Evangélikus Élet, 1965 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1965-05-16 / 20. szám

AZ EZERARCÚ AFRIKÁBAN XIII. Afrikai helyzetkép 1gy látjuk BUMERÁNG-POLITIKA A FÜGGETLENNÉ VÁLT AFRIKAI ÁLLAMOK rendkí­vül nagy feladatok elé kerül­tek. Igen sok nehézségeket kell legyőzniük. Ezek a ne­hézségek egyfelől személyi jellegűek, másfelől gazdasági és társadalmi vonatkozásnak. A gyarmatosító hatalmak nem fordítottak kellő gondot arra, hogy iskoláztatás révén a né­gerek vezető pozíciókba ke­rüljenek, megtanulják az ál­lam igazgatását és ismerete­ket szerezzenek a külpoliti­kából. Ennek következtében a legtöbb függetlenné vált ál­lamban kevesen voltak olya­nok, akik értettek az állam­vezetéshez, a közigazgatáshoz és a gazdasági élet irányításá­hoz Egyes hírek szerint Kon­gó függetlenné válása idején Kongóban mindössze 16 (!) egyetemet végzett néger volt. Hasonló számokat lehetne mondani sok más független­né lett államra vonatkozólag is. El lehet képzelni, milyen óriási nehézségekkel kellett megküzdeniök ezeknek a füg­getlen államoknak akkor, amikor önállóan kellett meg- oldaniok az állami apparátus kiépítését és megfelelő kép­zettségű vezetőemberek szol­gálatba állítását. A csoda ép­pen az, hogy e tények ellené­re a függetlenné vált államok bámulatos gyorsasággal épí­tették ki államrendjüket, tár­sadalmi életüket és szinte a „földből nőttek ki” azok a ve­zetőemberek, akik átvették a függetlenné vált államok éle­tének irányítását. Magam ré­széről a négy afrikai ország­ban tett utazásom alkalmával igen sok olyan néger ember­rel találkoztam, akik politikai és társadalmi kérdésekben „felnőttek” feladataikhoz. A FÜGGETLENNÉ VÄLT Államokban az is nagy nehézséget okozott, hogy az állampolgárok jelentős része túlzott igényekkel lépett fel a függetlenné válás után. Sokan azt hitték, hogy mihelyt füg­getlenné válik államuk és maguk vehetik kézbe sorsuk irányítását,''' azonnal megvál­tozik körülöttük az élet, nagy lépésekben növekszik az élet- színvonal és általában meg­valósul mindaz, amit a füg­getlenséggel együtt ..megál­modtak”. A legtöbb államban nehezen tudták az emberek megérteni, hogy a függetlenné válás csak kezdet és igen ke­mény munkával juthatnak csak el azokhoz a célokhoz, amelyeket el akarnak érni. Nem mehet minden máról holnapra, hanem minden job­bat és szebbet hozó lépésért szorgalmas munkával és tel­jes odaadással kell megküz­deni. IGEN NAGY FELADATOT JELENT az új államokban, hogy a politikai függetlenség mellé megszerezzék a gazda­sági függetlenséget is. Ügy tűnik, hogy ez szinte nagyobb erőfeszítést igényel, mint a po­litikai függetlenség kivívása. A legtöbb afrikai ország ugyanis a múltban abban a helyzetben volt, hogy a gyar­matosító hatalmak természeti kincseiket kibányászták és Af­rikából elvitték. így Afrika természeti kincsei egyre fogy­tak, de abból nem sok hasz­na volt az afrikai népeknek. Olyan kevés munkabért fizet­tek, hogy abból maguk az af­rikai népek nem tudták élet- színvonalukat emelni, vagy népük számára beruházásokat eszközölni. Létesítettek ugyan többfelé gyárakat is a gyar­matosító hatalmak, de ezek­nek a haszna sem maradt Af­rikában. így történhetett az­tán, hogy a függetlenné válás után is az új államok több­sége ki van szolgáltatva ide­gen érdekeknek. Pl. Ghana igen nagy kakaótermő ország, de nincs megfelelő üzeme, hogy a kakaót maga dolgozza föl. Kénytelen azt nyers­anyagként, külföldi államok­nak eladni. Ez azonban azt jelenti, hogy Ghánában pilla­natnyilag az életszínvonal erő­sen függ a kakaó világpiaci árától. Ha a kakaó világpiaci ára csökken, akkor Ghana is olcsóbban tudja eladni a ka­kaót és ezzel összefüggésben életszínvonala sem tud emel­kedni. Gyárakra volna szük­ség, amelyek a kakaót feldol­goznák és Ghana így a kész kakaót tudná különböző kül­földi országokban értékesíte­ni. De a gyárak felépítéséhez is pénz kell. A tőkét jórészt a tőkés országok kínálják a függetlenné vált államoknak, ez viszont bizonyos elkötele­zettséget jelent a tőkét adó országok felé. Ebből is kitű­nik, hogy milyen hatalmas küzdelmet kell folytatnia a függetlenné vált államoknak gazdasági függetlenségükért. Ilyen vonatkozásban különö­sen Ghana, Mali, Guinea és Tanzánia küzd keményen. A szocialista országok több af­rikai államnak komoly segít­séget nyújtanak gazdasági életük kiépítése érdekében. Mindenesetre még hosszú idő­nek kell eltenie, amíg az af­rikai államok mezőgazdasá­guk megszervezése és az ipa­rosítás kiépítése révén na­gyobb gazdasági függetlenség­re tesznek szert. AZ EGYES AFRIKAI OR­SZÁGOK nemzetté válásának útján rendkívül nagy akadá­lyokat kell legyőzni az évszá­zadok folyamán kialakult tör­zsi szervezetek miatt. Ghana például 108 külön szokások­kal, nyelvekkel és közigazga­tással rendelkező törzsi állam­ból „állt össze”. Lényegében mind a 108 törzsnek külön kis állama volt és minden kis „ki­rályság” élén egy-egy törzs­főnök állott. Ezek a törzsek zárt egységet képeztek, úgy- annyira, hogy egy-egy törzs tagjai még munkát is alig kaphattak a másik törzs „ál­lamának” területén. Azok a törzsi jelek, amelyeket a törzs tagjai az arcukba, vagy tes­tükbe „belehasítottak”, vagy égettek, nemcsak a jelek for­májában, hanem általában különböztették meg a külön­böző törzsek tagjait egymás­tól. Most az új államok veze­tőire az a nagy feladat hárult, hogy ezekből a törzsekből egységes nemzetet formálja­nak. Ez viszont olyan óriási feladat, hogy Baeta ghanai professzor szerint „nagyobb szenvedéssel jár, mint amit a négereknek eddig el kellett szenvedniük”. Az egyes tör­zsek nagyon nehezen tudnak feloldódni a nagy nemzeti kö­zösségbe. Mindenesetre az iparosítás gyorsítani fogja a törzsi szervezetek felbomlá­sát, de arra is van példa, hogy a nagyvárosokba beke­rült emberek megtalálják a módját annak, hogy még a nagyvárosokban is a régi tör­zsi szervezet tagjaiként élje­nek. VÉGÜL EMLÍTSÜK MEG a nyelvi sokszínűséget is. Af­rikában jelenleg 800 (!) afri­kai nyelvet beszélnek. Még feltűnőbbé válik ez a szám, ha tudjuk, hogy egy-egy afri­kai nyelvet legfeljebb 2—3 millió ember beszéli. Ebből kitűnik az is, hogy nagyon nehéz volna egy afrikai nyel­vet elfogadtatni valamennyi afrikai országban. Egyelőre az a helyzet, hogy még a né­gerek is jobban tudnak egy­mással érintkezni angol, vagy francia nyelven. Hogy e te­kintetben mi lesz a fejlődés útja, azt most még nagyon nehéz megmondani. A függetlenné vált afrikai országok arra törekszenek, hogy egymással is minél szo­rosabb kapcsolatot építsenek ki. így hozták létre az afri­kai népek Egységszervezetét. Ez a szervezet már eddig is nagyon fontos szolgálatokat végzett. (Folytatjuk) D. Káldy Zoltán Ä kölcsönös megértés és szeretet nevében A nemrégiben hazánkban járt finn egyházi küldött­ség tagjai Finnországba visszatértük után meleghangú levélben mondtak köszönetét azért a szívélyes vendég­látásért, amelyen nálunk tapasztaltak. A finnországi evangélikus egyház érseke Martti Simojoki D. dr. Vető Lajos püspökhöz intézett levelében többek között ezt írja: ^ . . örömmel fejezem ki szívből jövő hálánkat a Magyar Evangélikus Egyház iránt azért a nagyszerű vendégbarátságért, melyben mint Egyházunk képviselői nemrég történt látogatá­sunk alkalmával részesültünk. Az utazás bennem személy sz-rint igen mély nyomokat hagyott és hiszpm, hogy az a kölcsönös megértés és szeretet nevében, szolgálatára lehet egyházainknak és népeinknek. Remélem azt is, hogy az egy­házaink közötti jövőbeli együttmunkálkodásra vonatkozó ter­vek meg is valósulnak, úgyhogy a jövőben közös hitünk alap­ján együtt erősödhetünk. Kérem Püspök urat, szíveskedjék tolmácsolni mindnyá­junk hálás köszönetét Egyházuk hivatalos vezetőinek, kol­légáiknak és mindazoknak, akik látogatásunk sikeréért oly sokat fáradoztak. Áldja meg Isten a Magyar Evangélikus Egyházatr Jorma Sipilä esperes D. Káldy Zoltán püspökhöz intézett leveléből .. Egy hete érkeztünk meg a magyar tavaszból az észak­finnországi késő téli világba. Nagy csütörtökön még egészen hideg volt. Az a nagy szeretet azonban, amelyben Magyar- országon részesültem, még itt is melegített Nagy öröm volt számomra, hogy együtt lehettem barátaimmal és hittestvé­reimmel. Tíznapi feledhetetlen élményben volt részem. Püspök úr és munkatársai sokat fáradoztak érdekünkben és attól tar­tok, hogy látogatásunk után alaposan kifáradhattak. Teljes szívvel köszönök mindent. Ha legközelebb Finnországba jön Püspök úr, szeretném, ha gyülekezetem és otthonom vendége lehetne Ouluban. Püspök urat és kedves feleségét, szeretettel várjuk. Kérem, szíveskedjék tolmácsolni köszöntésemet kedves feleségének. Az otthonukban töltött barátságos estét szép em­lékeim között őrzöm ... Istpn áldja meg Püspök urat, minden munkáját és az egész Magyarországi Evangélikus Egyházat.” A. Nikolainen dékán ugyancsak D. Káldy Zoltán­hoz intézett leveléből „Nem találok megfelelő szavakat, hogy kifejezzem mély hálámat mindazért, amit ön és kedves Felesége tett értünk magyarországi látogatásunk alatt. Ragyogó élmény volt! Meg­beszéléseink is jó eredményeket hoztak. Most már reméljük, hogy meg is tudjuk mindazt valósítani, amit együtt eltervez­tünk.” Katolikus püspökök ellenzik az „ökumenikus istentiszteletet“ A németországi katolikus püspökök határozottan állás i foglaltak az ellen, hogy kö.’.J.s evangélikus-katolikus és álta­lában ökumenikus istentiszte­leteken katolikus hívek részt vegyenek. Kijelentették, hogy a reformáció egyházaival kép­telenség közös istentisztelet tartása. Evangélikus kereszte­lésen, esketésen és temetésen részt vehetnek ugyan a kato­likus hívek, de minden más J.üzös istentiszteleti alkalmin -•aló részvétel helytelen. — Azt is megengedik a német •püspökök, hogy a katolikus emberek a „templomon kívül” együtt imádkozzanak az evan­gélikusokkal, de nyilván az­zal a céllal, hogy „betérítsék az evangélikusokat” a katoli­kus templomba! Olvasom a mai híreket: Johnson aláírta a hétszázmil­lió dolláros vietnami csek­ket ... újabb nagyarányú partraszállási műveletek so­rán amerikai tengerészgya­logság érkezett Dél-Vietnam- ba ... Santo Domingóban a fegyverszünet ellenére feszült a helyzet.., S mindehhez egyetlen indo­kul Johnson érvelése szolgál „a kommunista veszélyt min­den áldozat árán el kell há­rítani!” Tehát ezer és ezer halott, sebesült árán, lángba borított lakótelepek árán, tönkretett műszaki létesítmé­nyek árán, műveletlenül ma­radt százezer holdnyi terüle­tek árán, a „nagy szakadék” szélén való újabb táncproduk­ció árán! Hamis a diagnózis és ezért téves az alkalmazott therápia. Napjaink történelmének leg­nagyobb fontosságú folyamata a szocialista világrendszer ki­alakulása és megszilárdulása mellett a nemzeti felszabadí­tó mozgalmak fellángolása a világ minden térségében. Ezek a mozgalmak azonban sem eredetük, sem célkitűzésük szerint nem kommunisták. Nacionalista mozgalmak, ame­lyek során százados elnyoma­tás és kiszolgáltatottság után gyarmati vagy félgyarmati ál­lapotukból a világ népei füg­getlen, állami életük kialakí­tására törekszenek. Céljuk nemzeti szabadságuk kiharco­lása után önálló demokratikus államrend megvalósítása. Per­sze már ebben a történeti sza­kaszban is szövetségeseivé válnak antiimperialista har­cukkal. Ez az elvi rokonszenv az­után mindinkább gyakorlati vonzódássá is válik, mert sza­badságuk kivívásáért vállalt harcukban, majd az elért füg­getlenségükben nemzeti éle­tük kibontakoztatásához poli­tikai elkötelezés nélkül tény­leges segítséget a szocialista világrendszertől kapnak és kaphatnak. A világhelyzet reális elemzése világossá te­szi azt a felismerést, hogy ezek az évszázados gyarmati sorsukból felocsúdó és nem­zeti öntudattól duzzadó népek jövendőjük keresésénél és ki­formálásánál azt a világrend- szert tartják példának, amely számukra vonzónak, szabadsá­gukat nem veszélyeztetőnek és ezért becsületes politikai partnernek bizonyul. Útkere­sésük rendkívül döntő szituá­ciójában nyilvánvalóan a leg­ostobább, mert leghatástala­nabb eszköz befolyásolásukra a brutális erőszak alkalmazá­sa, azaz az agresszió. Ebből elegük volt keserves múltjuk során. Emberséges bánásmó­dot igényelnek, nagyon is ér­zékenyen várják a világ né­peitől és nagyhatalmaitól az egyenlő bánásmód elvét és gyakorlatát Ilyenkor „kom­munista veszély”-ről szavalni s ennek indoklása alapján po­litikai és katonai intervenció­val országukat hadszíntérré változtatni, pontosan azzá a tényezővé válhat, amely meg­gyorsítja ezeknek az önálló állami életük szempontjából „fiatal” népeknek történelmi útját, túl a pozitív semleges­ség szakaszán a szocialista vi­lágrendszerhez való nyílt el­kötelezés állapotába. Termé­szetesen ebből a szempontból azt mondhatná valaki, hogy akkor miért kell harcolnunk minden lehető eszközzel az ilyen agresszív beavatkozások ellen, amikor a történelmi fejlődést szolgálják akaratla­nul is? Azért, mert mi „a há­borús veszély” elhárítását tart­juk mindennél fontosabbnak és meg vagyunk arról győződ­ve, hogy békés úton is kibon- takozódik a szocialista világ­rendnek végső győzelme. Azért, mert nem mindegy szá­munkra, mennyi veszteséget szenvednek ezek a népek em­berben és anyagban. Azért, mert a megoldások útját nem az erőszak alkalmazásában látjuk, hanem a tárgyalások­ban. A „johnsoni politika”* amely „kommunista veszély”- ről szaval és ennek elhárítá­sára egyszerre nem sajnál semmiféle áldozatot sem, va­lójában iszonyú bumeráng, amely visszahull sokszoros erővel — könyörtelenül! Va­jon nem lenne-e okosabb, emberségesebb és célraveze­tőbb, hogy a rengeteg szállító- eszköz és jármű gazdasági se­gítséget vitt volna egy kis, so­kat szenvedett és szebb életre vágyódó ázsiai népnek? A fantasztikus méretű dollárbe­fektetés nem lett volna-e al­kalmasabb eszköz arra, hogy elősegítsék ezeknek az orszá­goknak nemzeti iparfejleszté­sét, közegészségügyét, kulturá­lis haladását, életszínvonalát?! Az emberi jogokról szóló dek­rétumok, az amerikai alkot­mány, az ENSZ-alapokmány szellemének nem lett volna-e megfelelőbb megvalósítása, ha ezt a töméntelen mozgósított erőt nem a halál, hanem as élet szolgálatába állítják?! A nyugati világ vezető ha­talma rossz diagnózis alapjárí végzetesen rossz eljárást al­kalmaz a problémák megoldá­sánál. Katonai téren felmutat­hat sikereket, lehet, hogy azok számát átmenetileg növeli isi de az kétségtelen, hogy már elvesztette a játszmát a legil­letékesebb fórum, az emberi­ség erkölcsi itélőszéke előtti Báliké Zoltán ÁRVÍZI RIPORT Éjjel egy óra. Félrevert ha­rang riasztó kongására ébred a falu. Az utcán sietős léptű emberek — lapáttal a vállu­kon — igyekeznek a tűzoltó- szertár elé. Veszély idején mindig ez a mentőcsapat gyü­lekező helye. — Kiöntött a Rába? — hangzik innen-on- nan az izgatott kérdés, amit szinte fojtogatóvá tesz a te­herautók és vontatók fülsike­títő dübörgése. Néhány perc s már a Rába-parton — ho­mokzsák-rakás közben — riadt szemmel nézzük, hogy lesz kicsi nemcsak a meder, de a hatalmas töltés is a za­bolátlan folyónak. Talán egy óra, talán kettő telik el eb­ben a dermedt küzdelemben, amikor megérkezik a hír: át­szakadt a gát... mindenki rohanjon haza a falut men­teni! Ettől kezdve nincs összefüg­gő történet — bár határozott logika szerint folyt a mentés — csak képek, töredékek azok, amiket rögzíteni lehet. Az egyik utcából egy anya jön elénk karon ülő gyerme­kével — hátrább az ágyne­mű s a hamar összekapkodott holmi motyójával a vállán, az ember ballag. Aztán dobszó hangzik: két utcát ki kell ürí­teni teljesen! Bútorral meg­rakott vontatók száguldanak mellettünk — mentik a csalá­dokat a dombon lakó rokon, vagy barát otthonába. Csak­hamar megtelik a kultúrház s az óvoda is menekültekkel. Odébb egy öreg házaspár áll teljesen tanácstalanul az ud­var közepén — nem akarják megérteni, hogy itt kell hagy­ni a házat, s kábultan nézik, hogyan kerül az autóra asz­tal, ágy, szekrény. Dobogó lá­bak, dübörgő motorok, eliga­zító parancsok nesze hangzik az éjszakában. Az emberek okozta zajba felvert állatok bőgése, bömbölése vegyül. Mi­re megvirrad, talpon az egész falu. Mindenki ment valakit, vagy valamit. Aztán a reggellel megérke­zik az árvíz. Előbb a mélyeb­ben fekvő udvarokat lepi el, majd gorombán behömpölyög a lakásokba. Falakat dönt ki, vagy repeszt meg, feltöri a szobák padlózatát s mindent bemocskol szennyes iszapjá­val. — Aztán földet hordunk. Hevenyészett töltések emel­kednek utcákon, házak előtt, udvarokon keresztül. — És új­ra bútorokkal megrakott von­tatók — amiket már térdig érő vízből mentettek ki. — Emberek állnak a folyton nö­vekvő viz partján s messziről nézik magára hagyott, üresen maradt házaikat. — A torony­ból jól látni: az egész határ olyan, mint a tenger. Sárvár­tól. Csöngőig, Uraiújfalutól Répcelakig, víz... sárgán ro­hanó víz mindenütt. Közben az embereket figye­lem ... és csodálkozom! Vala­hogy feledteti velem a ve­szélyt, a pusztítást egy szívet- dobogtató felfedezés: „ember­ként” viselkedik a falum! Hol vannak a „tegnapi” veszeke­dések, haragok, viták?! Hol van az, hogy „én vagyok az első?” — mindenki mindenkit ment! Ezek az emberek ma nem egoisták és nem nihilis­ták — „emberek”, akik tud­ják, hogy az életet kéz a kéz­ben, testvérként lehet csak megmenteni! Az egyik udva­ron egy munkásőr — sosem járt talán a falunkban — nagy szeretettel és türelem­mel, már talán harmadszor magyarázza el a riadt háziak­nak: „Nénikém, veszélyes a . ház, összedől, nem szabad itt- maradniok.” Egy vontatón az esperesünket látom — ki tud­ja hogyan került ide a járás túlsó széléről — s a kultúr- igazgatóék udvarára hordja a földet, gátat emelni a víz éléi — Hallatlanul imponáló a kép, ami így elibém tárul. Fi­lozofálni volna kedvem azon — ha nem egy szaggatott lé­legzetű riportot írnék —, hogy az ember „emberré válását”* humánumát, mennyire a min­den „gátat” átszakító szeretet juttatja kifejezésre, amely az együvétartozásban, a közössé­gi érzés ilyen megnyilvánulá­saiban valósul meg. Aztán eltakarodott az ár.. . Járom a bedőlt, összerepede­zett házakat, s beszélgetek az emberekkel. Valami hallatlan erő árad ezekből az emberek­ből. Nem szitkozódnak, nem átkozódnak... és nem elke­seredettek. Követ vesznek ás krumplit válogatnak. Építeni akarnak és a holnap kenye­rét ültetni. Élni akarnak! Itt a Kemenesi-dombok észak-nyugati lábánál, vala­mi mozdult ebben a faluban! Nemcsak a falak és nemcsak a házak, de a szívek is... az emberség, a szeretet, az élet felé! Egy érzés szorongatja most a torkomat: nem lehet­ne máskor is, „holnap” i« így élni?! S vajon mi keresztyé­nek, mindig készek va­gyunk-e, hogy a Krisztus evangéliumával s a tőle ka­pott szeretettel, embereknek „emberréválását”, az „életet” szolgáljuk?! Csizmazia Sándor Sárvárott a honvédek mentik a lakosságot

Next

/
Thumbnails
Contents