Evangélikus Élet, 1958 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1958-09-07 / 36. szám

Egyházi életűnknek anyagi alapja AZ EGYHÁZ ÉS ÁLLAM szét­választásának időszakát éljük. Ezt a tényt határozottan leszögezi az egy­ház és állam között 1948-ban meg­kötött Egyezmény s a Magyar Nép- köztársaság Alkotmányának 54. §-a. A szétválasztás gyakorlati szempont­ból elsősorban az államsegély foko­zatos csökkenésében jelentkezik, ami azt jelenti, hogy az egyháznak anyagi szempontból is saját lábára kell állania. Egyházunk mai helyze­tében kétségtelenül nem könnyű ez a feladat. Nem könnyű, de nem le­hetetlen MAGYAR EVANGÉLIKUS egy­házunk évszázadokon keresztül nem­csak állami támogatás nélkül, de a népünket rabszolgasorsba dönteni akaró Habsburg-uralom és a vele egyházunk kiirtására szövetkezett tómai katolikus főpapság elnyomása ellenére élt, gyülekezeteket szerve­zett, templomokat épített, iskolákat tartott fenn. Mindezeknek forrása egyházunk népének hitből fakadó áldozatkészsége volt. A második vi­lágháborút megelőző félévszázad alatt, az államsegély korában viszont, kimutathatóan csökkent az egyház- tagoknak egyházunkért való anyagi felelősségérzete s ezzel áldozatkész­sége is. AZ ÁLLAMSEGÉLY mankójához Szokott egyháznak ilyen körülmé­nyek között természetesen nehéz tnegtenni az első lépéseket az önálló élet felé. Hiszen kislétszámú gyü­lekezetek, hatalmas szórványterüle­tek küzdenek puszta létfenntartá­suk gondjaival. A második világhá­ború közbejötté miatt elmaradt re­noválásokra várnak templomok és parókiák. Fontos közegyházi intéz­mények zökkenőmentes fenntartását kell biztosítanunk. Ilyen körülmé­nyek között súlyosan tornyosul fe­jünk felett az anyagi gondok fel­hőié. MIRE ALAPOZHATJUK egyhá­zunk anyagi életét? Az 1953. évi VII. te. 1. §-a kimondja: ,-A Magyaror­szági Evangélikus Egyház háztartását isten Igéjének hatalmára alapozza ét anyagi erejét Isten Igéjének hir­detésére s a szeretet gyakorlására jordítja. Hívei az egyházat hitből és egyházszeretetből tartják fenn. Hoz­zájárulásuk és adakozásuk teszi le­hetővé, hogy a Magyarországi Evan­gélikus Egyház szolgálatát betöltse.“ Tiszta és világos megfogalmazása egyházunk létalapjának. Ha valljuk, hogy hitünk alapja és forrása Isten Igéje, akkor egyházunk életét min­den vonatkozásban — anyagiakban is — erre, mint egyetlen alapra, kell építenünk. Mi valljuk, hogy az Ige hatalom, mégpedig életújító hata­lom. Ahol a tisztán hirdetett Ige ál­tál a Szentlélek megtérést munkál, ott megtérnek a szívek és megtér­nek a pénztárcák is. Ott egyszerre nyilvánvalóvá lesz, hogy mindenünk, életünk, egészségünk, tudásunk, va­gyonunk, pénzünk: Isten tulajdona. Mi csak sáfárok vagyunk s a reánk bízott javakkal Néki kell szolgál­nunk s Vele kell elszámolnunk. Ahol ez nyilvánvaló lesz, ott egyszerre világossá válik, hogy az egyház a mi ügyünk s érte felelősséggel tar­tozunk. Az Ige által munkált hit­tel így együttjár az egyházszeretet, amely konkrét feladatok vállalásá­ban, hordozásában, kézzelfogható áldozatkészségben jelentkezik. az Áldozatkészség mindig a hit gyümölcse és éppen ezért min­dig szívből fakadó, tehát önkéntes. Az egyházi adókivetés, végrehajtás, robotmunka ideje lejárt. Nefn volt és nem is lesz soha áldás a kény­szerből, vagy hiúságból adott pén­zen, Isten anyaszentegyházát az öz­vegyasszonyok; kétfillérei tartják fenn. Őszinte szívvel adunk hálát Istennek, hogy magyar evangélikus egyházunkat elvezette ennek világos felismerésére. Egyházunknak nincse­nek földbirtokai, béiházai, dúsgaz­dag pártfogói, de birtokában va­gyunk Isten tiszta Igéjének, amely hatalmasan munkálkodik közöttünk, hitet ébreszt, egyházszeretetet fakaszt s ez a hitből fakadó egyházszeretet mindig elegendő biztosíték lesz arra, hogy a Magyarországi Evangélikus Egyház Isten Igéjének hirdetésére s a szeretet gyakorlására irányuló szolgálatát betöltse. Abaffy Gyula Jézus példázata — a technika világában A „Stuttgarter Zeitung“ elbeszé­lése szerint Württembergben, Kün- fcelsau körzetében történt a követ­kező eset. Az autók és mötorkérékpárOk szá­ma hónapról hónapra nő. A Német Szövetségi Köztársaság 19-es számú útján egy építkezési hely közelében a síkos úton megcsúszott egj^ német motoros. Utastársánaik lába térdé­ben eltörött és a sérült keservesen nyögött fájdalmában. A vezető meg­kísérelte, hogy valamelyik arra ha­ladó' autót megállásra bírja. — de hiába. Mind megállás nélkül rohan­tak el mellette: a „kisember‘‘ Ifcis- autója, a szokványos középnagyságú autó, amelyben az ugyanolyan szok­ványos közepes üzletember ült, és á „nagyfejűek“ ragyogó luxuskocsija. A motoros mindegyüknek intett, mi­közben másik kezével az útszélen fetkvő sebesültre mutatott. De a pol­gári jóléttől duzzadó karavánt nem lehetett feltartóztatni. Amikor a mo­torosnak a huszadik kocsit sem Sikerült megállítani, feladta a re­ményt: rezignáltan megpróbálta a Sérültet vigasztalni. . Ekkor történt a csoda! Anélkül, hogy valaki intett volna neki, lelas­sított és megállt egy autós. Első kér­dése ez volt: Segíthetek valamit? felejtésén azonnal meg lehetett érez­ni a franciát. Anélkül, hogy egy pillanatig is gondolkodott volna, a francia autós beemelte a sártól erő­sen bepiszkolódott sérültet ragyo­góan tiszta kocsijába és bevitte a legközelebbi városka kórházába. Amikor a motoros hálás köszönetét rebegett. a francia elhárította: „Ne köszönjön semmit! Ez magától érte­tődő volt. Már messziről láttam, mi történt!“­„A húsz autós közül, akikről itt szó van, egyik sem gazember ter­mészettől fogva. Nem, de mind siet­nek kényelmességből és restszívű lusták“ — írja a német újság. Olvasd el az irgalmas samaritánus történetét (Lk 10, 25—37.) és keresd meg a választ a Jézusnak feltett kérdésre: Ki az én felebarátom! K. Vogel professzor Japánban A berlini Humboldt-Egyetem Teo­lógiai Karának dékánja. D. Heinrich Vogel, dr. Kagawanak, az ismert ja­pán evangélistának és a negyedik atomfegyverkezés elleni világkonfe­rencia elnökségének meghívására Japánban tartózkodik. Részt vett a hirosimai és nagaszakii emlékünne­pélyeken és egy keresztyén béke- konferencián előadást tartott: „Ke­resztyén emberek felelőssége az em­ber jövendőjéért a technika korá­ban” címmel. Séta a Várban A Várhegy tetején olyan a világ, mint egy óriás műhely. Most ebben a műhelyben az építő szándék összegyűjtötte városunk legjobb ácsainak, kőműveséinek népes eso- portját és kibontják a málladozó vakolat alól a magyar középkor épí­tőművészeiének számos remekét. Ma még csupa omlás, bontás, állvány minden. így is csupa szépség, nemes arány a Várhegy. Ott az utca végében ren­geteg már az új tető zsindelyre váró lécekkel, nagyrészt már piros csere­pekkel. Itt két sor sűrű állvány közt kanyarog az utca. Az újjáépülő to­rony még utánuk tekint kialakuló piros süvege alól. Ott fenn már vég­leges formához igazodott a torony, itt lent még embersokaság nyüzsög körűié az állványzaton. Szép ez a torony. Fehér felhők szaladoznak s egy-egy, mintha megállna és bámész­kodik, meg jóleső árnyékot vet a kései kánikulában verejtékező építők fölé. Tlyenkor délidőben a leghango- sabb az újjáteremtődő öreg vá­rosnegyed. A mérnök és a kőműves, az állványozó és az építésvezető, a kőfaragó és az építőművész, az ács és a tudós, az ember és a gép mind­mind gyógyítja, építi, szépíti ezt a sokat szenvedett ódon városrészt. Szétnézünk benne és nagy-nagy örö­mök szállnak a szívünkbe. Egyetlen ház sem maradt gondos vizsgálat nélkül. Az új jóteremtő, építő erő cselekszik, bármerre is lépünk. A tervszerűség okos szeretettel alkot, formál körülöttünk. A középkor szép­séges épületmaradványa ez, a nemes barokk építőművészeté a másik. A Szentháromság utcához közel, szép- vonalú vasrács mögött igazítanak olyanná egy öreg kapualjat, amilyen­nek megmaradt kőfaragványai után, a visszavarázsló művész megál­modta. Amint alakul a régi kőciráda, a visszaemlékezés fényében egészen az öreg torony tetejéig — most már az egykori Iskola téren nézelődöm Hédervári Kont hajdani háza előtt — nem, még annál is magasabbra nő fel a városépítő munkás alakja. Kezében vakolókanál, építi a falat. Az elgondolás annyira fogva tart, hogy a volt pénzügyminisztériumi épületből hirtelen elém lépő mun­kás mellett úgy érzem magamat, mintha óriások országában járnék. A Várhegy mészkőteteje arról re- ^ gél, hogy valaha dunameder volt, ahol most ez a szorgalmas újjá- rendezés folyik. Egyszer aztán a fej­lődés örök rendje szerint a folyó fölé emelkedett. Elhagyott csöndes hely — talán 'kecskelegclő — volt vala­mikor, aztán ideiépeit az első kő­műves, utána még egy, aztán száz és ezer és nagy szorgalommal építeni kezdtek. Hogy ne emlékeznénk, szí­vünkben hálával azokra, akik türel­mükkel, szorgalmukkal, körültekintő gondossággal szüntelenül munkál­kodtak, mialatt pedig „uraink“ esz­telen politizálása előkészítette, hogy amit a munkáskéz megalkotott, azt a másik országok hűbérurai töntkre- tegyék. Innen hömpölyög szét a naplemen­ték csodálatos színszimfóniája, mint valamely remek rendezvény csodá­latos csillogása, aztán rálobban a Dunára és fel a hegyekre. A Vár adta sokunknak, ifjúkorunk fájdalmas nosztalgiával visszaáhítoft kettesbenvaló, végnélküli alkonyi sé­táit. A Vár hangulata bírja vallo­másra az ideránduló mai fiatalokat. Ez a városnegyed mindenkié. Sze­retjük. Ennek az öreg városrésznek falai közt raboskodtak Kossuth La­jos, Táncsics Mihály és ide lobbant fel a márciusi ifjaknak Táncsicsát kiszabadító lelkesedése. A Vár volt néma tanúja, az alant most virá­goskertté szépült Vérmezőn kivég­zett Martinovics és társai mártírom- ságártak. Ezekben a nagy hagyomá­nyokban és példákban gyökeredzik nemzeti öntudatunk. Valahára azé a Vár, akit joggal megillet, vagyis a népé; az építő, szorgalmas dolgozóké. Az öreg há­zak régi nemes formáikban, de a mai korigényeknek megfelelően ke­rülnek helyreállításra, s ha egy-egy í csöndes alkonyi séta után majd át­pillant az épülő-készülő házból az új lakó — a dolgozó — Pestre, az ide csak zümmögés formájában fel- halló nagy zúgásban, akkor elgyö­nyörködhetik a világnak minden bi­zonnyal egyik legszebb városképi ben. ff örül hallgatnak a hegyek. 4 Margitsziget csodálatos ékszer« ként látszik az ezüstfényű Dunaág„ nak ölelésében, s mint hatalmas om gonazengés hat fel ide a csillogó sétahajó kürtjele. Valahol — nem tudom -merre még zuhog a szekerce, csörren a va* kolókanál és pendül a véső, aztán elcsöndesedik minden és az estében hazatérők ütemes lépései koppannalt az ódon utcák öreg kövezetén. A tej- üvegű lámpák megszűrt fényei veU nek finom világosságot a házak közé és szelíd ragyogásuk összeolvad a pesti házrengeteg mögül kiemelkedő teliholdéval. Borsi Darázs Józsel Két verses könyv fekszik ctz asztalomon. Mindkettő az idei könyvhéten jelent meg. Móricz Zsigmond versei az egyik, Illyés Gyula: Kínai szelence (kínai versek műfordítása) a másik. Felnyitom mindkettőt előtted, kedves olvasónk. Móricz Zsigmond verseket is írt? Igen. Ez a 40 vers az író lelkivilága legbensőbb titkairól vall. A gyötrődő ember, a gyermekei halálát sirató apa, a háború rémségeit következe­tesen ellenző férfi vallomásai ezek a versek. 11 zsoltárvers is szerepel a kötetben, a Károlyi-biblia zsoltá­rainak verses átírásai, mégis a nagy író benső énjének hatalmas erejű visszhangját érezzük ki belőlük. CXXXI. ZSOLTÁR Az alázatos lélek tüköré Szivem Uram nem hivalkodott fej. Nem is néztem föl rád kevély szemmel, Nagy dolgokra, túlságra nem vágytam, Erőm fölött csodákra nem jártam, Nem kísérték bátran: Csendesítem, sőt némítom lelkem. Hogyha Uram titkaidat sejtem; Mint csecsemő az anyai ölben, Oly csecsemő a lélek én bennem. Bízom Uram csendben. Illyés Gyula műfordítás-kötete, mely egyben átfogó igényű gyűjte­mény, adósságot törleszt. Nem jelent meg még nyelvünkön ilyen igényes, magasszínvonalú antológia. A kötet­ben szereplő verseken fölmérhető a kínai költészet alakulása: a népköl­tési alkotásoktól kezdve az élő Ikínai költészet legszebb értékeivel ismer­kedhet meg az olvasó. „A fehér civilizáció embere úgy nevelődik, még az Emberi Jogok Kinyilvánításának olvasása közben is, hogy színes embertestvéreit öcs- cseinek, afféle kisebb testvéreinek tekintse. Annak a látványnak a ha­tása alatt, hogy az ő közlekedő esz­közei megelőzik azokéít, abba a hiei. delembe ringatja magát, hogy min­den téren elébük vágott. Ebből csak közvetlen vagy köz­vetett tapasztalat és élmény ábrán­díthat ki bennünket.“ Így ir Illyés a kötet bevezetőjében. A tavaly Kínában járt evangéli­kus lelkész-küldöttség tagjai, szó- és írásbeli beszámolóikon keresztül, sok ilyen hiedelmünket megdöntöt­ték. Tegyük hozzá: helyesen. Helytelen hiedelmeinket döngeti ez a verses kötet is. Hszüan Pao a IX. században élt» Életéről' csak annyit tudunk, hogy szerzetes volt a Tang-dinasztta iSa* jén. Az út Északra s délre fut, keletre és nyugatra« Az esztendők pora arasznyira takarja. Sem hegyek, sem folyók futását nem iszegiki szélben hóban visz! tovább utasait. Vezet Su-földjére zord bérceken, veszélyen* vezet Csin-főldjére vad síkságon, [merészen« Kit hív a hír, a pénz, a vágy még. [re álép, Szu Tung-Po Kr. u. 1036—1101-ig élt. Kiemelkedett nemcsak a költés szetben, hanem a politikai életben, a festészetben és a kalligráfiában is. Határtalan szeretet Szétnyitom függönyöm, jöjjenek be a [fecskéin Kiszúrom ablakom: jussatok ki, Begyecskéfc Rizst kap kis egerem. S nem gyújtok esté [lámpát, szánom az éji lepkét. Behajtom a két felnyitott könyvet, azzal a hittel, hogy Te tovább főt“ gatod őket kedves olvasóm.- hjl ­A Szjtóászlátp HÍREI — Több lelkészi hivatal panaszt tett könyvelésünknél, hogy olyan tartozásokat is nyilván tartunk fo­lyószámlájukon, amelyekről nem tud­nak. Ezért nyomatékosan kérjük a lelkészi hivatalokat, hogy a lelkészi hivatal vagy iratterjesztés számára tett megrendeléseket a lelkészi hiva­tal pecsétjével ellátva és a parókus lelkész aláírásával küldjék el Saj­tóosztályunk iratterjesztéséhez. Csak ; az így elküldött megrendeléseket tudjuk a lelkészi hivatalok folyó­számláin nyilvántartani. Minden egyéb megrendelést a megrendelést i aláíró folyószámlájára írjuk. Amelyik városban két vagy több lelkészi kör is van. a hivatalos meg­rendeléseknél kérjük mindig feltün­tetni, melyik lelkészi kör teszi a megrendelést, ellenkező esetben a megrendelést nem tudjuk teljesíteni. Á villanydarázs Péterke nem szerette Jancsit. Régóta hara­gudott rá. Azóta, hogy a szünidő elején egy hetet Jancsiéknál töltött falun. Keserves na­pok voltak azok! Amikor elindult, hogy uno­katestvérét meglátogassa, biztos volt abban, hogy mindenben le fogja főzni Jancsit. Ügy ült a vonatban édesanyja mellett, mint egy hadvezér, aki előre biztos a győze­lemben. A csomagtartóban, kis bőröndjében ott lapultak hódítása eszközei: a vizipisztoly, mellyel az egész I/a-ban ő tudott legjobban célozni, és a kisautó, amit távolról lehetett irányítani. A legnagyobb meglepetés azon­ban postán utazott: a kis bicikli, a hátsó ke­rékhez csavart két kis biztosító kerékkel, így nem kellett egyensúlyozni. Péter legna­gyobb titka az volt, hogy úgy is tudott haj­tani, ha ezeket leszerelték róla. Lesz majd csodálkozás Jancsiéknál! Eleinte mindketten örültek egymásnak. De ahogy múltak a napok, Pétert egyre több csalódás érte. Vizipisztolya majdnem min­den gyereknek volt a faluban. A kisautón sem csodálkoztak úgy, ahogy Péter szerette volna. A legkeservesebb csalódást azonban a bicikli okozta. Azt még el tudta viselni, hogy a biztosító-kerekekkel a többi gyerek is tudott rajta menni. Majd csodálkoztok hol­nap — gondolta. Estefelé — amikor senki sem látta — titok­éban áttolta kis biciklijét a szomszédba Geiszt 'bácsihoz, a lakatoshoz. Szépen megkérte, hogy szerelje le a biztosító kerekeket. Ügy is lett, és néhány perc múlva izgalomtól ki­pirulva tolta be Péter most már igazi kis kétkerekű biciklijét a kiskamrába. Éjjel azt álmodta, hogy kis kerékpárját hajtja és közben emelkedik felfelé. Minél gyorsabban hajt, annál magasabbra emelke­dik. Lenn ál sok sok gyerek — minden gye­rek az iskolából és minden gyerek a faluból — hangosan éljeneznek és sapkájukat dobál­ják felfelé. Elsőnek ébredt. Türelmetlenül várta, hogy Jancsi felébredjen és átjöjjenek a szom­széd gyerekek is. Ekkor tolta ki biciklijét. Felült rá és hajtott körbe körbe az udvaron. Tetszett mindenkinek. Sajnos rövidesen kide­rült, hogy mégsem olyan nagy dolog Péter tudománya. Két szomszédgyerek nyomban vállalkozott, hogy utánozza. Délre már Jan­csi is, meg több más gyerek is egyre ügye­sebben és bátrabban hajtott. Mire beestele­dett, vége lett Péter nagy dicsőségének is. De most ütött a visszafizetés órája! A va­káció elején ő volt Jancsiék vendége, most pedig, a szünidő utolsó hetében ő jött el szü­leivel Budapestre Péterékhez. Az egyik dél­előtt csak a két gyerek maradt otthon. Isko­lát játszottak. Több sem kellett Péternek! Ö lett a tanító bácsi, és gondja volt arra, hogy minél nehezebbeket kérdezzen. De Jancsin nem tudott kifogni. A legnehezebb kérdések­re is könnyen és jól felelt. Ez már sok volt Péternek. Ö önmagát tartotta a legügyesebb és legokosabb gyereknek» Ekkor gonosz ötlete támadt. Édesapja reg­gel, mikor munkába sietett, lelkére kötötte, högy a konyhai villanykapcsolóhoz hozzá ne nyúljanak. Ráz a foglalata, mert áram van benne. Ha hazaér, megjavítja. Amikor Péter kicsi volt, szülei gyermek­nyelven villanydarázsnak nevezték az áramot. Édesapja nemrég ígérte, hogy egyszer bőveb­ben is fog az áramról magyarázni. Mindez egy pillanat alatt eszébe jutott, és az is, hogy Jancsiék falujába még nem vezet­ték be a villanyt. így szólt tehát: Jancsikám, a konyhában a falon van egy szép fényes rézdoboz. Benne van a villanydarázs. Szép, nagy bogár. Ne félj, nem csíp. Vedd csak le a doboz tetejét és meglátod. Jancsi gyanútlanul indult a konyhába. Péter csúfondáros képpel utána. Felállt egy székre és a kapcsoló felé nyúlt. Péter torkát furcsa érzés szorította össze. Már bánta gonoszságát, de már késő volt ■.. A következő pillanatban Jancsi nagyot si­kított és sápadtan esett le a székről. Alapo­san megrázta az áram. Péter zokogria futott hozzá. Komolyabb baja hála Istennek, nem történt. Péter nagyon megbánta gonoszságát és Jancsi meg is bocsátott neki. Így tanulta meg azt, hogy a büszkeség, és barátai meg­vetése mindig rossz útra vezet. De csak ek­kor jutott eszébe, hogy erről már a gyerek­bibliakörben is szó volt. Ott így tanulták: „Mindenki, aki magát felmagasztalja, meg- aláztatik.” (Lk. 14, 11.) Sehreiner Vilmos bácsi. AZ IQE Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek, És áhítattal ejtsétek a szót, A nyelv ma néktek végső menedéktek, A nyelv ma tündérvár és katakomba, Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek! E drága nyelvet porrá ne törjétek, Ne nyúljon hozzá avatatlanul Senki: ne szaggassátok szirmait A rózsafának, mely hóban virul. Ügy beszéljen ma ki-ki magyarul, Mintha imádkozna, Mintha aranyat, tömjént, myrrhát hozna! És aki költő, az legyén király. És pap, és próféta és soha más, Nem illik daróc főpapi talárhoz, S királyi nyelvhez koldus-dadogás. Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek. Vigyázzatok: a nyelv ma szent kehely, Ki borát issza: Élet borát issza, Előre néz s csak néha-néha vissza —, S a kelyhet többé nem engedi el! Rcményik Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents