Evangélikus Élet, 1968 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1968-08-25 / 34. szám

Ä Pesti Szlovák Egyházközség értékei Beszélgetés a gyülekezet felügyelőjével Csak szeretetbői lehet élni Mt 5, 43—48 Az emberi együttélés problémái minden idők nemzedékeit foglalkoztatják. Senki sem élhet valami kísérleti üveggömbben egymaga. Mindenki bent él az embervilág tengerében. Ezért annyira döntő, hogyan alakul az emberi együttélés. Jézus Krisztus igénkben kihirdeti, hogy Isten a világot a sze­retet alapjára helyezte. Nincs más megoldás, csak a szeretet az emberi együttélésben. Mindig kudarcot vall és megszégyenül az, aki letér az emberszeretet útjáról, s megkísérli a gyűlölet, az ellenségeskedés, a háború, a rablás, a másik ellen törés ma­gatartását. Az emberiség történelmének legsötétebb lapjai azok, ame­lyek nagyszabású gonoszságokról szólnak, népirtásról, országok elpusztításáról. Szenny, vér, halál, felperzselt föld maradt utánuk. Nem lehet büntetlenül megszegni Isten szeretet-akara- tát. De az egyháztörténet is azt hirdeti, hogy leginkább szégyellni való lapjai arról szólnak, hogyan feledkezett meg az egyház Jézus Hegyi Beszédéről s az abban foglalt szeretetparancsról. Jézus Krisztus egyházát a benne való hitnek és az akaratát követő szeretetnek az alapjára építette. Ettől a bázistól soha­sem lehet büntetlenül eltérni. De ugyanez érvényes az egyéni életre is. Amit Isten törvény­ként felállított a világban, az egyházban, az érvényes a mi egyéni életünkben is. Jézus erkölcstana a szeretetre épül. Mégpedig egészen mesz- szemenő szeretetre, feltétel nélküli szeretetre. Ei viszont egy­ségbe von, tömörít, összetartozást eredményez. Jézus annyira kiszélesíti a szeretet körét, amennyire csak le­het. Nem tesz kivételi a szeretetben senkivel sem, azzal sem, aki nem az övé, vele szembe szegül. Belőle hiányzik a bosszú és gyűlölködés lelkülete. Volt benne igazságos harag a bűnnel szemben, de ez is mindig a megmentésre, a visszatérésre és a segítésre irányult. A farizeusi lelkűiét csak azt tartotta szeretetre méltónak, aki hozzá tartozott, úgy gondolkodott, mint ő. Ez csupán a hason­ló beállítottságú emberek egymás közti szeretete volt. Itt a sze­retet csak Szűk körre irányul. Jézus ezt tágította az irgalmas samaritánusról elmondott példázatában, amelyben azt fejezte ki, hogy minden ember testvérünk, mindegyikre ki kell árad­nia g szeretetünknek. Mert nem azért szeretjük az embereket, mert hozzánk jók, vagy nekünk hasznosak, hanem azért mert Isten gyermekei vagyunk mindnyájan, Istenért vagyunk köte­lezve az emberek szeretetére. Aki csak önmagát szereti és azt a kört, amibe ő tartozik, lé­nyegében maga körül forog, másokon is magát szereti, nem lép ki az önszeretet szűk területéről. A keresztyén ember sze­retete kitágult, széles fronton érvényesülő szeretet. Isten világa a szeretetre épült. A történelem milyen lapjaira büszke az emberiség? Arra, amely békéről, fejlődésről, hala­dásról, gyarapodásról szól. Miért mondjuk azt, hogy „arany békeévek”? Mert Isten beépítette a világba erkölcsi törvényét, a gyűlölet és a háború mindig az iszonyatot jelentette, a béke es fejlődés korszaka mindig a büszkeség, elégedettség tárgya volt. Isten beoltotta a szeretet törvényét az embervilágba, enél- kül csak visszaesés, katasztrófa van. Isten egy vérből teremtette az emberiséget, Jézus Krisztus egyformán minden emberért halt váltsághalált, Isten nem tesz különbséget ember és ember között, megadja az élet lehetősé­gét minden embernek. Ez minket is széles emberi szolidaritás­ra tanít, tág körű összefogásra, amelyben a keresztyéneknek kell a szeretet motorjának, a szeretet energiájának lenniük. Ennek konkrét területe hazánk szeretete. A hazaszeretet a legtermészetesebb emberi érzelem és gyakorlati magatartás. Hazaszeretetünk összekapcsol minden jó akaratú magyar em­berrel, akikkel nemzeti egységben építjük hazánk szocialista fejlődését és jövendőjét. Emberszeretetünk pedig összefűz az emberiség nagy kérdéseivel, amelyben a baráti népek kö­zösségében emelünk szót a békéért, a haladásért, a megtáma­dott népek jogaiért. Különösen is Jézus Krisztus egyháza o szeretet hordozója. Az egyház a Krisztus teste, olyan szoros összefüggés van az egyes tagok között, mint a szervezet sejtjei között. Keresztyén­nek lenni nem lehet Jézus tág hatósugarú szeretete nélkül. Ha csak egymást szeretjük, még olyanok vagyunk, mint a vámszedők, vagy pogányok. Jézustól a tág látókört tanuljuk, a messzire tekintő szeretetet, a minden ember felé készséges magatartást. A keresztyén templom nemcsak a hívők belső vi­lága, hanem olyan hely is, ahol Isten egyetemessége uralkodik, ahol Isten teljes világával törődnek, ahol távoli országok nyo­morúságainak megszűnéséért is imádkoznak, ahol a lakott föld gondját is hordozzák. Ugyanakkor egyéni életünk átformálója is a Jézustól tanult szeretet. Jézus új erőt ad ahhoz, hogy az emberi együttélés szá­mára rajtunk keresztül hatoljon be a szeretet. Nekünk kell ta­núsítanunk, hogy nincs igaz emberi együttélés szeretet nélkül. Rajtunk keresztül kell visszahúzódnia a haragnak, gyűlölet­nek, feszültségnek. A szeretet mindenütt egybekapcsol, összefűz, megkönnyíti az életet. Jézus ilyen értelemben kívánja rajtunk keresztül se­gíteni a mai embert. Kövessük az ő szeretet akaratát! Ámen. D. Dr. Ottlyk Ernő püspök rádiós-prédikációjából A FINN DIAKÖNIAI MUNKÁVAL ismerkedett három hétig lapban bő interjú keretében Muncz Frigyes, egyházunk számolt be a magyar diakóniai diakónia munkájának ügyvivő munkáról. A lap úgy értékeli lelkésze. Főképpen Helsinki- Muncz Frigyes látogatását, ben látogatta a különböző mint ami beszédes jele a diakóniai munkaágakat. A finn—magyar egyházi kapcso- Kotimaa című finn egyházi latok örvendetes bővülésének. EMANUEL HIRSCH 80 ÉVES A BUDAPEST—KEREPESI ÜTI SZLOVÁK AJKÚ EGY­HÁZKÖZSÉGRŐL több cikk jelent meg már a múltban is. Két-három éve azonban külö­nösen is felfigyeltek reá. Ha­zánkon kívül elsősorban a Dr. Podhradszky György a bu­dapesti szlováknyelvfl gyüleke­zet levéltárában szomszédos Csehszlovákiában. Nem is csupán egyházi körök. Elsősorban kulturális kincsei­ről: könyvtáráról és levéltárá­ról esik szó. Nem csupán egyházi embe­rek, de írók, újságírók, tudo­mányos kutatók keresték fel az utóbbi két esztendőben az egy­ház lelkészi hivatalát, hogy e történelmi és tudományos ér­tékekbe is betekintést nyerhes­senek. Egy évvel ezelőtt Cseh­szlovákia budapesti nagyköve­te is egyike volt a látogatók­nak. Felkerestük DR. PODH­RADSZKY GYÖRGYÖT, a je­les irodalmárt, az egyházköz­ség felügyelőjét, hogy bennün­ket mindezekről tájékoztasson. — Tudomásunk szerint Fel­ügyelő úr érdeme az új érdek­lődés a szlovák egyházközség iránt. Miért éppen most élén­kült fel? — Az én érdemem mindösz- sze annyi, hogy az egyházköz­ség könyvtárát és levéltárát újra rendeztem és katalogizál­tam. E közel kétesztendős munka hozta felszínre és tette elérhetővé a nyilvánosság szá­mára az egyházközség rejtett értékeit. — Mi az, ami ezekből az ér­tékekből külön említésre mél­tó? — Első helyen természete­sen a biblia egyik első szláv példányát, a „Bible Kralickát” említeném, 1573-ból. Nem ke­vésbé értékes Melanchton „Confessio Augustana”-jának 1552-es kiadása. Ugyancsak nagy érték a „Vcleslavin” cí­mű hittudományi munka, Hu­szitákkal folytatott hitviták gyűjteménye ez, melyet 1594- ben adtak ki. Ezeken kívül szá­mos egyéb könyv és irat, vala­mint levél. — Felügyelő úr, mint egy­házfelügyelő és úgy is, mint irodalmár és a szlavisztika művelője, melyiket értékeli a legtöbbre? — Egy prédikációt említenék meg, amely itt Pesten, a Deák téri templom szószékén hang­zott el igen mozgalmas időben, 1848. május 21-én Ján Kollár pesti szlovák lelkész ajkáról. Ez a prédikáció annakidején a pesti magyar sajtóban is vissz­hangra talált és nyomtatvány formájában is megjelent. A rendezés során, nagy örömünk­re két példányt találtunk meg ebből a ritkaságból. — Mi a figyelemre méltó ebben a prédikációban? — Ján Kollár, akinek sze­mélye körül mind máig külön­féle legendák és vélemények keringenek, mind szlovák, rrtind magyar vonalon, ebben a beszédében félremagyarázha- tatlanul bizonyítja merőben demokratikus, szociális és — ezt szeretném hangsúlyozni —, honszerető egyéniségét. Tessék például ezt a részletet meghall­gatni: „Mi... egy gyönyörű, termékeny, mindenféle áldás­sal bővelkedő hazában lakunk. Egy olyan hazában, amely ép­pen most új, tökéletesebb élet­re ébfedt, ahol országos tör­vénnyel hirdették ki az egyen­lőséget és a szabadságot vala­mennyi lakos számára, amely hazában mi is részesei va­gyunk mindezeknek az ajándé­koknak, jogoknak és előnyök­nek; és ezért meg kell mutat­nunk, hogy hazafiak vagyunk, hogy szívünkön viseljük a köz­jót, különösen a haza üdvét.. Majd tovább: „Simuljunk mi is teljes szív­vel a hazához, mint közös anyánkhoz és jótevőnkhöz, an­nál inkább, hogy az a közjó, melyet támogatunk benne, nem idegen, de a mi sajátunk, va­lamennyiünk számára közös, mert mi is egyenjogú fiai és leányai vagyunk a hazának. Adjunk hálát az Istennek azo­kért a változásokért és újítá­sokért, azokért az ajándéko­kért és jogokért országunkban, amelyeket eddig erőszak és vérontás nélkül elértünk; mondjunk köszönetét azoknak a férfiaknak és Isten eszközei­nek, akik eddig a haza élén állva, annak közjaván munkál­kodtak. Kérjük Istent, hogy ez a nagy, oly szerencsésen meg­kezdett mű szerencsésen is fe­jeződjék be! ...” — Nos, mit szól hozzá? ... Hozzáteszem, hogy Ján Kollár e prédikációban kifejtett néme­tét 1848 szeptemberében a templomfalakon kívül is mfeg- ismételte s akkor az nagy vissz­hangra talált. — Felügyelő úrnak mi a vé­leménye Ján Kollárról? — Ján Kollár sem pravo­szlávnak, sem magyargyűlölő­nek nem minősíthető. Ján Kol­lár költő volt. Impulzív és nyil­ván kolerikus alaptermészetük de a Biblia szelleme és igaz- ságszeretete által áthatott jel­lem, aki az emberért és annak szabadságáért s — ahogyan maga Kollár fogalmazza —, a „közjóért” égett és küzdött, szláv származásától függetle­nül abban a hazában, melyben élt és működött. Amit itt be­mutattam, csupán töredéke egy most készülő tanulmányom­nak, melyet hiteles és eredeti forrásmunkák alapján írok s amely — remélem —, Kollárt és korát a méltó és helyes megvilágításiba fogja helyezni. Véleményem szerint Ján Kol­lár képét csupán eltorzították. Hiányosan, tehát rosszul is­merték, s csupán „pánszláv- nak” félre ismerve őt, nem ta­lálhatta meg benne a magyar közvélemény — sőt, a szlovák sem! —, az embert. Bogya Géza A „Uráliéi biblia” a budapesti szlováknyelvű gyülekezet könyvtárában ANYASÁG Kicsiny leányka voltam akkor. Egyetlen kincsem volt csupán. Hiába volt^más játékom is, nem érdekelt, ccak a babám. Gondos, jó anyja voltam néki, ahogy anyámtól én is láttam: piszkos ruhácskáját? kimostam, s ha elszakadt, újat csináltam. Jó időben napozni vittem, s ha közben a szél feltámadt, mindjárt melegbe öltöztettem, mert féltettem a babámat. Sok gonddal járt az anyaságom, de ha a babámra néztem, minden bút, gondot elfeledtem, mert az enyém volt egészen. Aztán teltek, múltak az évek, én már régen nem babázom. De ez az emlék még visszatér, most is van egy kedves álmom: hogy legyen újra úgy, mint régen, nekem külön, saját babám. De nem olyan mégsem, mint régen, hanem mondhassa majd: mamám! Hogy hallhassam a gügyögését, és láthassam a mosolyát, s követhessem az apró lábát, ha végigméri a szobát, s ezernyi más apró örömmel tölthesse be az életem. Mindent vállalnék én érte, csak nekem is legyen gyermekem! Mindnyájunk ügye A Bibliatársulatok Londoni Központja bibliafordító szeminá­riumot rendez Arnoldshaimban augusztus első felében. Első­sorban a kelet-európai egyházak bibliafordítóit hívták meg er­re a kéthetes konferenciára, ahol nemcsak az a kérdés vető­dik majd fel, hogy milyen elvi szempontok vezessék a fordítót nyelvi, teológiai és egyéb szempontból, hanem a fő kérdés az lesz, hogy a mai ember életérzése, világnézete, stb. szempont­jából milyen feladatok megoldására kell vállalkoznia a biblia­fordítónak. A magyarországi protestáns egyházakat két küldött képviseli. Dr. Pálfy Miklós és dr. Kocsis Elemér professzorok. Munkájuk a konferencián egyrészt könnyű lesz, másrészt rendkívül ne­héz. Könnyű lesz, hiszen bibliafordítási munkánknak már „húszéves múltja” van. Ebben a húsz évben terítékre kerültek mindazok a problémák, amikkel új bibliafordítóknak most kell megbirkózniuk. Hiszen nincs még egy bibliafordítás, ahol a munka részeredményeit olyan formában (próbafüzetek) bo­csátották volna a lelkészek rendelkezésére, mint az nálunk megtörtént. A gyülekezetek sem maradtak ki a tájékozottság­ból. A fordító bizottság tagjai közül egyesek legalább 30 gyüle­kezetben tartottak előadást a fordítás menetéről. Az ószövetségi bizottság a végleges szövegezésnél tart. Ezt a szöveget nem adjuk ugyan ki nyomtatásban, hanem sokszoro­sítjuk és megküldjük mintegy 250 lelkésznek. A hozzászólások arról tanúskodnak, hogy nálunk a bibliafordítás mindnyájunk ügyévé lett. Egy későbbi időpontban még visszatérünk a lelké­szi hozzászólások értékelésére. Most csak annyit, hogy a hozzá­szólások arról győztek meg bennünket, hogy a bibliafordítás a magyarországi protestáns egyházakban ma nem „bizottsági ügy”, hánem a lelkészek széles rétegének a „közügye” és raj­tuk keresztül minden bizonnyal a gyülekezetek „ügye” is. Minden tudományos és gyakorlati bibliafordítási szempont érvényesítése mellett ezt az utóbbit képviselniük kell küldöt­teinknek a fenti bibliafordító szemináriumon. D. Emanuel Hirsch teológiai professzor, híres Kierkagaard- fordító és költő június 14-én töltötte be 80. életévét. Kétkö­tetes Luther-tanulmánya, az újabb evangélikus teológai tör­ténete és Kieragaard öszes mű­veinek német nyelvű kiadása voltak a fő művei. TELÓGUSOK LENGYELORSZÁGBAN ( A lipcsei egyetem teológiai többek közöt az egykori kon- hallgatóinak egy csoportja centrációs tábort is Auschwitz- hosszabb látogatást tett Len- ban és koszorút helyeztek el a gyelországban. Megtekintették kivégző helyen. GÖRÖGORSZGBÓL Chrysostomos érsek, a görög vette át az egyház vezetését ortodox egyház volt prímása, Görögországban, de négy héttel 88 éves korában elhunyt. A a görögországi katonai puccs meghalt athéni érsek 1962-ben után megfosztották hivatalától. És ha most a jövőbe nézek, pár hónap múlva már talán teljesül vágyam s nekem is lesz síró, nevető kis babám. Csak addig a jó Isten adjon naponta új erőt nekem, hogy majd magamhoz ölelhessem egészséges kis gyermekem. Hh tán nehéz lesz anyaságom, nem félek tőle soha én, mert hogyha gyermekemre nézek, boldog leszek, hisz az enyém, s tudom, hogy aki nékem adta, gondot visel mindig reánk. Mindent mi kell, megad minékünk, mivel gondviselő Atyánk! A jeruzsAlemi templom építőjének sírját megtalálták Givat Ha- mivtanban, Kelet-Jeruzsálem­ben, földegyengető munkála­tok közben. Simon építőmes­ter sírfelirata: „Simon bane hekla”, Simon a templom épí­tője. Az építőmunkát — mint ismeretes — Kr. e. 20-ban, Nagy Herodes uralkodása alatt kezdték, s alig készült el, amikor Kr. u. 70-ben háború­ban lerombolták. Az építőmes­ter sírjának megtalálását dr. Avraham Biran tudományos kutató jelentette be. A BIBLIÁT az elmúlt esztendőben a vilá- 800 nyelven. 1962 óta, tehát Öt gon 105 millió példányban ad- év alatt a példányszám meg- ták ki, 115 országban, mintegy kétszereződött. Hanvay T. Máru

Next

/
Thumbnails
Contents