Evangélikus Élet, 1970 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1970-08-09 / 32. szám
Lelkéssek emlékesnek Bornemisza Péter irodalmi szolgálata A Kisalíöldön A tavasz során megtört a német hadsereg gerince. Március vége felé sorra szabadultak fel a Dunántúl, közelebbről a Kisalföld városai és falvai. Alig lehetett a térképen nyomon követni a menekülést, illetőleg a f-elszabadulást. A menekülő német hadsereg- iránya Ausztria, közelebbről Bécs volt. A szovjet hadsereg ekkorra már vállvetve a bolgár, román, jugoszláv hadseregekkel üldözte a menekülőket. A főcél az volt, hogy minél kevesebb anyagi veszteséggel kényszerítse kapitulációra a megvert német hadsereget. Persze ez csak cél volt. A valóságban viszont példátlan barbarizmusról tanúskodott az ellenség. Nyugodtan állíthatjuk, hogy a Volgától a Lajtáig, amerre visszavonult a német hadsereg, minden katonailag fontosnak látszó dolgot elpusztított. Hogy mi volt katonailag fontos, azt elég lazán ítélték meg. Így azután országutakat, jelentéktelen kis közúti hidakat, mellékvasútakat, azok vasúti berendezéseit, stb. ész nélkül pusztították és rombolták. De még egy sötét folt tapad a menekülők nevéhez. Eddigre már szétválaszthatatla- nul egybe szövődött sorsuk a hazai fasisztákkal, ill. nyilasokkal. A menekülésnek így nemcsak személyi vonatkozása volt, hanem minden mozdítható köz- és magánértéket „menekítettek” nyugatra. Ez a „menekítés” rablás volt. Múzeumok, középületek tárgyait vagonírozták be és vitték nyugatra. A paraszti lakosság lovait, szekereit rekvirálták. A vasúti és gépkocsi park szintén a menekítés áldozata lett. Ki tudja ma már annak az értékét felbecsülni, ami Budapesttől az ország nyugati határáig vándorútra kelt. Valóban kifosztott, kirabolt és tönkre tett pusztasággá változtatták az országot és annak főleg nyugati felét. Győr, a Rába és a Duna találkozásánál régen is ipari centrum volt. De egyúttal jelentős vasúti csomópont a nyugat-keleti forgalom kereszteződésében. Katonai szempontból sem volt közönbös a város, fgy azon helységek közé soroljuk, amelyek aránytalanul sokat szenvedtek a háború alatt. Győr légitámadása már a háború befejezése előtt egy esztendővel, 1944. április 13-án kezdődött. Ekkor a vagongyár volt a főcélpont. És mint ahogy ez szokott lenni, a szőnyegbombázás lakóházak tucatjait romba döntötte. Akinek nem nyújtott biztonságot az óvóhely, mezőkre menekült. Itt, mint a nyulakat géppusA VILÁGIAK IGEHIRDETÉSE „vallásosabb”, mint a lelkészeké — állapította meg a finn Jaakko Palomurto, amikor részletesen elemezte a finn rádióban elhangzott igehirdetéseket. Ebben a szolgálatban Finnországban világiak is részt vesznek. A nem-lelkészi jellegű igehirdetők bizonyságAZ ELSŐ MAGYAR ÍRÁSOS NYELVEMLÉKEKRŐL kázták a levegőből. A felis- merhetetlenségig szétroncsolt tetemek között alig lehetett megtalálni a hozzátartozókat. Még ez év nyár derekán az állomás és a vasútvonal lett volna a cél. Ekkor a belváros vált a földdel egyenlővé. Nem csoda, ha Győr városának lakói repesve várták a felszabadítást és a háború végét. 1945 tavasza a fellélegzés ünnepe lett. Bojtos Sándor, a gyülekezet lelkésze idézi dr. Hőfer Vilmos felügyelő szavait az első presbiteri ülés jegyzőkönyvéből: „A reánk kényszerűéit, elvesztett háború szomorú következményeinek olyan korszakát éljük, ami a magyar nemzet történetében soha nem volt. De nem szabad kétségbe esnünk hazánk sorsa felett. Mindenek előtt adjunk hálát jó Istenünknek, hogy a háború rémségeit, az öldöklést és értékpusztítást elhárította. Fejezzük ki iránta határtalan bizalmunkat és gyermeki alázattal kérjük, ajándékozza meg ezt a hazát fiainak egyetértésével, egymásnak megbecsülésével, szeretettel, munkakészséggel és kötelességtudással, hogy ezek révén a romokból, ha lassan is, de biztosan új élet és jólét fakadjon.” Bojtos Sándor még hozzáfűzi: „A prófécia beteljesedésének mi vagyunk tanúi!” Hosszú időn keresztül a várost átszelő folyókon át csak szükséghidakon közlekedhettek az emberek. A vasút is csak ingajáratban bonyolíthatta le a forgalmat. Erős szívű emberekre volt szükség, hogy a példátlan letargiából kiemeljék a város polgárságát és azokra a munkáskezekre, akik, a felszabadulás utáni első napokon már hozzáfoghattak a gyárak rendbehozatalához és a gépek kijavításához, hogy a termelés megindulhasson. Győr, a Bécs és Budapest közötti idegenforgalom középpontjában van. Azok a turisták, akik átutaznak a városon gépkocsival, vagy vasúton, már keveset látnak abból a pusztulásból, amit a háború idézett elő. Állnak a templomok, modem, új lakóházak nyújtanak otthont a dolgozóknak, s a folyók partján sétálók, vagy játszadozó gyermekek nem emlékeznek a szörnyő napokra. De így van, ez jól! Feledni tudni kell! S a várós tudott feledni és előre tekinteni, mert ma is tele van tervekkel, reménységekkel. S e tervek felett ott leng délben és este a harangzúgás, hogy Isten áldását kérje a szép és nemes tervek végrehajtásához. R. P, tétele a hit kérdéseit Isten- központibban tárja fel, mint a lelkészeké. Negatív bírálata Palomurto lelkésznek, hogy a rádiós igehirdetések általában közepes értékűek, s „nem felelnek meg a feladat nagysága és fontossága által támasztott követelményeknek."; Bornemisza Péter régi magyar irodalmunk egyik kiemelkedő, de évszázadokig méltatlanul elfelejtett klasszikusa. Heltai Gáspár mellett a legnagyobb, legeredményesebb 16. századi prózaíró. 1534 óta, utolsó művének megjelenése óta csak néhány évvel ezelőtt kerültek az olvasó kezébe ismét az írásai. Bornemisza Péter 1535. február 22-én Pesten (vagy Budán) született. Szülei jómódú városi polgárok voltak. Az 1541-es török megszállás menekülni kényszerítette a családot. A hatéves gyermek elvesztette szüleit, ő maga a Felső-Tiszavidékre került, a Balassi-család oltalmába. Ta- nulnivágyó ifjú volt. Kassán diákoskodott, itt fehér lepedőbe burkolózva a kemence mögül ijesztgette a város császári kapitányát, „égi szózatot” intézve hozzá, hogy hagyjon fel a protestánsok üldözésével és zaklatásával. A kapitány előhúzta Péter diákot, megverte és börtönbe csukatta. Bornemisza azonban ügyesen megszökött. Ez az epizód jelképes nyitánya lett későbbi életének: hitéért és politikai meggyőződéséért, felfogásáért gyakran üldözték, kevésbé derűs körülmények között. Az 1550—60-as években, mint a kor legtöbb, tudományra. műveltségre szomjazó diákja. a külföldet járta. Megfordult Velencében, Padová- ban, bejárta Németországot, és tanult a bécsi egyetemen. Külföldi útjára indulva írta gyönyörű versét hazájáról, „áldott Magyarország”-ról. Becsben már tekintélynek örvendett: szónoklatokat tartott szállásán, „kire sokan gyűltek”. Emiatt még a viszonylag türelmes humanista érseket, Verancsics Antalt is maga ellen ingerelte. Lefordította Sophokles Elektráját, amelyet nemrég színházaink felújítottak. A görög remekműből magyar remekmű született. Szónoklatai miatt távoznia kellett Bécsből. A kor híres nyomdászához. Huszár Gálhoz szegődött, Magyaróváron korrigálta kortársai alkotásait, majd Kassára kísérte mesterét. Kassa azonban Bornemisza havazása után sem változott, és a császári kapitány most már Huszár Gált fogatta el, mint felforgatót. Bornemiszának azonban tapasztalatai voltak a börtönviszonyokról. Utcai zavargást szervezett és a falat kibontva, megszöktette Huszár Gált. Harmadszor már nem tért vissza diákéveinek színhelyére. Ezekben az években (1561—62) a humanista Péter diák nagy lelki fordulaton esett át. Lutheránus lelkipásztorrá .prédikátorrá lett. Később szuperintendenssé választották. Ez a foglalkozás nem jelentett biztos egzisztenciát. Hivatás volt, a patrónusok kénye-ked- vének és a kibontakozó ellen- reformáció üldözésének kitéve. Néhány évig Ballasi János udvari lelkipásztora volt. Bálintot is tanította. Fennmaradt egy kódex, amelynek üres lapjára verébfejű pacákkal tarkított betűkkel házifeladatot írt „az kigyelmed tanítványa, Balassi Bálint”. Ezek az esztendők voltak Bornemisza versíró-évei. Ekkor született második feleségétől rajongásig szeretett Péter fia. Ekkor írta szép bölcsődalát (1566). A finn—magyar barátsági hét alkalmával, július 8-án finn estet tartottak az angyalföldi gyülekezetben. Az est résztvevői gyönyörködhettek a kantelének, ennek a sajátos finn hangszernek hárfazengésű hangjában. Hamva Syrjelahti művészi játéka Kalevala-rész- leteket, finn dalokat és egyházi énekeket szólaltatott meg. A dallamokat Reino Kosonen hegedűjátéka emelte ki. Az első kantelét, amint Syrjelahti elmondta, „komoly öreg Veine- möjnen” a Kalevala hőse készítette. Ezen az ősi kantelén csak ötfokú, pentaton dallamokat lehet játszani. A gyülekezeti esten megszólaló hangszer ún. hangverseny-kantele. Huszonöt húr feszül rajta. Alakja nagyobb citerához hasonlít. Hangja mégis hárfahangra emlékeztet csak halkabb. MinBalassi János letartóztatása után egy jóindulatú és nagyon gazdag magyarosodó német főúr, Julius Salm szolgálatába állt. Választása helyes volt: Salm gróf védelme alatt olyasmit is bántatlanul művelhetett, amelyet másutt szigorúan büntettek volna. Művelte is: messze környéken megszervezte a katolikus egyházi adófajták beadásának megtagadását. Emiatt sok kellemetlensége támadt, a klérus még a pápával is levelezett ebben az ügyben. Ezekben az években kezdett nagy vállalkozásához, prédikációinak kiadásához. Nagyarányú előfizető-gyűjtést szervezett. A kötetek sorra meg is jelentek. Példátlanul nagyméretű vállalkozás volt! Postil- láknak nevezett kötetei összesen mintegy tízezer oldal terjedelműek. Huszár Gáltól megvette könyvnyomtató műhelyét, és lakóhelyén Semptén rendezte be. Ez a község Nagyszombat közelében, a Vág partján van (Sempte-Szered). Bornemisza egyéniségével, prédikációival, műveivel, tevékenységével nagy hírnévre tett szerit Messze földről jártak hozzá tanácsot kérni, egyszerű emberek és főurak egyaránt. Az uralkodókat személyesen ismerte. Könyveinek megjelenése eseményszámba ment. Köztiszteletben állt. Mégsem tért le meggyőződése hirdetésének útjáról. Bírálta a feudalizmust, az országvesztő politikát, a katolikus klérus erkölcstelenségét és anyagiasságát. Akkoriban még kénytelenek voltak eltűrni ezt a bátor és bíráló hangot, mert Miksa támogatta a protestánsokat és Salm gróf személyesen is patronálta Bornemiszát. Telegdi Miklós püspök mégis így írt: „.. .Nem szűnöm meg a mennybéli Istennek és földi fejedelmeknek esedezni, hogy ...........megöljenek és kitö röljenek a földről. . .” Az uralkodó osztály és a velük szövetkezett klerikális reakció résen állt, hogy kedvező alkalommal leszámolhassanak kellemetlen ellenfelükkel. Ez az alkalom Rudolf trónra lépésekor következett el. Megkezdődött a protestánsok szervezett üldözése. Ráadásul borzalmas pestisjárvány dühöngött. Bornemisza elveszítette feleségét, több gyermekét, köztük szeretett Péter fiát. Az emberek máról holnapra éltek. Megváltozott az erkölcs, a magatartás: a pestis letépte a külsőségeket, a másnapi biztos halál tudatában tomboltak, öltek, raboltak az emberek és habzsolták az életet. Élelmes kalandorok tekintélyes vagyont harácsoltak össze, hogy csakhamar borzalmas kínok között haljanak meg. Egész községek, mezővárosok népte- lenedtek el. A feudális társadalom minden szennye napvilágra került. Valóban mintha a sátán szabadult volna el. Mindezt látnunk kell ahhoz, hogy megértsük Bornemisza Péter e karban keletkezett műveit. Ugyanis Bornemisza fokozatosan élesedő társadalomkritikáját áthatotta ez az apokaliptikus-sátáni hangulat Ügy érezte, hogy amikor a társadalom hibái és visszaélései ellen küzd, egyszersmind a sátánt is leleplezi. den hangnemben lehet rajta játszani. Ritka hangszer és drága, mindössze 132 példány van belőle a világon. Syrjelahti első éves finn teológus. Most barátjával együtt egy finn népi művész csoport tagjaként jött el Magyarországra. Részt vettek Pécsett a népi táncosok versenyén is. A finn vendégeket Fa Ferenc felügyelő köszöntötte. Külön örömét fejezte ki, hogy hallhatta azt a finn dalt is (a Suomen Laulut), amelyet ötven évvel ezelőtt a Vasas dalárdában tanult meg. A gyülekezet kérésére újra eljátszotta befejezésül finn barátunk a „Jövel Jézus lelkem hő szerelme” kezdetű magyar egyházi éneket, amelyet az új finn énekaskönyv is felvett és a finn gyülekezetek nagyon megkedveltek. 1578-ban — ebben a kritikus évben — kiadta Ördögi Kisir- tetek c. művét (a kisirtetek itt kísértéseket jelentenek). Ebben személy szerint élesen támadta Rudolf császárt, éltette Báthory Istvánt. Szembefordult az egész uralkodó osztály- lyal. Becsben elfogtak, de — valószínűleg pártfogójának, Balassi Istvánnak a segítségével — sikerült megszöknie. Beckó várában, majd Balassinál, Detre- köben húzódott meg. Detrekő várában Bornemisza énekeskönyvet rendezett sajtó alá. Számos irodalmi értéket mentett meg így az enyészettől. Üjabb, érdekes kiállítású Postilla-kötetet adott ki. Bibliafordításon és világtörténeten dolgozott faradhatatlanul. Hirtelen érte a halál, negyvenkilenc éves korában. Károlyi Gáspár az ő nyomdájának betűivel adta ki az első bibliafordítást Vizsolyban. Károlyit Erdélyből támogatták. Ezt a támogatást még Bornemisza szervezte meg. Fennmaradt könyveinek szélére írott, a társadalmi elégedetlenségről szóló, a szerző véleményével egyetértő bejegyzések tanúskodnak arról, hogy a nép, az egyszerű emberek sokáig nem feledkeztek meg nagy szószólójukról. Bornemisza Péter különösen jelentős író, mert társadalomkritikája a korhoz viszonyítva, rendkívül tárgyilagos, éles és hatásos, meg nem alkuvó. A nép szemével kritizál és a nép hangján elégedetlenkedik. Műveivel a magyar szépprózai elbeszélés alapjait vetette meg. Megragadó jellem- és emberábrázolása. Írói tudatossága és pártossága példamutató. Nyelve ma is friss, eleven, kifejezései plasztikusak. ír már másodízben cikket a turkui „Herättäjä” című lapban Paavo Viljanen asessor. Legutóbb a Halotti Beszédet közölte magyar szövegében s pontos finn fordításban is, valamint értékelte annak teológiai és egyháztörténeti jelentőségét. A Halottá Beszédről írta egyébként doktori értekezését egy századdal ezelőtt a finn egyetem első magyar nyelvű lektora, Oskar Blom- stedt, 1869-ben. Paavo Viljanen ugyanebben a lapban most az első magyar nyelvű versemlékről, az Ömagyar Mária Siralomról írt, amelynek finn A SAJTÓOSZTÁLY értesíti ... lelkész! hivatalokat és megrendelőit, hogy JÜLIUS 15-TÖL AUGUSZTUS 15-IG iratterjesztési szünetet tart. A július 15-ike után érkező megrendeléseknek csak augusztus 15-ike után tud eleget tenni. A fenti idő alatt a készpénzért történő eladás zavartalan. szövege a Toivo Lyy műfordítói tollából most megjelent magyar költői antológiában, az „Unkarin lyyra”-ban olvasható. Idézi a turkui egyetem tiszteletbeli doktorának, Papp István debreceni professzornak a Lyy-fordításról mondott dicsérő véleményét is. nyAresti ORGONAMUZSIKA lesz a Bécsikapu téri templomban augusztus 14-én, pénteken este fél 7 órakor. LISZT: Fantázia és fuga az „Ad nos, ad salutarem undam" dallamára, Adagio, B-A-C-H preludlum és fuga, Weinen-klagen variációk. Orgonái: PESKÖ GYÖRGY orgonaművész. Előadó: FÖLDES IMRE főiskolai tanár. Jegyek ára: 12,— Ft Barcza Béla AZ ATOMBOMBA Bombázók raja zúg Hirosima felett. Alant agykiapasztó légiriadó üvölti, vonítja: — bújjatok! — bújj el! — végetek! — véged! — megbomlott fejed fúrjad a földbe! — fúrjad a földbe! — S tébolyult, hangyabolyos nyüzsögéssel iramlik a város. Bújjatok! — bújj el! — Mindenütt merevült, tágultszemű emberek észvesztett, őrült rohanása ... Bújjatok! — bújj el! — , S fenn a magasban búgnak a gépek. Csillan a gép, a vezérgép, mélyiben mozdul egy kéz, fémemelő szava kattan s az első atombomba suhogva hasít le a földre, a lég is üvöltve, vonítva kotródik az útbóL Odalenn iszonyatos véres az új, titkolt hadicsoda násza. A világmindenség rettegett végső-pusztulása istenkísértő házi-főpróbában. A színpad a kivégzett város, amint cafatos-vérpocsolyásan fetreng gőzölgő halálleviben . .. Százezer ember a halál aratása, mert fenn a magasban csillant a gép, — mozdult egy kéz, egyetlenegy kéz, ' j egyetlenegy s az első atombomba, egyetlenegy bomba, egyetlenegy elérte a nászát: százezer ember tépett tagok, — hús, — vér, — izomcafatok, — molekula, — atom, — elektron, — atommag pozdorjává szakadását. Csalk hallom a nászát. i: mert a földreszakadt pokol még maga is, — szégyelve a gyilkos, vératomos hekatombát, — hullaszagémelyítő füstfátylát ráterítette a nagy temetőre. De óceánküldte, izgága, kíváncsi szelek feltépték mégis a fátylat A nap letekintett, arcát sötétedő napfolt borzadása járja: hisz’ az ember tán éppen belőlem lesett el egy újabb teremtéscsodát, s odalenn /maroknyi atom robbant s nyomában halál, — iszonyat, — megsemmisülés, — iszonyat! Bennem a másodperc tört milliomodja alatt egy helyett millió atombomba robban, atom burka pattan, energia támad s rohan az éter fényperces ösvényein át le a földre és ottan életet sugároz, tavaszt lop a télbe, kőszenet érlel a földnek méhfben lenn, rügyeket bontogat a zsendülő ágon, színes, szelíd virágok fakadnak szavára, emberek nőnek, boldogulnak, élnék, temetnek és újak születnek, csak azért, mert millió atombomba robban a másodperc tört milliomodja alatt napiéiként titkos ölén. És az embernek kéziben egyetlenegy atombomba csupán s a nyomán halál járta a táncát... Igen: az ember bűnös, bősz kéziben, de engem az Isten szent keze tart s ha gyilkos atombombák milliója robban az Isten szent kéziben, benne az is életfakadás, — tavasz, — áldás. A világmindenség legnagyobb energiaforrása az atomrobbantás (rombolás, bomlás). Az izzó napban is a hatalmas hőtől felbomló atomok szolgáltatják azt az energiát, amely hő és fény alakjában jutva hozzánk, évmilliók óta élteti földünket. Podmaniczky János Finn est Angyalföldön