Evangélikus Élet, 1972 (37. évfolyam, 1-53. szám)
1972-04-02 / 14. szám
Húsvét 2. napjának igéje A bizonyosságok ünnepe * • ' Róma, 4, 20—25 Húsvét második napján is ott ragyog hűsvét csodálatos fénye. Ebben a fényben szólal meg mai igénk is, hogy világossá tegye egész életünket. Igénkben éles ellentét fejeződik ki: a kételkedés és a bizonyosság, a hitetlenség és a hit ellentéte. És talán így fogalmazhatnánk meg leginkább a mai ige üzenetét: húsvét a bizonyosságok ünnepe. Hogy ez mennyire igaz, az ige három vonatkozásban is megmutatja ezt. BIZONYOS, HOGY AMIT ISTEN MEGÍGÉRT, MEG IS CSELEKEDTE. Sorra vehetnénk az ószövetségi próféciákat és újszövetségi megvalósulásukat. Isten megígérte népének a Sza- badítót, s az első karácsonyon el is jött a testet öltött Ige, testbe öltözött Isten egyszülött Fia. Isten olyan Messiást ígért, aki mindenben segít az embernek. És Jézus Krisztus teljesítette az Atya ígéretét úgy, hogy lehajolt az elesettekhez, meggyógyította a bétegeket, enni adott az éhezőknek és inni a szomjazóknák, megvigasztalta a megkeseredetteket, megítélte a gőgösöket, s a bűnbocsánatra várók bűneit megbocsátotta, életüket megújította. Vállalta a kereszthalált, és harmadnapon diadallal feltámadt. Igen, ezek az ígéretek valósággá, életté lettek. Ugyanígy cselekszi meg Isten velünk is ígéretét. Ad életet és erőt, ad ételt és italt, ad békét és szerető szíveket, ad lehetőséget a szolgálatra és megtölti szivünket szeretettel, hogy tudjuk teljesíteni akaratát. Zengje ajkunk és életünk boldogan: bizonyos, hogy amit Isten megígért, meg is cselekedte! BIZONYOS, HOGY JÉZUS KRISZTUS MINDENT ÉRTÜNK TETT. Ezt olvassuk az igében: „a MI bűneinkért halálra adatott, és feltámasztatott a MI megigazolásunkért”. Isten tervében, cselekedetében mindig az emberre esik a fény. De nemcsak úgy általánosságban. Ügy szerepelek Isten tervében, mint gyülekezetemnek a tagja, egyházamnak felelős követe a világban, ennek a magyar hazának állampolgára, a teremtett világnak dolgos kezű, életre és szolgálatra rendelt teremtménye. így szerepelünk Isten tervében. Jézus Krisztus Isten tervét teljesítette, amikor mindent értünk tett. Értünk jött el erre a világra, értünk szerette minden kor emberét, értem szenvedett, halt meg és támadott fei.A mi bűneink, hitetlenségünk, szeretetlenségünk, mulasztásunk és sokszor felelőtlen életünk juttatta a keresztre. Isten azért támasztotta fel őt, hogy megszabaduljunk bűneinktől, hogy hittel teljék meg a szívünk, hogy megigazüljunk, hogy új, életben járjunk. Zengje ajkunk és életünk boldogan: bizonyos, hogy Jézus Krisztus mindent értünk tett! BIZONYOS, HOGY ISTEN IGÉJE MINDIG NEKÜNK SZÓL. Nem véletlen, hogy Isten Szentlelke összegyűjt minket az ő házába. Nem véletlen, hogy a Bibliánk sokszor egyszerűen érthető, sokszor talán érthetetlen mondatain keresztül Isten minket akar megszólítani. Nem azért szól, hogy elringasson minket, nem azért, hogy önteltté tegyen. Isten igéje azért szól hozzánk, hogy hitünk és életünk megújuljon. Hogy elinduljunk, hogy tovább haladjunk a segítő diakónia útján. Hogy nyitott szemmel járjunk életünk útján, hogy észrevegyük: felelősséget, szeretetet, cselekedetet vár tőlünk családunk, gyülekezetünk, egyházunk, hazánk és az egész világ. És ne csak lássuk mindezt, hanem tegyük is mindazt, amire feltámadott Urunk adott példái. Zengje ajkunk és életünk boldogan: bizonyos, hogy Isten igéje mindig nekünk szól! Isten ajándékozzon meg minket a bizonyossságok ünnepén ígéretében való bizakodással, a feltámadott Ür Jézus Krisztusban való hittel, az ige szívvel-élettel való megértésével és cselekvésével! Harkányi László IMÁDKOZZUNK örvendező szívvel adunk bálát, Istenünk, hogy Krisztus Urunk halálával eltörölted a világ bűnét és feltámadásával megtörted a halál erejét. Add nekünk a te Lelkedet, hogy új életben járjunk és kegyelmed szerint örököljük az örök életet, az Űr Jézus Krisztus által, ámen. — Nagycsütörtökön az oltárterítő színe: fehér. Az isten- tisztelet oltár! igéje: 1 Kor 11, 23—29; az igehirdetés alapigéje: Mt 26, 26—16. — Nagypénteken az oltárterítő színe: fekete. Az isten- tisztelet oltári igéje: Ézs 53, 1—12; az igehirdetés alapigéje: Mt 2?, 38—50. — Nagyszombaton az oltárterítő színe: fekete. Az isten- tisztelet oltári igéje: 1 Pt 3, 18—22; az igehirdetés alapigéje: Jn 19, 38—12. — Húsvét ünnepén az oltárterítő színe: fehér. A délelőtti istentisztelet oltári igéje: Mk 16, 1—8; az igehirdetés alapigéje: 1 Kor 15, 43—53. ETANGtUKDS ELET A Magyarországi Evangélikus Egyház Sajtóosztályának lapja szerkeszti: a szerkesztő bizottság Felelős szerkesztő és kiadó: D. Koren Emi! Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest. VTTT— Puskin u. 12. Telefon: 142—071 Csekkszámláizám: 516—20.412—VŐ. Előfizetési ár: egy évre 90,— Ft Árusítja a Magyar Posta Index 25 211 72.0974 Athenaeum Nyomda Budapest Rotációs magasnyomás Felelős vezető: Soproni Sála vezérigazgató — Húsvét 2. napján az oltárterítő színe: fehér. A délelőtti istentisztelet oltári igéje: Lk 24, 13—35; az igehirdetés alapigéje: 1 Kor 15, 47—53. — NAGYSZÉNÁS. Rendkívüli közgyűlés és szeretetven- dégség keretében iktatta be február 27-én Koszorús Oszkár esperes a gyülekezet új tiszségviselőit: Kondacs Pál másodfelügyelőt, Csizmadia Ferenc, Hegyi Antal, Kunos Lajos, Pusztai Lajos, Szebeni János, Szemenyei Imre és Va- lackai Sándor presbitereket. — BUDAHEGYVIDÉK. A március 12-én tartott szere- tetvendégségen Harkányi László tördelő-szerkesztő tartott előadást egyházunk saj- tómunkájáról. — DUNAEGYHÁZA. Február 27-én szeretetvendégségen Káposzta Lajos soltvadkerti lelkész tartott előadást „Az egyház jövője — a jövő egyháza” címmel. Ugyancsak ő végezte a délelőtti istentisztelet szolgálatát is. — MEZÖBERÉNY II. A gyülekezet február 27-i szeretet- vendégségén Deme Károly békéscsabai lelkész a mai böjtről, annak igazi értelméről tartott előadást. — LUTHER Postilla — német nyelvű — bőrkötésű, jő állapotban 130,— Ft-ért eladó. Evangélikus Lelkész! Hivatal. Paks. Tolna m. — KÖSZNETNYELV ANITAS. — Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak. akik férjemet, illetve édesapánkat, Fiüöp Dezső óbudai lelkészt utolsó útjára elkísérték és részvétükkel fájdalmainkat enyhítették. Fülöp Deasőaé és gyermekei. Istentiszteleti rend Budapesten, 1572. március 31-én, nagypénteken — TÓTKOMLÓS. A gyülekezet február 24-i szeretetvén- elégségén Komoly Sámuel makói lelkész igehirdetéssel szolgált — KONDOROS. A gyülekezet böjti szeretetvendégségén február 27-én Kun-Kaiser József Mezőberény I. kerületi lelkész tartott előadást — APOSTAG. A gyülekezet böjti szeretetvendégségén március 5-én Weitler Rezső soproni esperes-lelkész böjti témájú előadással szolgált Nagytemplom de. 1«. (úrv.), du. 6. Rákosszentmihály de. fél 1L (úrv.) Kamer Ágoston, du. fél 7 (úrv.) Sashalom de. 9. (úrv.) Karner Ágoston. Mátyásföld de. fél 11. Cinkota de. fél 11, du. fél 3. Kistarcsa de. 9. Rákoscsaba de. 9. Békés József. Rákoshegy du. 6. Rákosliget du. 7. Rákoskeresztúr de. 8, du. fél 7. Passió. Bécsikapu tér de. 9. (úrv.) Ma- docsai Miklós, de. 11. (úrv.) D. Koiren Emil, du. 6, Schütz: János] passió, (úrv.) Igét hirdet: D. dr. Ottlyk Ernő. Torockó tér de. fél 9. (úrv.). Óbuda de. 10. (úrv.) D. dr. Ottlyk Ernő, du. 6. (úrv.) Túr- chányi Sándor. XXL Tartsay Vilmos u. 11. de. 9. Ruttkay Elemér, de. ll. Ruttkay Elemér, du. fél 7. Csengődy László, Pest- hidegkút de. fél 11. Csengődy László, du. fél 6. Ruttkay Elemér. Kelenföld de. 8. (úrv.) Re üss András, de. U. (úrv.) Bencze Imre, du. 6. (úrv.) Bencze Imre. Német- fölgyi út du. 5. (úrv.) Reuss András. Kelenvölgyi út de. 9. Visorutal Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert, du. 6. Visontai Róbert. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. fél ll. (úrv.) du. 6. (úrv.). 10. Rákospalota Kistemplom du. 3. Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Sashalom de. 9. Karner Ágoston. Mátyásföld de. fél 11. Cinkota de. fél 11, du. fél 3. Kis- tarcsa de. 9. Rákoscsaba de. 9. Békés József. Rákos hegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11, du. 3. Bécsikapu tér de. 9. (úrv.), de. fél 11. (német-úrv.), de. 11. (úrv.) D. Koren Emil, du. 6. Madocsai Miklós. Torockó tér de. fél 9. (úrv.) D. Koren Emil, Óbuda de. 10. (úrv.) id. Görög Tibor, du. 5. Turchányi Sándor. XII. Tartsay Vilmos u. 11. de. 9. Csengődy László, de. 11. Csengődy László, du. fél 7«, Takács József. Pesthi- degkút de. fél 11. Ruttkay Elemér. Kelenföld de. 8. (úrv.) Bencze Imre, de. fél 10. Bencze Imre, de. 11. (úrv.) Bencze Imre, du. 6. dr. Re- zessy Zoltán, Németvölgyi út de. 9. (úrv.) dr. Rezessy Zoltán. Albertfalva de. 7. Visontai Róbert. Nagytétény de. fél 9. Kelenvölgy de. 9. Visontai Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert. Budaörs du. 3. Visontai Róbert. Törökbálint du. fél 5. Visontai Róbert. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. fél m. (úrv.) Kistemplom du. 3. Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Sashalom de. 9. Kamer Ágoston. Mátyásföld de. féL 11. Cinkota de. fél 11, du. fél 3. Kistarcsa de. 9. Rákoscsaba de. 9. Békés József. Rákoshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11, du. 3. Bécsikapu tér de. 9. (úrv.) Madocsai Miklós, de. 11. (úrv.) Madocsai Miklós, du. 6. Torockó tér de. 9. Óbuda de. 10. (úrv.) Turchányi . Sándor, du. 5. Turchányi Sándor. XII. Tartsay Vilmos u„ 11. de. 9. Ruttkay Elemér, de. 11. Ruttkay Elemér, du. fél 7. Csengődy László. Budakeszi de. 8. Takács József. Pesthidegkút de. fél 11. Takács József. Kelenföld de. 8. (úrv.) Reuss András, de. 11. (úrv.) Reuss András, du. 6. Bencze Imre. Németvölgyi út de. 9. Bencze Imre. Kelenvölgy de. 9. Visontai Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. fél 11. (úrv.) — HERNÁDVÉCSE. A gyülekezet jenuár 2-án tartott közgyűlése kimondta, hogy társegyházközségként csatlakozik a fancsali gyülekezethez. ,A részletekre nézve később intézkednek. A lelkészi szolgálatot egyelőre Túrmezei Sándor ny. lelkész látja el. — HALÁLOZÁS. Repka János matematika-fizika szakos tanár 29 éves korában váratlanul elhunyt. Temetésén Fecske Pál nagyszénási lelkész hirdette a feltámadás és a vígasztalás igéit. „... halott voltam, és imé élek örökkön örökké Ámen, és nálam vannak a pokolnak és a halálnak kulcsai.” (Jel 1, 18) HÜSVÉTVASÁRNAP. — „Áldott az Isten és a mi Urunk Jézus Krisztusnak Atyja, aki az ő nagy irgalmassága szerint újjászült minket élő reménységre Jézus Krisztusnak a halálból való feltámasztása által, romolhatatlan, szeplőtelen és hervadhatatlan örökségre, amely a mennyben van számotokra.” (1 Pt 1, 3—4 — 1 Krón 17, 27, — 1 Kor 5, 7—8 — Zsolt 118, 14—24) A mai ünnepen ott ragyog Isten csodát tevő hatalma és ereje: megtörte a halál diadalát Jézus Krisztus feltámadása által. Urunk feltámadása, élete minket is újjászül, nekünk adja a feltámadás áldott reménységét. Áldjuk és magasztaljuk a szent- háromság egy igaz Istent a húsvéti csodáért! HÚSVÉTHÉTFŐ. — „A békesség Istene pedig, aki kihozta a halálból a juhok nagy pásztorát örök szövetség vére által, a mi Urunkat, Jézust, tegyen készségessé titeket minden jóra.” (Zsid 13, 20—21 — Ez 34, 11 — Csel 10, 34, 36—43 — Mk 16, 9—20) A húsvéti fény beragyogja a mi életünket is. A húsvéti fény készségessé tesz. Készségessé arra, hogy észrevegyem a másik embert, hogy meglássam: az én szavamra, vigasztalásomra, bátorításomra, cselekedetemre, az és szívemre vár. Könyörögjünk a Szentlélek erejéért, hogy ne csak lássunk, hanem készek is legyünk a jóra és járjuk a szolgálat útját. KEDD. — „Mert azt adtam elétek főképpen, amit én is úgy vettem, hogy Krisztus meghalt a mi bűneinkért, az írások szerint, és hogy elte- mettetett, és hogy feltámadott a harmadik napon az írások szerint” (1 Kor 15, 3—4 — Ézs 53, 5 — Lk 24, 36—47 — 1 Kor 1, 1—9) Húsvét fényébe kerül minden: a bűneink, a mulasztásaink, a botlásaink, az erőtlenségünk, a restségünk. Így olvassuk: „meghalt a mi bűnein kért”. Mindez azonban nem véletlen, hanem Isten akarata. De az ő akarata az is, hogy életünk minden percét a húsvéti fény ragyogja be, hogy bűneinkre bocsánatot, botlásaikban erőt, restségükben soha meg nem fáradó szolgálat lelkét nyerjük. Mert Isten azt akarja, hogy neki az emberek között szolgáljunk. SZERDA. — „Jézus nevére minden térd meghajoljon, a mennyeieké, a földieké és a föld alatt valóké.” (Fii 2, 10 — Ézs 6, 3 — Jn 21, 1—14 — 1 Kor 1, 10—17) A húsvéti fény az Ür Krisztusra és reánk, az ő népére hull a mai napon. Vajon megvan-e az életünkben Jézus Krisztusnak ez a tisztelete, imádata? Vajon meghaj- lunk-e előtte engedelmesen, alázatosan, vagy . pedig azt akarjuk, hogy ő legyen az alattvalónk, hogy ő szolgálja ki minden kívánságunkat? A Feltámadott tisztelete és imádata úgy legyen valósággá az életünkben, hogy elindulunk a másik ember felé, hogy szolgálunk hazánknak, a világnak, az emberiségnek a magunk helyén. CSÜTÖRTÖK. — „ A szerété tben nincs félelem; sőt a tökéletes szeretet kiűzi a félelmet.” (1 Jn 4, 18 — Ézs l2, 2 — Jn 20, 11— 18 — 1 Kor 1, 18—25) Szeretet és félelem milyen ellentétes dolog! Jézus Krisztus feltámadása a félelmet, a rettegést szeretetre változtatja az életünkben. Sőt azt akarja, hogy a szeretet, ami átforrósítja a szívünket, tökéletes szeretet legyen. Ezt a tökéletes szeretetet adja nekünk a feltámadott Ür Jézus Krisztus. De nem azért adja, hogy mélyen elzárjuk a szívünkbe, hanem azért, hogy az emberek iránti szeretetünk is tökéletes szeretet legyen. Mentes minden önzéstől, gyengeségtől. Könyörögjünk a Szentlélek erejéért, hogy ilyen tökéletes szeretettel tudjunk szolgálni életünk minden napján. PÉNTEK. — „Kérünk továbbá titeket, atyámfiai, intsétek a rendetleneket, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok az erőtleneket, türelmesek legyetek mindenki iránt. Vigyázzatok, hogy senki senkinek rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor jóra törekedjetek egymás iránt és mindenki iránt.” (1 Ts 5, 14—15 — 1 Móz 4, 9 — Mt 28, 16—20 — 1 Kor 1, 26—31) A húsvéti fény ma a gyülekezet közösségére hull. A húsvéti életújulás megváltoztatja az emberi kapcsolatainkat is. Ha eddig a gonoszságra gonoszsággal feleltünk, ha a szeretetlen ségre gyűlölettel, a feltámadott Ür Jézus Krisztus úgy újítja meg az életünket, hogy a szeretet, a jóság, a szelídség, a gyámolí- tás legyen az ismertetőjele az életünknek. Vajon így élünk-é? SZOMBAT. —■ „Most már nem a te beszédedért hiszünk, mert magunk hallottuk és tudjuk, hogy valóban ő a világ Megváltója.” (Jn 4, 42 — 5 Móz 11, 7 — Jn 20, 1—9 — 1 Kor 2, 1—5) A beszéden, az igén túl a magunk életén is észrevehetjük megváltó Urunk kezemunkáját. S mi is boldogan mondhatjuk: hisszük..; tudjuk ... Tudjuk, hogy ő a mi Urunk, Megváltónk, Szaba- dítónk, aki hitre, szeretetre, szolgálatra rendelt minket És nemcsak küld a szolgálatra, hanem erőt is ad. Így lesz életünk boldog, szolgáló, szeretettel a másik emberért élő élet! H. L. — ELADÓ Oravala: A paraszt- próféta című könyv, valamim lu- ther-kabát barettal. Cím a Kiadó- hivatalban. — VENNÉK életrajzokat. Trudel Dóra, Sedtz János. Egyedül Istennel, Blumhardt Kristóf, Mit tenne Jézus? Válaszokat a Kiadóhivatalba kérek. Maholnap húsvét A barátságtalan, de tágas lakás várományosai mindenben eleget tettek a tartási szerződés előírásainak, melyek érvényét időnként terebélyes hatósági hölgyek ellenőrizték — hivatalos ellenszenvvel az eltartók, tehetetlen részvéttel a beteg öregember iránt. Minden bizonnyal a televízió és a napilapok által szellőztetett vérlázító esetek ösztönözték őket a gyakori és váratlan látogatásokra — a narancsok, a tiszta ágynemű láttán azonban elbizonytalanodtak és a következő alkalomra halasztották a leleplezés örömét, melyről nem tudtak lemondani. Az éjjeli- szekrényen hatalmas, velencei pezsgés pohár állt — ezen csengetett, ha lecsúsztak a képeslapok, ha orvosságot kellett bevenni, vagy ha jól betakarózva, a nyitott ablakon át akarta hallgatni a harang szót. Néha bejött a kisfiúk, tűnődve. hosszan nézte és ilyeneket mondott: Ma reggel hasonfekve találtam a törpét a kertben — fél szegény valamitől. Apukám azt mondta, ha nagy leszek, válogathatok a nők között, mert mostanában csak lányok születnek. Ha meghalsz, enyém lesz ez a szoba és külön tehetem a hintalovakat, mert éjjel egymásnak esnek. Okos, kegyetlen tekintetét egy pillanatra sem fordította el, — valamit mindig tartott a kezében és az ajkába harapott, mielőtt kiment. Azután képtelen dolgok történtek. Az orvos zavartan nevetgélt, szórakozottan latin szavakat hadart és egy idősebb kollégájával tért vissza késő este. A beteg aludt, a csengetésre használt magas pohár elviselhetetlenül csillogott a lámpafényben. Vállukat vono- gatták, egy vastag, kék kötésű könyvben lapoztak, végül ezt mondták a fiatalasszonynak: a rákos daganat eltűnt, végső stádiumban kellene lennie, de a szóródás megállt. Ilyen esetről a szakirodalom nem tud, tanácstalanok vagyunk, ez az ember meggyógyult. Az idősebb tétova mozdulatot tett és még ezt mondta: Lehet, hogy önöknek... — de nem folytatta. Kényszeredetten elmosolyodott és mindketten elsiettek. A kisfiú ismét eljött, törött napernyőnyél volt nála, melyet úgy tartott, mintha tőr volna és igy szólt: Maholnap hűsvét. A csúnya kislányoknál pénzt adnak ön- tözködéskor, a szebbeknél sütemény van. És gyufaszálat tesznek a térítőre, ha jön valaki. Ahányan öntözködtek annyi gyufaszál. Észrevettem. Tegnap egeret találtunk a rézüstben. Felállt benne, mint aki veremből könyököl ki és láttam, hogy mosolyog. Mindenki felkapott valamit, kalapácsot, botot ragadtak és odafutottak. Aztán egyszerre nagyon komoly lett, behunyta a szemét — akkor kijöttem. A dokik megint itt voltak. Azt hiszem, félnek tőled, mert csak álltak az ajtó előtt, de nem mertek bejönni. A fiatalabb folyton ezt hajtogatta: „ilyen nincs, ilyen nincs”, a másik hallgatott és azokat a vörös hátú bogarakat nézte, amelyek a kövek közt napoznak. Anyu keresztet vetett, Apu azt mondta: mindez azért van, mert nem féltél — és nevetett. Azután Nagyi jött, sírni kezdett — ó gyakran sir —- becipelt a szobájába, ahol megrothadnak az almák és egy fekete könyvből olvasott nekem. Valami olyasmiről, hogy egy halott arcán kendők voltak, mégis elő kellett jönnie, mert valaki erősen rákiáltott. A végén már alig tudott olvasni és azt mondta: te is így vagy, mert ilyenek most is vannak. Ha majd kijössz, elcsodálkozol, hogy nő a fű, a kertekben égetik a gazt és a tetők tele vannak madárral. Tudod mit álmodtam tegnap? Minden tele volt eldőlt kuglibábukkal, középen pedig egy hatalmas, fekete golyó, az döntötte halomra mindet. Megpróbáltam felállítani őket, de nem sikerült, visszadőltek és úgy maradtak. Sírni kezdtem, mzrt nem bírtam velük és egyre jobban féltem valamitőL Azután, — nem tudom hogyan — egyszerre csak mind álltak már és a nagy, fekete golyó nem volt sehol! Te érted ezt? — Majd ha kijössz, kint az új fűben elmondod. Vörös hátú bogarak napoznak a kövek közt, a tetők tele madárral — majd ott elmondod. Neked tudnod kell — te nem féltét De ha nem akarod, nem kelt, majd csak üldögélünk és néz• zük őket, Turchányi Sándor » 4 Deák tér de. 9„ (úrv.) dr. Hafenscher Károly, de. U. (úrv.) D. Káldy Zoltán, du. 5. Pa»ssió: Trajt- ' ler Gábor, du. 6. (úrv.) dr. Kékén András. Fasor de. 8. (úrv.) ifj. Görög Tibor, de. fi. (úrv.) Szirmai Zoltán, du. 5. Passió: Szirmai Zoltán, du. 6. (úrv.) ifj. Görög Tibor. Üllői üt 24. de. fél 11, du. 6. Karácsony Sándor u. de. 9, du. 7. Rákóczi út 57/b. de. 10. (szlovák) Solymár János, de. 12. (magyár), du. 5. Thaly Kálmán u. 28. de. 11. < dr. Rédey Pál, du. 6. dr. Rédey : Pál. Kőbánya de. 10. (úrv.) VéÖ- reös Imre, du. 7. (úrv.) Veöreös ■ Imre. Vajda Péter u. de. fél 12. i (úrv.) Véöreös Imre. Zugló de. 1L ■ (úrv.) Bizík László, du. 6. (úrv.) i Boros Károly. Fóti út de. 11. Ben- j czur László, du. fél 7. Passió: « Benczúr László. Váci út de. 8. Ba- : ranyai Tamás. Frangepán u. de. fél 10. Baranyai Tamás. Újpest de. 10. (úrv.) Blázy Laios, du. fél : 7. du. Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 10. Virágh Gyula. Pestlőrinc i de. 11. (úrv.) Matuz László, du. 6. (úrv.) Matuz László. Kispest de. 10. (úrv.) Pestújhely de. 10. (úrv.) Schreiner Vilmos, du. 6. (úrv.) Schreiner Vilmos. Rákospalota < MAV-telep de. 8. Rákospalota i Budapesten, 1972. április 2-án, Husvét ünnepen Deák tér de. 9, (úrv.) dr. Ha- fenscher Károly, de. 11. (úrv.) D. Káldy Zoltán, du. 6. Trajtler Gábor. Fasor de. fél 10. Szirmai Zoltán, de. 11. (úrv.) Szirmai Zoltán, du, 6. ifj. Görög Tibor. Dózsa György út de. fél 9. (úrv.) ifj. Görög. Tibor. Üllői át 24. de. fél 11. Karácsony Sándor u. de. 9. Rákóczi út 57/b. de. 10. (szlovák) Solymár János, de. 12. (magyar). Thaly Kálmán u. 28. de. 10. de. 11. dr. Rédey Pál. Kőbánya de. 10. (úrv.) Veöreös Imre. Utász tt. de. 9. (úrv.) Veöreös Imre. Vajda Péter u. de. fél 12. (úrv.) Veöreös Imre. Zugló de. 11. (úrv.). Boros Károly. Rákosfalva de. 8. (úrv.) Boros Károly. Gyarmat u. de. fél 10. (úrv.) Boro§ Károly. Fóti út de. 11. Benczúr László. Váci út de. 8. Benczúr László. Frangepán u. de. fél 10. Benczúr László. Üj- pest de. 10. (úrv,) Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 10. (úrv.) Virágh Gyula. Soroksár Újtelep de. fél 9. Virágh Gyula. Pestlőrinc de. 11. (úrv.) Matuz László. Kispest de. 10. Kispest Wekerletelep de. 8. Pestújhely de. 10. Schreiner Vilmos. Rákospalota MAV-telep de. 8. Rákospalota Nagytemplom de. Budapesten, 1972. április 3-án, Húsvét 2. napján Deák tér de. 9. (német-úrv.), de. 11. (úrv.) dr. Kékén András, du. 6. dr. Hafenscher Károly. Fasor de. 11. (úrv.) ifj. Görög Tibor, du. 6. Szirmai Zoltán. Üllői út 24. de. fél 11. Karácsony Sándor u. de. 9. Rákóczi út 57/b. de. 10. (szlovák) Solymár János, de. 12. (magyar). Thaly Kálmán u. de. li. dr. Rédey Pál. Kőbánya de. 10. (úrv.) Sülé Károly. Utász u. de. 9. (úrv.) Sülé Károly. Vajda Péter u. de. fél 12. (úrv.) Sülé Károly. Zugló de. 11. (úrv.) Bízik László. Gyarmat u. de. fél 10. Bízik László. Fóti út de. 11. Baranyai Tamás. Váci út de. 8. Baranyai Tamás. Újpest de. 10. Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 10. Virágh Gyula. Soroksár Újtélén de. fél 9. Viirá-gh Gyula. Pestlőrinc de. 11 (úrv.) Matuz László. Kispest de. 10. Kispest Wekerletelep de. 8. Pestújhely de. 10. Schreiner Vilmos. Rákospalota MÄV-telep de. 8. Rákospalota Nagytemplom de. 10. Rákospalota