábak végeztek. IGEN, MERT ORSZÁGOS ÜGY LETT: megmenteni termésünket. S az országos ügyben kiskatonák, gyári munkások, tanulók sorakoztak a parasztok oldalára. Soha nem látott és tapasztalt arányokban. Soha át nem élt lelkesedéssel. Mi itt a városokban térképre tűzdeltük — mint igazi háborúk idején — tele izgalommal a győztes csaták zászlócskáit. Bács-Kiskun, Szolnok, Nyírség, Zala. Baranya és a többiek jelezték a diadalt s képeken szemléltük ázott hajú, sáros gyermekeinket. S vártuk haza őket fürdővel, meleg teával, jó szóval: „hősök voltatok”, ES GONDOLATOK VIHARZOTTAK LELKŰNKBEN. Ez az „őszi csata” valahogy a „legigazibb csatára” utalt. Arra. amelyben nem a bosszú, a gyilkos harag, a gyűlölet volt a tölténytárakban, hanem a másokért, a közösségért egy nemzet kenyeréért, a termésért lendültek harcba a százezrek. Itt nem életoltásról, hanem a jövő életek ellátottságáért folyt a küzdelem. Micsoda erkölcsi erő volt ebben a csatában! Milyen erkölcsi magasrendűségről tanúskodtak az elmúlt hetek! És milyen magaslaton állt az a társadalom, amely nemzeti üggyé tudta tenni a mindennapi kenyér megmentésének kérdését! S milyen erkölcsi erőket tudott felszabadítani, hogy egyetlen hívó szóra százezrek jelentkeztek munkára! Ezen érdemes elgondolkodni! Mert tudnunk kell, hogy a támadás ugyanakkor sokoldalú volt. Nemcsak az emberemlékezet óta nem tapasztalt kedvezőtlen időjárás, de folyók áradása, árvizek és belvizek egyszerre zúdultak ránk. Hol mentsünk először, hol van nagyobb erőbe- vetésre szükség? Hajlékok kerültek veszélybe, emberi életek, jószágok, vagyonok és a termés. És ebben a sokoldalú támadásban álltak helyt a százezrek. Azok a hetek, amelyek hála Istennek mögöttünk vannak, megcsillogtattak valamit a szocialista társadalom, a közösségi felelősség magasabbrendűségéből. Az „őszi csaták” és győzelmek különös fejezetét képezik nemzeti történetünknek. A TERMÉST TEHÁT A SZORGOS KEZEK MUNKÁJA NYOMÁN MEGMENTETTÜK. A „hegy leve” hordókban forr, a cukorrépa gyárak udvarán púposodik, a gyümölcs tárolókban várja az elosztást. De vissza volt a másik kérdés. Hogyan tovább? Mi lesz a jövő évvel? A talaj előkészítése, az őszi .vetés hogyan rendeződik? Ez legalább olyan nagy horderejű kérdésnek látszott, mint amaz. A kérdés bonyolódott azzal, hogy ezt már nem lehetett diák-, és katonakezekkel megoldani. Itt az időjárás, a közös gazdálkodások gépei és a szakemberek hármas összetevőjétől vártuk a sikert. Legalább ilyen izgatottan vártuk e téren is a híreket. S a természet figyelmes volt. A bágyadt, késő novemberi nap, s az őszi szellő szikkasztotta a vizes mezőket s ekét lehetett a zsíros földnek szegezni. A megyék ranglistára kerültek, itt is, ott is befejezték a vetést. Tehát ez is sikerült! A sok nehézség ellenére! A pihenés csak ezután jöhetett, kenyerünk emberi számítás szerint biztosított a jövő évben. MINDEZT EGY VÁROSI EMBER ÍRJA. Miközben hónapokon át figyeltem városi embertársaimat s cserélgettük gondolatainkat. Voltak, akik úgy szorítottak, mint egy jelentős mérkőzésen. Voltak, akik vállukat rándították: mi közünk hozzá. Cinikus nemtörődömséggel jelentették ki, máskor is volt rossz idő, s nem csináltunk ekkora ügyet belőle. Ismét mások újsághírek mögött keresték gyermeküket, s lelkesen lobogtatták a lapokat: sikerült gyermekeinknek. Nem is hittük volna. A két nézet, kétfajta ítélet mögött kétfajta lelkűiét húzódik meg. Szóljunk néhány szót ezekről a lelkületekről. Az egyik az ún. kispolgári lelkűiét. Közönyös, közömbös, cinikus, önző lelkűiét ez. Meghúzódik a gondolkodásmódja a sötétben. Áskálódik, rombol, ö nem törődik a nagy, emberfeletti erőfeszítéssel, a közös üggyel, a közös bajjal, gonddal. Neki egyetlen problémája van: fizetése, megélhetése, kenyere, holnapja biztosított legyen. De kisujját sem mozdítja érte. Szíve hideg, gondolatvilága üres, amikor pedig lángolni kellene. Az ország ügye, az ország kérdése, mint Makó Jeruzsálemtől, távol esik tőle. De ezt a véleményét nem rejti véka alá. Terjeszti: te se törődj vele. Ne érdekeljen a közös ügy. Törődj csak a magadéval. Ha az őszi munkák nem sikerülnek, abból csak az államnak származik kára, stb. Nos, ugye találkoztunk ilyen, s hasonló véleménnyel. Vele szembén áll a közösségért felelős, a szocialista erkölcsöt képviselő lelkűiét. Az a felfogás, amely a közösség csapásait saját csapásnak érzi. Ha kiönt a Bodrog, vagy a Zagyva, úgy érzi, hogy hivatalában, gyárában, otthonában gázol térdig a szennyes áradatban. Olyan intenzíven érzi át a közösség dolgait, hogy az szinte fáj. Mi azért küldtük gyermekeinket a sárba, a jeges esőbe, a mezökre, a gyümölcsösökbe, mert a közös gond, a közös felelősség érzése vett erőt rajtunk. És ezért vártuk lélekzetvisszafojtva a híreket: sikerül-e a nagy közös vállalkozás. A KERESZTYÉN EMBER külön is ez utóbbi típusba kell, hogy tartozzék. És én tudom, hogy sok imádság hangzott el a termés betakarításának sikeréért. A mindennapi kenyérért és azokért, akik begyűjtőitek, akik szántottak, vetettek. Nem, nem tudtunk önző módon, nem törődve a kérdéssel elmenni az ország erőfeszítése mellett. Ezért többek között éppen ezért kétszer is foglalkoztunk pl. lapunkban ezzel a kérdéssel. És hisszük, hogy híveink is átérezték a kérdés súlyosságát és most közösen adunk hálát Istennek, hogy megsegítette ezt a munkát is. Erőnket, hűségünket próbára tette, de a „sikert” ő áldotta meg. Minden terített asztal, minden falat kenyér a közös fáradozást kísérő áldásának jele. Dr. Rcdey Pál Megltívó RESTAURÁLJÁK A BERLINI DÓMOT Az NDK fővárosában, a Marx — Engels téren áll az 1905-ben befejezett dóm, amely a berlini harcok idején, a második világháború végén a bombatámadások következtében súlyosan megsérült, és napjainkig csak részben használható. Az NDK állami szervei és az evangélikus egyházak szövetsége most közös tervet fogadott el a templom felújítására. A munkálatok körülbelül 1980-ig tartanak. A Déli Evangélikus Egyházkerület 1974. december 6-án, pénteken délelőtt fél 11 órai kezdettel Budapesten, az Országos Evangélikus Egyház Székhazának dísztermében (Budapest VIII., Üllői út 24.) tartja rendes közgyűlését. amelyre az E. T. II. te. 85. tj-ában megjelölt alkotó tagjait, valamint a közgyűlés iránt érdeklődőket meghívjuk. Budapest, 1974. november 21. Szent-Irány Ödön s. k. ■ D. Káldy Zoltán s. k. i egyházkerület! felügyelő püspök fáradozásokat. De világviszonylatban Is jelentős az a szerep, amelyet az NDK sajátos adottságaival a szocialista államok közösségében, de általában a világpolitika síkján az emberiség békéje és előrehaladása érdekébe betölt — hangsúlyozza nyilatkozatában püspök-elnökünk. Az NDK-ban élő evangélikus egyházak számára a szocialista Németország létrejötte és politikai törekvései komoly feladatokat jelentettek. De számarányukat tekintve Is jelentősen segíthetik elő Európa népeinek a közeledését a béke és biztonság érdekében. Ebben a tekintetben hasznosnak bizonyultak az egyházaink kap- J csolatai és a közös tevékenység az egyházi világszervezetekben — köztük a Keresztyén Békekonferencia munkájában. — válaszolta többek között D. Káldy püspök a Standpunkt- nak adott nyilatkozatában. Közli a Standpunkt című német egyházi folyóirat októberi száma. A lap az NDK fennállásának 25 éves jubileuma alkalmával körkérdéssel fordult neves egyházi személyekhez, véleményüket kérve az NDK- ról és az NDK-ban élő evangélikus egyházakról. Káldy püspök személyes élmények alapján szólt azokról a keserű tapasztalatokról, amelyet népünk Európa más népeivel együtt szereztek a fasizmus ideje alatt a Harmadik Birodalomról. Ennek a hátterében fokozott mértékben tudjuk értékelni az első német békeállam létrejöttét és azokat a kapcsolatokat, amelyek a szocializmust építő két nép és állam között kialakultak. A püspök ezután európai összefüggésekben értékeli az az NDK béketörekvéseit, amelyek jelentős mértékben segítik az európai népek békéje és biztonsága érdekében kifejtett tagját jelképezi stb. Az író ezekben a mesékben mindig az elnyomottak pártján áll. Ez a jelképrendszer francia, német, angol, magyar mesékben ugyanaz. Mindez nem utólagos belemagyarázás: olvassuk csak el a minden állatmese után következő értelmezést. MI AZ IDŐT ÁLLÓ Hel- tai Gáspár irodalmi működésében? ízes, népi hangvételre valló, élvezetes stílusa, csípős humora, amellyel a legismertebb anekdotákat is olyan frissen tudja előadni, hogy azok ma is elevenek; pompás emberábrázoló-készsége és modern regényírói fantáziája. Még a históriai adatokat is regénnyé alakítja, és ezzel általános európai igényt elégít ki már a saját korában, Bornemisza Péter mellett elsőként a magyar irodalomban. Heltai Gáspár tehát nemcsak a reformációt; szolgálta, hanem stílusával, saját szolgálatával tartalmilag-formai- lap egyaránt jelentős szolgálatot tett az irodalomnak és a társadalomtudománynak is. Működésével egyházakat, embereket, népeket kapcsolt össze, és mutatta az utat — jelenünk felé! Barcza Béla