Evangélikus Élet, 1968 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1968-11-03 / 44. szám

KÉSZPÉNZZEL BÉRMENTESÍTVE BP. K. ORSZÁGOS EVA NG É L I KU S H ETIL A P XXXIII. ÉVFOLYAM 44. SZÁM 1968. november 3. Ára: 2.— Forint A finn külügyminiszterrel Néhány napig Péter János külügyminiszter meghívására hi­vatalos látogatáson hazánkban tartózkodott Akti Karjalainen finn külügyminiszter és felesége. A látogatás jelentőségéről és eredményeiről napilapjaink bőven beszámoltak. Örömmel érte­sültünk a látogatás eredményeiről, amelyek újabb és igen je­lentős tényei és dokumentumai a finn—magyar barátságnak és kölcsönös megértésnek. Evangélikus egyházunk abban a ki­váltságos helyzetben tudja magát, hogy a kapcsolatok építésé­hez idők folyamán, s különösen is az utóbbi években jelentősen hozzájárulhatott. Igen jól esett, hogy erről a törekvésünkről társadalmunk vezető egyéniségei többször is elismerőleg szóltak. Péter János külügyminiszter is rámutatott erre, az Ahti Karja­lainen és felesége tiszteletére adott fogadáson mondott pohár­köszöntőjében. Ezen a fogadáson egyházunk képviseletében jelen voltak D. Káldy Zoltán püspök, D. Koren Emil esperes, püspökhelyettes és Detre László esperes. A fogadás alatt a finn külügyminiszter szívélyesen és hosszan elbeszélgetett egyházunk vezetőivel, ér­deklődött egyházunk élete felől, noha arról már igen sokat tu­dott. Kifejezte Karjalainen miniszter, hogy bár először jár Ma­gyarországon, ide úgy jött, mint aki félig haza jön. Egyik finn lelkészbarátunk így jellemezte a hazájában is nagy közmegbe­csülésnek örvendő külügyminisztert: „olyan ember ő, aki az utazás kegyelmi ajándékát kapta”. A látogatással kapcsolatban a finn külügyminiszter felesége, Päivi Karjalainen megtekintette a Deák téri templomot. A mi­niszternő kíséretében volt Marjatta Nevakivi, a budapesti finn nagykövetség másodtitkárának felesége, Szilágyi Béla külügyminiszter-helyettes felesége. Dr. Lőrincz Andor- né, a magyar külügyminisztérium tisztviselője és mások. Egyházunk részéről a látogatókat D. Káldy Zoltán püspök, D. Koren Emil püspökhelyettes és a Deák téri lelkészek fogadták. D. Káldy Zoltán püspök virágcsokorral és meleg szavakkal kö­szöntötte a vendégeket, majd Dr. Hafenscher Károly lelkész is­mertette a templom történetét és jelentőségét. Trajtler Gábor rövid Pachelbel-darabbal bemutatta az orgonát, majd amikor megszólaltak a sípokon a „Szelíd szemed, Ür Jézus” hangjai, a minisztemé megfényesedő szemmel hallgatta a minket össze­kötő, jól ismert finn dallamot. A templom megtekintése után D. Káldy Zoltánná kávéra lát­ta vendégül a látogatókat a püspöki lakáson, ahol hosszú, szí­vélyes beszélgetés folyt egyházunkról. — Rendkívül örülök és hálás vagyok azért — mondotta Päivi Karjalainen miniszterné —, hogy magyarországi látoga­tásunk alatt lehetőséget adtak Budapest nagy és meghitt evan­gélikus templomának megtekintésére, magyarázatot hallhat­tam a templomról, élvezhettem a gyönyörű orgonajátékot, végül pedig látogatást tehettem a meleg püspöki otthonban. Mindezt szívből köszönöm. Kívánom egyházuknak és a hit­testvéreknek mindenben a legjobbat. Közös kincsünk a Biblia Bibliavasárnapon sok mindenre gondol az ember a Bibliá­val kapcsolatban. Örömmel állapítja meg, hogy a Biblia a leg­elterjedtebb könyv ma is a világon. Hogy a keresztyénség min­den szétszakadozottsága ellenére a Szentírás közös kincsünk maradt a mai napig. Hogy éppen a Bibliának többféle értel­mezése eredményezte a többféle felekezetet. Hogy napjaink­ban még jobban megnőtt a tekintélye még a katolikus egy­házban is. Hogy gyülekezeti tagjaink ma is szorgalmas biblia­olvasók és a bibliaórák látogatói arról tesznek ismételten bi­zonyságot, hogy mennyire érdekli őket a készülő új magyar bibliafordítás. Méltó és illő dolog tehát, hogy éppen bibliava­sárnapon röviden elmondjuk, hogy hol tartunk ma ezzel a szent munkával. Mint tudjuk, az ószövetségi fordító munka már több, mint 20 éve folyik. Az alapfordítás eredményeként próbafüzetek formájában megjelent már az egész Ötestámentom. A bizott­ság a végleges szövegen dolgozik és Krónikák második köny­vének a végéig elkészült a fordítással. Egyre inkább közös munkának az eredményévé formálódik a fordítás, hiszen pl. Mózes első könyvének a fordításához ez év elején mintegy 35 evangélikus, református és baptista lelkész szólt hozzá. Ezek a hozzászólások rendkívül értékesek elsősorban magyar nyel­vi szempontból és arról tanúskodnak, hogy ez a fordítás kö­zös munka eredménye lesz. Az Üjtestámentom fordítása is elkezdődött 1947-ben és an­nak eredményeként 1953-ban megjelent a Próba-XJjtestámen­tom. Erről a fordításról azonban az a vélemény alakult ki, hogy nem üti meg az új fordítás követelményeit. Ezért 4 év­vel ezelőtt egy új bizottságot küldött ki a Magyar Bibliata­nács az Üjtestámentom magyar nyelvre fordítására. Az evan­géliumok és Apostolok Cselekedeteinek új fordítása két pró­bafüzetben már megjelent és a bizottság rövidesen elkészül az összes újtestámentomi könyv első fordításával. Persze ezen az első fordításon még sok változtatás történik a végleges fordításig. A bizottságok nagyon nehéz feladatra vállalkoztak. Olyan fordítást kell készíteniük, amely nemcsak a mai magyar iro­dalmi nyelv szintjét éri el, hanem megfelel a modern biblia­értelmezésnek is. A lelkészek és gyülekezeti tagok élénk ér­deklődése és támogatása nyomán azonban minden remény­ség megvan arra, hogy nem sok idő múltán híveink kezébe tudjuk adni régi közös kincsünket — az új magyarnyelvű Bibliát. Az elsőtől a hetedikig Szegeden Két ősi város: Pécs és Sze­ged. Amott a Mecsek von zöld keretet s török dzsámik torony és kupolacsúcsa hirdeti, hogy „kereszt és félhold immár ösz- szefér”. A hegyre kúszó város ölében őskeresztyén sírokat rejt. Emitt széles, nyílt tájakat szel át a Tisza, amelynek part­ján nem is oly régen még Ju­hász Gyula mélázva állt: Elnézem őt, a régesrégi társat Ki mindig szótlan és lomhán halad. Amott a kövek egykor római katonák lovaspatkója alatt csengtek, emitt E partok méla fordulóinál Állt egyszer gőgös Atilla ki­rály. E tájon, hol a két víz összeér Áldozott egykor dús Ajtony vezér. A két város evangélikussá- gának útja is szinte párhuza­mosan fut. Erős katolikus gó­con, püspöki székhelyen a ma­roknyi kis gyülekezet. Pécsett most emlékeztek a gyülekezet­té szerveződés 100. évéről. Sze­geden nyolc éve tehették ugyanezt. Most a szegedi oltárnál az az egykori pécsi lelkész hirde­ti az igét egykori konfirman­dusának: D. Káldy Zoltán püs­pök, a szegedi gyülekezet új lelkészének, Cserháti Sándor­nak. * Izgalmas és színes a refor­máció korabeli Szeged.' A vá­ros nagy szülötte, Szegedi Kis István, az első magyar pro­testáns szuperintendens műkö­dött itt, Abádi Benedekkel együtt, aki Sárvárról ide hozta át nyomdáját. Szegedi diákok a XVII. század végéig sűrűn jártak Wittenbergába tanulni. Volt idő, amikor a reformáció szinte egészen meghódította a város lakosságát, s a ference­sek az alsóvárosi templom szentélyébe szorultak, mert a templomhajót a protestánsok használták. Keseregtek is, hogy „a rókát tulajdon bar­langjából kipiszkáló süldisznó­nak furtsaságát követvén” a protestánsok még templomuk­ba is bejöttek, — amiből ma már nem tudja az ember, hogy a hasonlaton mosolyogjon-e, — a katolikusok rókák, a protes­tánsok „süldisznók” — vagy sz. énekünk eredetijét, „Jövel Jézus, lelkem hő szerelme ...” * Hosszú csend következett, hi­szen III. Károly protestánsokat kitiltó rendeletét szigorúan megtartották. 1805-ben jegyez­ték be az első evangélikus sze­gedi polgárt. Innen szélesedik az út. 1836-ban szervezett szór­vány, 1847-ben leányegyház, 1860 óta önálló gyülekezet. azon gondolkozzék-e, hogy va­jon kié a templom: a papoké-e, vagy a gyülekezeté? Szó ami szó, a városban „sok furtsasá- gok lőttek”, míg az ellenrefor­máció teljesen elsöpörte a pro­testantizmust. Egy részük Al- győre menekült, onnan tovább Hódmezővásárhelyre, s e me­nekülők még vigasztalódháttak Szőnyi Benjámin versén, amit feltehetően nekik írt: a 414. IMÁDKOZZUNK Urunk, köszönjük, hogy elhívtál országodba, hogy gyerme­keidként, boldogsában éljünk. Magunktól ml nem tudnánk or­szágodba eljutná, de egyszülött Fiadat se kímélted, hogy Tieid legyünk. Kérünk, ébreszd fel szívünket Szentlelkeddel és ve­zess, hogy ez reménységünk, örömünk és erőnk legyen. Óvj meg a kísértésekben, óvj meg gyengeségünkben, hogy a hit harcába kegyelmeddel helytállhassunk. Indíts, hogy megtegyük mindazt, amit kívánsz és ami tetszésedre van és így hitünk is egyre nö­vekedjék és védelmed alatt minden veszedelemtől megkímélten éljünk szent neved dicsőségére, Jézusért. Ámen. Akikre baUgatnunk kell Nyugati hang A 16. század óta az jellemzi az európai egyházakat, hogy ret­tegnek a teremtésben rejlő fejlődéstől, rettegnek saját koruktól, rettegnek általában a változásoktól. Protestánsok és katolikusok csupán félénk vagy bátor turisták egy olyan világban, amely nem az övék. Péguy szemére vetette Dantenak, hogy turistaként utazta be a poklot. Az újkor egyházias keresztyén embere a vi­lágtól menekülve és a világ után vágyva, a tiltott gyümölcsö­ket ízlelgetve vagy azok elől menekülve utazza be az a világot, azt a valóságot, amely nem az övé. Friedrich Heer, Bécs FIATALSÁG A ZSINATON Az október első felében Ber- lin-Spandauban megtartott zsinaton az ifjúság 8 képvise­lője is részt vehetett. A Német Egyesült Evangélikus Egyház zsinati elnökségének ez a dön­tése arról tanúskodik, hogy a jórészt idősebb nemzedék tag­jai igénylik az ifjúság hozzá­járulását az egyház munka- módszerének és munkaterüle­teinek a meghatározásánál. 108 év alatt hat lelkésze volt a szegedi evangélikusság- nak. Valamennyiük szolgálatá­nak íze, jellege, tartalmas nyo­ma van. Püspök két lelkészik­tatáson volt jelen. Az első lel­készénél, 1861-ben, amikor Sze- berényi Lajos iktatásán vett részt Székács József. S a mos­tani hetediknél, amikor Cser­háti Sándor iktatásán igét hir­detett D. Káldy Zoltán, Szeged papjainak nesztora, áldott emlékű Thomay József. 51 évig volt a gyülekezet lelké­sze. Átélte a szegedi nagy ár­vizet 1879-ben. Eposzba illő idő volt. ö látta azt, amire Ju­hász Gyula csak visszanézett: A törpe viskó a nagy vízbe dőlhet De a magasba lendül a torony És délibábja reszket a jövő­nek Az enyészetbe omló romokon. Micsoda heroikus lendület kellett ahhoz, hogy a reszkető délibáb valósággá súlyosodjék! Templomot s parókiát épített, amelyek ma is állanak. Schu- lek Frigyes tervezte. Thomay élete alkonyát meg nem értés keserítette. A szegedi gyülekezet két papját temette el. Thomay Jó­zsefet 1929-ben, bűnbánó nagy tömeg kíséretében, és id. Ben- kóczy Dánielt ezen a nyáron. Utóbbit D. Káldy Zoltán püs­pök szolgálatával. Mindkét te­metésen jelen voltam. Katasztrófákat, történelmi viharokat élt át ez a gyüleké- zet. Lelkészválasztási harcok­ban, szolgálati viszályokban, kisebbségi sorsban edződött. Lüktető szervezésben, költői szárnyalású papi szolgálatban, csendes és mély lelkigondozás­ban tartalmasult. Most impo­záns egyhangúsággal hívta meg hetedik papját, Cserháti Sándort. * A levegőben, szivekben még ott remeg az eltávozott id. Ben- kóczy Dániel alakja, aki mint­ha visszatekintene Juhász Gyula szegedi szavával több mint két évtizedes szolgálatá­ra: E nagy nyugalmat és csöndes derűt Szeretném én elvinni, ha me­gyek. Elment, vitte. De a derűből és nyugalomból élet sarjadt. Átadott hangtalanul egy gyü­lekezetét, amely íme megtöltöt­te a templomot, s ünnepélyes melegséggel rendezte meg új lelkészének beiktatását. Az iktatást Bártfai Lajos, a Csongrád—Szolnoki Egyház­megye esperese végezte, s fo­gadta az új lelkészt az egyház­megye bizalmába és szerete- tébe. Az iktató igehirdetést D. Káldy Zoltán püspök mondot­ta. Meleg hangon emlékezett meg az elhunyt lelkészről, majd arról szólt, hogy amit a lelkész hirdet, az legyen ke­nyér, ami táplál, erősít, amiből élni lehet. Legyen az igehirde­tés diakónia, szeretetszolgálat széles körben. Egész működé­sével tanúsítja a lelkész, hogy Isten országa betört az embe­rek közé, s abban kell élnünk. Amíg a gyülekezet lélegzet­visszafojtva hallgatott, azon gondolkoztam, hogy az ünnepi érzéseken s a püspöki prédiká­ció emlékén túl vajon elviszi-e erősítésül, biztatásul, remény­ségül az igehirdetésnek egy csendes mondatát: „egy gyü­lekezet akkor tesszi a legna­gyobbat, ha hisz”. Nem tudom, a püspök mennyire ismeri rész­leteiben a szegedi gyülekezet múltját. Ép ismerem. Szegédről indultam a teológiára, s az egyetemen első tudományos dolgozatom a szegedi gyüleke­zet történetének megírása volt. S most ott, a szegedi oltár előtt a szívembe markolt, hogy ez az egyetlen mondat milyen pon­tosan fémjelzi 160 esztendő történetét. De előre is mutat az egyetlen járható útra. Cserháti Sándor Lk.9,24 alap­ján az „élet”-ről beszélt, a bib­lia szövegfordítójának pontos­ságával. Arról az életről, amely körülvesz minket Krisztusban, a körülöttünk zajló valóság­ban, egyházvezetésben, a világ­ban. „Ki kell nyílni” erre az életre. Az istentiszteletet követő közgyűlésen, amelyen Pleskó Béla felügyelő elnökölt, ünne­pélyes köszöntések hangzottak el. D. Káldy Zoltán püspök, Bártfai Lajos esperes, Huley Alfréd lelkész, D. Koren Emil esperes, D. Dr. Vajta Vilmos a strasbourgi ökumenikus In­tézet professzora, Munkácsy L. református esperes, Nagy Tibor r. k. püspöki titkár, Vince Fe­renc református lelkész, Tótii- Szőllős Mihály lelkész szóltak, valamint a szegedi gyülekezet részéről a felügyelő, s a biblia­kör asszonyai, továbbá a helyi baptista és metodista gyüleke­zetek nevében mondtak kö­szöntést. Az ünnepség után a gyülekezet asszonyai tettek ki magukért a „mozgó szeretet- vendégségen”, amely betöltöt­te az irodát, parókiát, s a templom árnyékában meghú­zódó kis kertet. * . A szép ünnep után elmenő­ben felnéztem a csillagokra, s eszembe jutott fiatalkorom nagy költője, Juhász Gyula, akinek bús, szakállas fejét még láttam a Fodor utcán: Érzem, hogy az öreg Tisza fe­lett Az örök élet csillaga remeg. Amikor a szegediek a Tisza partján merengve nézik a csil­lagokat, ne ott sejtsék Isten országát, mert az itt van, itt keressék, itt éljenek benne — mondotta Káldy püspök. Amaz költői szó. Ez evangé­lium. Dr, Fálfy Miklós D. Korea Emil

Next

/
Thumbnails
Contents