Evangélikus Élet, 1962 (27. évfolyam, 1-53. szám)
1962-10-21 / 43. szám
Kik prédikálnak? KI PRÉDIKÁL — ha ezt a kérdést elvi kérdésnek fogjuk fel, akkor következőképpen lehet részletesebben kibontani tartalmát: Ki az az ember, aki a gyülekezetben isten- tisztelet alkalmával felmegy a szószékre s mielőtt beszélni kezdene, előbb mindig felnyit egy könyvet, a Bibliát, és abból olvas fel egy szakaszt? Miért beszél, és miért hallgatom én csendben? Miért mondjuk szolgálatnak tevékenységét? Miért töltötte el elégedetlenség Reményik Sándornak, a költőnek a lelkét, amikor a szószéki beszéd csak esztétikai élménnyel hatott rá? Miért azt köszöni meg lelkipásztorának, hogy ezt a három rövidke szót: „én bűnös vagyok” ő meg tudta értetni vele, és hogy szolgálata nyomán „életté remegtek” számára a prédikációkat bevezető üdvözlő szavak: kegyelem és békesség nektek? A még szaporítható sok kérdést most ismét egy kérdésbe vonva — az foglalkoztat bennünket: kicsoda az igehírdető az evangélikus egyházban? A feleletet kíséreljük meg most két gyújtópont körül, az evangélikus lelkész két régen- te használt megnevezése kőiül, csoportosítani. AZ EGYIK MEGNEVEZÉS EZ: M IN IS Z T E R, pontosabban: verbi divini minister — Isten igéjének szolgája. Ez a megjelölés arra figyelmeztet, hogy az igehírdető tevékenységében, beszédében kötött ember. Hozzá van kötve Isten igéjéhez. Arról kell beszélnie, „ami meg van írva”. Különös módon azonban éppen ez a kötöttség teszi szabaddá. Szabaddá attól, hogy a pillanatnyi élményeit vagy elképzeléseit prédikálja, de szabaddá attól is, hogy a gyülekezetben megjelenő, ilyen vagy olyan igényekkel fellépő emberek kívánságait szolgálja ki. Ez a kötöttség teszi szabaddá az igehírdetőt arra. hogy beszédjének egyetlen eélja legyen: Isten igéje ragyogjon fel a gyülekezetben s ennek a világosságnak a fényébe — ítéletébe és reménységébe — kerüljön az emberi élet teljessége. Az ilyen beszéd nyomán különféle jelenségek léphetnek fel: élményekben lehet részünk, értelmünk bizonyos igazságokat belát, elhatározásokra juthatunk egészen konkrét kérdésekkel kapcsolatban. Ezek a kísérő jelenségek nem maradhatnak el, mégis csak jelek. A szószéki beszéd célja, hogy Isten beszéde hangozzék. Az igehírdető ezért nem kell, hogy művész legyen, aki beszédkészségének erejével hat; nem kell, hogy filozófus legyen, aki egy mindent átfogó rendszerbe illeszti a dolgokat s mondjuk, egy keresztyén világnézetet propagál; nem kell, hogy népnevelő legyen, aki keresztyén személyiségeket formál a társadalom számára, hanem — Isten igéjének szolgája. Ezzel a kissé túl rövidre fogott meghatározással nemcsak a múlt században uralkodó, de még ma is ható un. liberális protestáns elképzelésektől határoltuk el magunkat, hanem attól is, amit kle- rikalizmusnak szoktak nevezni. A klerikalizmus célja u. is nem az ige szolgálata, hanem az egyház politikai és szellemi befolyásának a kiterjesztése. A MÁSIK MEGNEVEZÉS SZINTÉN RÉGI: EGYHÁZI TANlTÖ. Itt most erre a szóra tegyük a hangsúlyt, hogy egyházi. Ez a megjelölés arra figyelmeztet, hogy az igehírdető nem magánvállalkozó, hanem elhívás, mégpedig egy belső és külső elhívás alapján szolgál. Belső elhíváson ne képzeljünk valami misztikus eseményt. Ez egyszerűen az evangélium iránti szeretetben, annak továbbadása iránti kedvben nyilatkozik meg. Ez indíthat el valakit a lelkészi életpálya felé. A külső elhívás az egyház részéről történik a lelkésszé avatás alkalmával, az igehír- detői szolgálatra szóló megbízás és kiküldés formájában. Latinul ordinatio-nak szokták mondani. Az egyház mindig a szükséghez és körülményekhez mérten dönti el időnként és 'helyenként, sokszor eltérő formában, hogy milyen feltételek mellett, kiket milyen jellegű szolgálatra ordinál. Pl. több evangélikus egyházban folyik most vita egy minket jelenleg közelről nem érintő kérdésben, a nők ordinálásá- ról, lehet-e nőket kirendelnie az egyháznak teljes lelkészi szolgálat végzésére. Az evangélikus egyházban ordináció nélkül nem lehet nyilvánosan tanítani, tehát csak az léphet istentiszteleten a szószékre és az szolgáltathatja ki a szentségeket, aki erre szabályszerű elhívást kapott az egyháztól. Spontán ih- letettségből senkiseni igényelheti magának a szószéket! Ezt a külső elhívást alapvető jelentőségűnek kell tartani. Belső elhívással, az evangélium iránti szeretettel és annak továbbadása iránti hajlandósággal és készséggel különböző módon és különböző mérték szerint mindenki rendelkezik, aki igazán benne él az egyházban. Enélkül vállalni az ordinóciót vakmerőség. Mégis az ordináció, az egyház részéről történő elhívás és megbízatás az alapvető. Itt az eltérés közöttünk és a szekták között. A szekta nem veszi figyelembe, hogy Isten az egész egyházat hatalmazta fel az ige hirdetésére. Egyes pillanatnyilag megragadott emberek önkényének (kicsi pápákMÉLYEN BELENYÜLIK AZ EMBERI VALLÁSOS ES KULTIKUS ÉLET ködös, távoli múltjába a szent iratokkal való foglalkozás. Nem tudjuk kellőképpen felbecsülni, milyen értékű szellemi hagyaték többek között az a Biblia, melyet esténként a keresztyén ember felüthet, vagy amelyből néhány verset vasárnaponként felolvasnak a templomban. Itt van előttünk és amíg idekerült ízléses, könnyen kezelhető formában, eszünkbe sem jut, milyen úton ment végig. Milyen gondos, odaadó és felelős munka eredménye. Hogy századok, de mondhatjuk, évezredek emberi alázata, istenfélelme formálta betűbe, írta papírra az Akaratot, hogy a késő utódok is találkozhassanak Isten üzenetével. És amíg hálát adunk azért, hogy kézbe vehetjük, próbáljunk mérföldjáró csizmánkban átgyalogolni a századokon, hogy nyomon kísérjük a kialakulását. Bibliánk Ö- és Űj-Szövet- ségből áll. Tudott dolog, hogy az Ószövetség a zsidó népnek is szent irata. Benne Isten Izrael népével kötött szövetséget, vele tudatta törvényét és akaratát és ennek a népnek tett ígéretet, hogy belőle származik a Messiás, aki a világ bűneit elhordozza. Ez a szövetség könyve mai napig a zsidóság szent irata, mindamellett, hogy hasonlóképpen tekintünk mi is, keresztyének, erre a könyvre. AZ A 39 KÖNYV, AMELY BIBLIÁNKBAN AZ ÓSZÖVETSÉG néven szerepel, héber nyelven született. S miután főleg a fogság alatt (K. e. VII—V. század) és később, amikor a zsidóság arámul beszélő népekkel érintkezett, nyelve sereg arám elemet vett fel, úgyannyira, hogy lassan az arám nyelv kiszorította a héber nyelvet a közhasználatból. Csak a vallás nyelve maradt héber. A hiteles szövegű Ószövetség így héber nyelvű irgtok gyűjteménye. Természetesen a „héber Biblia” nem állt mindig 39 könyvből. Hiszen a könyvek keletkezése sem esik egy időre. Volt idő, amikor kevesebb számú könyv alkotta a gyűjteményt, de tudunk arról is, hogy több, mivel más szent iratokat is hozzá tartozónak gondoltak. Nos, éppen a számbeli, majd a sorrendbeli eltérés tette szükségessé, hogy véglegesen lezárják, szabályozzák, kanonizálják az Ószövetséget. És most álljunk meg az első határállomásnál. Hiszen eddig is századok teltek már el. Gondos kezek másolgatták papirusz tekercsekre és pergamen lapokra a szent szövegeket, a Mózes öt könyve szabályozó tekintélye alatt. Alapjában Mózes törvényét nak), vagy egy sajátos kiváltsággal felruházott személy tekintélyének (a pápának) szolgáltatja ki az igehirdetés ügyét, melyet Jézus Krisztus az egész egyházra bízott. A szektának ez a meghatározása tág egy kissé, de így belefér annak római katolikus formája is. BEFEJEZÉSÜL EGY FONTOS MEGJEGYZÉST MÉG. Az a megbízás, melyet Jézus •Krisztus az egész egyháznak adott az ige hirdetésére, nincs kötve a lelkészi szolgálat mai gyakorlatához. A lelkészi szolgálat az egyház igehírdetői szolgálatának egy sajátos megjelenési formája. Ha egy gyülekezetben a lelkészi szolgálat valamilyen okból akadályoztatva van, az egész gyülekezetnek és az egész egyháznak gondoskodnia kell az Igehirdetés folyamatosságának biztosításáról. Nem mondhatja a gyülekezet például, hogy addig szüneteltetjük az istentiszteleteket amíg meg nem gyógyul, vagy vissza nem jön a gyülekezet lelkésze. Az igehirdetés folyamatosságának biztosítása any- nyira döntő, hogy amennyiben az egyházi tövények és a kialakult gyakorlat nem hoznak megoldást, új törvények hozásáról és új gyakorlat bevezetéséről kell gondoskodni. Benczúr László Isten maga tette kánonná az ígéret népe számára. Ennek lezárása a K. e. V. században az ún. Esdrás-Nehemiás-i reform idejére esik. (A fogságból való hazatérés után, 445- ben.) Ez időtől kezdődik a prófétai könyvek gyűjtése, valamint a zsidó nép, a királyság története és egyéb olyan iratoké (zsoltárok, okmányok), amelyek a vallásos életre jelentőséggel bírnak. Hogy azután a második, illetőleg harmadik rész mikor kapta végleges formáját, arról nincs biztos tudomásunk. Legvalószínűbb, hogy ez Kr. e. 150—90 között történhetett. Ekkor azonban már két változata volt az Ószövetségnek. Az egyik palesztínai, a másik a görög szórvány-zsidóságé, az ún. Septuaginta (LXX). A GÖRÖG KULTÜRÁJt TERÜLETRE SZÉTSZÓRÓDOTT ZSIDÓSÁG a hazai nyelvet is alig, de különösen a héber nyelvet, a Biblia nyelvét már egyáltalában nem ismerte. Ezért vált szükségessé az Ószövetség görögre fordítása. A hagyomány szerint II. Ptolemaeus Philadelphus (K. e. 285—246) egyiptomi uralkodó kívánságára, aki a mintegy kétszázezer kötetes világhírű alexandriai könyvtárát a héberek „szent iratával” is gazdagítani akarta, történt a fordítás, Eleázár főpap ekkor minden törzsből hat, összesen hetvenkét tudóst küldött Alexandriába (innen a Septuaginta név, röviden csak: hetven, LXX). Ezek a király parancsára 72 külön cellában 72 nap alatt végezték el a fordítás munkáját és olyan csodálatos és tökéletes módon, hogy fordításaik egymás között is szóról szóra megegyeztek. Legenda ez. De kétségkívül van egy igenigen régi (K. e. III. századbeli) görög fordítású Ószövetségünk, amely egyúttal a legismertebb és leghasználtabb. Ne időzzünk sokáig itt. A teljes Bibliánk Ó- és Újszövetségből áll. Vessünk egy pillantást az újszövetségi részre. Az őskeresztyénségnek az első évtizedekben csak az Ószövetség állt rendelkezésre. Arra senki nem is gondolt, hogy Jézus életét, tanítását leírja. Elég volt az apostolok és a szemtanúk hiteles elbeszélése. De a halálozás és az üldöztetés következtében rohamosan fogynak a szemtanúk. Egyre égetőbb szükség támad, hogy a Krisztussal foglalkozó történetek írott formában eljussanak a gyülekezetekbe. Az első század közepén mór széltében-hosszá- ban forogtak közkézen „evangéliumok”. Lukács, amikor a magáét megírja, erre utal is (Luk. 1,1—4.). Amikor pedig János apostol a század vége- felé hozzáfog evangéliumának ISTENTISZTELETI REND Budapesten, 1962. október 21-én Deák tér de. 9. (urv) Hafenscher Károly de. 11. (urv) dr. Kékén András du. 6. TrajUer Gábor rasor de. fél 10. Koren Emil, de. 11 Koren Emil, du. 6 Koren Emil. Dózsa György út de. fél 10. (Jllől út 24. de. fél 11. Grün- valszky Károly Karácsony Sándor u. de. 9. Grünvalszky Károly Rákóczi út 57 b. de. 10. (szlovák) dr. Szilády Jenő de. 12. Grünvalszky Károly Thaly Kálmán u. de. 10. Szirmai Zoltán de. 11. Szirmai Zoltán du. 6. sze- retetvendégség: dr. Pálfy Miklós Kőbánya de. 10. Takács József Utász u. de. 9. veöreös Imre Vajda Péter u. de. fél 12. Veöreós Imre. Zugló de. 11 Zeuten Mogens. Rákosfalva de. 8. Boros Károly Gyarmat u. de. fél 10. Szabó István. Fóti út 22. de. 11. Gádor András. Váci út de. 8. Gádor András. Frangepán u. de, fél 9. Nagy István Újpest de. 10. Blázy Lajos Pesterzsébet de. 10. Soroksár Újtelep de. fél 9. Pestújhely de. 10. Eltes Gyula szuppl. Rákospalota Nagytemplom de. 10. Rákospalota Kistemplom du. 3. Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston Sashalom de. 9. Karner Ágoston Rákoscsaba de. 9. Békés József Uákoshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11 és du. fél 3. Bécslkaputér de. 9. Baranyai Tamás szuppl. de. 11. Szelényl Zoltán du. 7. Schreiner Vilmos Torockó tér de. fél 9. Schreiner Vilmos. Óbuda de. 9 Vámos József, de. 10 (úrv.) Vámos József, du. 5 yámos József XIX. Tarcsay Vilmos u. de. 9. Zoltai Gyula de. 11. Barcza Béla du. fél 7. Ruttkay Elemér Pesthidegkút de. fél 11. Ruttkay Elemér Budakeszi de. 8. Ruttkay Elemér Kelenföld de. 8. Uzon László de. 11. (urv) Uzon László du. 6. dr. Rezessy Zoltán Németvölgyi út de. 9. dr. Rezessy Zoltán Kelenvölgy de. 9. Visontal Róbert Budafok de. 11. Visontal Róbert Albertfalva de. 7. Visontal Róbert Nagytétény de. 3. Visontal Róbert Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. 11 Várady Lajos, du. 5 sze- retetvendégség. megírásához, már csak azokat a dolgokat írja le, amelyek hiányzanak a többiekből. Eközben az apostolok levelek útján is kapcsolatot tartottak a gyülekezetekkel. AZ ÖSKERESZTYÉN IRODALOMRA az emberek eleinte minden kritika nélkül tekintettek. Ami csak kezük- ügyébe került, felhasználták hitük épülésére. Sok olyan őskeresztyén Biblia volt forgalomban, amely a jelenlegi Újszövetség könyvein kívül egyéb könyveket is tartalmazott. Ahogy azonban felbukkantak az eretnek szekták, amelyeknek vezetői szintén gyártották a „szent iratokat”, elengedhetetlenné vált, hogy eldöntsék, melyek a hiteles és megbízható iratok. Hosszú századokon át folyt az áldatlan vita e körül. A hosszantartó vita 397-ben fejeződött be a karthágói zsinaton, ahol az új kánon végleges megállapítást nyert. Az Újszövetség könyvei görög nyelven születtek. Viszont a keresztyénség nyugati fele a latin nyelvvel élt. Az Ószövetségnél is, de még inkább az Újszövetségnél szükség volt a fordításra. Az első ószövetségi fordítások nem a palesztínai héber Bibliát, hanem a fentebb ismertetett Septua- gintát használták. Az újszövetségi fordításnál a fordítókat semmi nem szabályozta. Hogy a sokféle fordítás forgalmát megakadályozzák, Da- masus római püspök megbízta Hieronymust a fordítással. Kb. 405 táján készült el többszöri részletezés és javítás után fordításával Hieronymus, A Vulgata versio (általánosan befogadott fordítás) nevet kapta, Röviden csak így használjuk: Vulgata. A tridenti zsinat (1540) ezt a fordítást teszi a római egyház hiteles fordításává. Tekintélye ettől kezdve nagyobb a héber és görög eredeti szövegeknél is. A REFORMÁCIÓ ÜJ FORDULATOT HOZOTT a Biblia használata és tekintélye dolgában. Az érthetőség igénye, a nép kezébe adandó Szentírás szárnyakat ad Isten embereinek és roppant felelősségtől áthatva fognak a fáradságos munkához: nemzeti nyelvre fordítják Isten igéjét. A nemrég feltalált könyv- nyomtatás úgy siet ennek a követelménynek segítségére, mint sántának a mankó. A teljes emberi életet igénybevevő másolási idő lerövidül és ezerszámra kerül a nép kezébe az érthető nyelven megjelent Szentírás. Ezért is áll a reformációra az a gyakran használt kép, hogy a Bibliáról leverte a bilincseket. Igen, a technika és a szellem ölelkezéséből megszületett az a lehetőség, melynek alapján ma kézbe vehetjük Bibliánkat. Rédey Pál Emberek Isten műhelyében James Meredith - Dr. Omló Kamariva - és a többiek Jt/finden jóérzésű ember mélyen megbotránkozva olvasta, am» az USA-ban James Meredith-tel megesett. Oxford (Mis- sisippi állam) város Öle Missnék becézett egyetemére az 1954, évi legfelsőbb bírósági döntésre hivatkozva kérte Meredith a felvételét. Ross Barnett kormányzó azonban újra és újra elutasította. Meredith nem mondott le törvényes jogáról, bírósághoz fordult. A bíróság döntött: fel kell venni az egyetemre. De Meredith néger. Az Oie Miss egyetem küszöbét pedig 114 esztendős fennállása óta egyetlen néger diák sem léphette át. A bírósági döntés ellenére Bamett rendőrei és a felbőszített tömeg erőszakkal megakadályozta, hogy Meredith — sőt még a központi kormány hivatalos közegei is — beléphessenek az egyetemre. A „világ szeme” Oxfordra irányult. No meg az is fenyegetett, hogy Kennedy demokrata pártja elveszti a déli államok négereinek bizalmát — azaz a legközelebbi választásokon a szavazatukat, amire pedig olyan szüksége van, mint a falat kenyérre. Ezért Kennedy cselekedett. Szövetségi katonaságot rendelt ki Oxfordba. Meredith 18 600 szövetségi katona támogatásával holttesteken át, sebesültek sorfala között végre bekerült az egyetemre. Azóta is katonaságnak kell vigyáznia életére, testi épségére. Minden emberséges ember jóleső megelégedéssel — kissé bizony meghatódva — olvasta, hogy dr. Omoló Kamariwa, akit a minap avattak orvossá a Budapesti Orvostudományi Egyetemen — ő az első afrikai doktor az egyetemen — Magyarországon szerzett diplomájával és fiatal feleségével hazaindul Kenyába, messzi afrikai hazájába. — „Nagy köszönettel tartozom a professzoroknak, akik tanítottak, a társaimnak, akik segítettek ... Professzoraim és barátaim megígérték, hogy a távolból is, levelek útján segítenek, de ha mód nyílik rá, személyesen is támogatnak...” — mondta búcsúzóul a fiatal néger orvosi • / ames Meredith — dr. Omoló Kamariwa két név csupán, de mögötte ott van az ember, ott vannak az emberek, a többiek. James Meredith mögött ott van az Egyesült Államoknak az a 19 miüió négere, aki egyre öntudatosabban száll síkra polgári, sőt emberi jogaiért. „A korlátlan lehetőségek és szabadság hazájában," csak Albany (Georgia állam) városában 1200 embert tartóztattak le 1962-ben, mert békés utcai felvonulásokkal és nyilvános istentiszteleteken való részvételükkel a faji elkülönülés ellen tiltakoztak. Közöltük, hogy ugyanitt egy hónap alatt „ismeretlen tettesek” négy néger templomot gyújtottak fel. Éjszakánként álarcos banditák rálövöldöznek azokra a négerekre és házaikra, akik választási jogaikért küzdenek. A Ku-Klux-Klan tagjai kereszteket égetnek. íme, ezek a „korlátlan lehetőségek”; és a szabadság itt az ököljog szabadsága! James Meredith mögött is ott vannak a többiek. Nemcsajt " Amerilcában, de az Óceánon innen is. Messzehangzó pl. a nyugatnémet ifjúságnak az a panasza, hogy a kapitalizmus nem nyújt számára olyan prespektívákat, olyan jövőt, amelyért érdemes élni. A tanulás lehetősége ma is a pénztárcától függ. Érdemes elolvasni a „Mannheimer Morgen” október eleji egyik számának idevonatkozó cikkét. Többek között ezt írja: „Azt hi- hetné az ember, hogy a Szövetségi Köztársaságban legalábbis a Gyermek-Chartát megvalósítják.” „De a látszat csal: a jólét álarca mögött vannak gyermekek, akik méltatlan körülmények közötti életre vannak ítélve.” Az újság aztán közli egy nagyszabású kutatómunka eredményét, mely szerint 5000 háztartásból 560-ban a H éven aluli gyermekeknek semmiféle fekvőalkalmatosság nem áll rendelkezésükre, e családok másik 61%- nál két vagy három gyermeknek jut egy közös ágy, és legalább 10 000 óvodára lenne szükség, hogy a dolgozó nők kisgyermek gondjain enyhítsenek. Külön vádló-fejezet foglalkozik a cikkben a gyermekmunkával. E szerint egyik bajor gyár húsz 10—14 éves iskolásgyermeket foglalkoztat a munkapadnál 40—50 Pfenniges órabérért. Egy Nordhein-Westfáliai téglagyár általános iskolaköteleseket dolgoztat nehéz testi munkán. Vidéken az iskolásgyermekek 70%-ának kell naponta több órán át segítőmunkát végeznie. Ez csak egyik árnyoldala annak a „gazdasági csodá”-nak, amelyben egy vékony uralkodóréteg sok máson kívül még a gyermekek, az ifjúság, s azok jövőjének rovására is sütögeti a maga pecsenyéjét. JJr. Omoló Kamariwa mögött is ott vannak a többiek. Talál- kozunk velük napról-napra villamoson, autóbuszon, színházban, moziban, utcán, étteremben. A sok-sok afrikai, ázsiai „színesbőrű” egyetemi hallgató és hallgatónő. Ügy megszoktuk őket, hogy egészen hozzátartoznak már az életünkhöz. És így van ez valamennyi szocializmust építő országban. Sőt éppen azért van így, mert a szocializmust építő országok azok, amelyekben nem más a „Charta” és a gyakorlat. James Meredith- nek és Omolo Kamariwanak ezekben az országokban nem a „színét” nézik, hanem meglátják és megbecsülik bennük és a többiekben az embert. Ki meri mondani, hogy a gyermekeinknek, a fiataljainknak nincs perspektívája és jövője? Az egyetemek nem tudják befogadni a sok tanulnivágyót. De még a technikumok és gimnáziumok is alig. Ingyen-étkeztetés és egyetemi ösztöndíj segíti az ifjúinkat a jó felkészülésben az egyetemeken. Bölcsődéknek, óvodáknak, üdülőhelyeknek se szeri, se száma. Düszkék vagyunk és boldogok, hogy nálunk, és a többi szo- cialista államban is mindenütt így van. És szégyenkezünk, hogy nem mindenütt van így. Miért vagyunk boldogok? Mert gyermekeink megkaphatnak mindent, ami a levitézlett rendszerben csak kiváltságosok osztályrésze lehetett. Miért szégyen- kezünk? Mert ami James Meredith-tel és társaival, a többiekkel történik, az az ún. keresztyén országokban történik velük; s abban a Nyugat-Németorszagban nincs alvóhelye a kicsinyeknek, vagy zsúfolódnak ketten-hárman egy ágyban, amelynek vezető pártja magát hivalkodva keresztyénnek nevezi és demokratának. Ez a párt a nyugat-németországi Keresztyén Demokrata Unió. „Nem mindenki, aki ezt mondja nékem: Uram! Uram! megyen be a mennyek országába; hanem aki cselekszi az én meny- nyei Atyám akaratát.” (Mt. 7,21. olv.: Mt. 25, 31—46) Gádor András IMÁDKOZZUNK Urunk! Te hallod szavunkat, mielőtt még sóhajtanánk s ismered szívünk titkait, mielőtt gondolatokká s szavakká formálódnának. Tudod, hogy egész valónk kegyelmed után kiált s nálunk sokkal jobban tudod, mennyire szükségünk van szeretetedre. Nap s hold beszélnek jóságodról s gondviselésedről, de köszönjük, hogy előttünk ezeknél sokkal jobban felfedted magadat, kiléptél rejtekedből s Fiadban mellénk álltái. Teljes lett az örömünk, mint ahogyan teljes lettél Te magad Jézus Krisztusban közöttünk. Köszönjük, hogy általa tettél erőssé az engedelmességre. Könnyűkké lettek általa parancsaid. Mit is tehetnénk mást, mint hogy boldog örömmel éljük bűn terhétől általa megszabadult életünket s hálát adjunk a benne megértett, általa ható és sugárzó szerétéiért. Ebben a szeretetben erősíts, Urunk! Barátaiddá fogadtál Krisztusban, aki értünk áldozta magát. Ott lettél erős, ahol gyengeségünk áradt el s ott győztél, ahol már-már magunkra maradtunk a kísértés és bűn küzdelmében. Egy fegyvered van: a szeretet s ezzel győztél. Segíts, hogy győzteseiddé lehessünk mi is. Amen.