Evangélikus Élet, 1951 (16. évfolyam, 1-51. szám)
1951-07-08 / 27. szám
4 EVANGÉLIKUS ÉLET AZ EGYHÁZTÖRTÉNETBŐL Evangélikus pap, aki Cervantest spanyolból fordította A magyar irodalom nagy eseménye: a Szépirodalmi Könyvkiadó igen nagy példányszámban ' újra kiadta a nagy spanyol klasszikus író, Miguel de Saavedra Cervantes remekét, a Don Quijote-t. Összes lapjaink, irodalmi folyóirataink méltatják e kiadás nagy jelentőségét, — íme, a dolgozók állama a legszélesebb rétegeket ismerteti meg a világirodalom e nagyszerű alkotásával, amelyet bátran tekinthetünk — mai szemmel nézve is! — a társadalmi realizmus egyik nagy előfutárának, 6Őt örök és példamutató remekének. Cervantes, a hányatott életű, rengeteg mindent megtapasztalt írökatona alkotását az elmúlt korszak szívesen minősítette „humoros” írásnak, avagy egyszerűen gyerekkönyvnek, mese- könyvnek ... Holott Cervantes Don Quijote-ja valósággal enciklopédikus jellegű mű, méitó Dante „Isteni Színjátéká”- hoz. Dante, a középkor csúcsa, egyben befejezése, közben pedig kora és az elmúlt időszak politikájának, társadalmának kíméletlen és bátor kritikusa, püspökök, fejedelmek fölött, valósággal korai reformátort hittel és hévvel. Cervantes a lovagi korszak, a lovagi társadalom és az új, modern atlantióceáni kereskedelmi fejlődés felezőpontján áll, kort zár le és korszakok, társadalmi és emberi formák fölött mond a szatíra segítségével messzehangzó vallomást. A „búsképű lovag”, e korszerűtlenül hazug és irreális emberpéldány tükrében megmutatja az ellenreformációs gőg, a reneszánsz pompa csúcsán álló világbíró spanyol állam- és társadalom minden hibáját, belső bűnét. Közben nagy realista író: a természet tiszta hangjai elbűvölő szépségben hangzanak fel lapjain, megjelenik az urak társadalmától külön, mélyen élő parasztok, pásztorok, elnyomott, szegény emberek é'ete és sorsa, feltárul a falvak és kisvárosok anyagi és szellemi nyomorúsága. — Spanyolország „nagy századának” mélyén rettenetesen nyomorult barlanglakás — sok, sötét félhomálya tátogat. Ezt a nagy könyvet a magyar olvasóközönséggel egy evangélikus papíró ismertette meg, — illő tehát, hogy Cervantes új magyar kiadása alkalmával, új tés az eddiginél jóval tágabb megismerése, hazai elterjedése küszöbén kegyelettel álljunk meg emlékezete előtt. A napilapjainkban, folyóiratainkban Cervantesről e hetekben megjelent szép cikkek és ismertetések dicsérettel és tisztelettel hajlanak meg Győry Vilmos, a fordító műve előtt. Dicsérik Győri Vilmos nyelvezetének több mint hetven évé, a fordítás létrejötte óta töretlen és homálytalan klasszikus szépségét, tökéletességét. Győry Vilmos: evangélikus lelkipásztor volt és hatalmas irodalmi, európai műveltsége egyik legszebb példája a múltszázadi magyar evangélikus egyház magas műveltségének, papjaink világirodalmi és európai tájékozottságának ... Győry Vilmos 1838-ban született Győrött, 1885-ben halt meg budapesti lelkészként. A 19. század második felének magyar irodalmi életében igen jelentős és fontos szerepet töltött be ifjúságától kezdve. A szabadelvű irodalomtörténész, Horváth Cyrill, — később világi emberré vált nagy tudósunk, — vezette be a magyar és európai irodalom .ismeretébe. Magyar és németországi egyetemeken teológiát, irodalmat és filozófiát tanult 1856— 1861. között, Pesten Székács József mellett volt segédleikész, hogy aztán élete javát orosházi lelkészként töltse el; 1862-től 1876-ig lelkészkedett Orosházán. Az itteni papiak falai voltak tanúi nagy irodalmi munkásságának és buzgalmának; itt kezdte ‘ a Don Quijote fordítását, amelyet aztán budapesti lelkészsége idején folytatott és fejezett be. Ez a kiváló teológus és nagy iroda'omtudós végtelen szeretette! és gonddal mélyedt el a spanyol klasszikus remek szépségeiben: olyan tökéletes művet hozott így létre, amely túlélte minden , egyéb művét, egyéb fordításait, épületes és korában kiváló ifjúsági iratait. Hálával említi mindvégig nevét és művét a magyar irodalom. Hogyan került éppen egy evangélikus pap egy spanyol remekmű fordításához? Hiszen Spanyolország a legjellegzetesebben ellenreformációs ország ma is, ahol változatlanul üldöztetés a protestánsok osztályrésze, ahol éppen Cervantes korában a leg- kegyetlenebbül irtották a reformáció jelentkezéseit (például: Valdes híveit!) Cervantes egyetemes szemléletű író, aki az emberi haladást szolgálta és jól látta társadalma, korszaka összes hibáit. Győry Vilmos érdeklődése a mi nemzeti reformkorunk nagy irodalmának talajából nőtt ki és klasszikus szabadságeszményei tükrét láthatta Cervantes nagyszerű műveiben i6. Midőn a magyar irodalom ünnepli Cervantes új, nagy népi kiadását, a magyar evangélikusok büszkén mutathatnak reá, hogy e klasszikus világ- irodalmi remekművet éppen egy haladó, művelt evangélikus pap-irónak köszönhetik a magyar olvasók. R. M. EVANGÉLIKUS ÉLET A magyarországi evangélikus egyetemes egyház Sajtóosztályának lapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili,, ÜUöi-íit 24. Telefon: 142—074 és 137—886. Szerkesztésért felel: Dezséry László szerkesztő. Budapest, III., Dévai Biró Mátyás-tér 1. Telefon: 162—635. Főmunkatársak: Benczúr László, Groó Gyula, dr. Gyí- mesi Károly, Koren Emil, Várady Lajos Az evangélizáció részéről Káldy Zoltán Felelős kiaöő: Geleji Dezső. Előfizetési árak: Ft Ft Egy hóra 5.— Félévre 30.— Negyedévre 15.— Egész évre 60.— Postatakarékpénztár! csekksz.: 20.412. Engedélyezési és terjesztési szám: M. E. III. B. 70.336/1948. Hungária Hirlapnyomda, V., Bajcsy-Zsillnszky-út 34. Felelős: Daka István. Raktáron lev® $|R|(OVEK mélyen leszállított árban volt Löwy utódánál II. FŐ-utca 79. T.: 150-573 UJ 0R00NM építését, javítását vállalja Rieger Ottó Budapest, XIV., ^ , Füredi-utca 41. orgonagyar Tei.: 297-023. LODEN, BALLON ssxa vihar- és esőkabát ÉS SZÁSZ P .4 L -UTCA HÁROM. ISTENTISZTELETI RENO BUDAPESTEN Július hó 8-án: Deáktér d. e. 9 Muncz Frigyes d. e. 10. (úrv.) Muncz Frigyes d. e. II. Sülé Károly d. u. 6. Sülé Károly. — Fasor: d. e. V2IO. Pásztor Pál d. e. 11. Pásztor Pál. d. u. 6. Pásztor Pál. — Dózsa Gy.-u. 7.: d. e. '/HO. Tradier Gábor. — Üllői-út 24.: d. e. V2IO. (úrv.) Vető. Béla. d. e. 11. Vető Béla. — Rákóczi-út 57/b.: d. e. 10. Szi- lády Jenő dr. d. e. 3/412. Falvay Jenő. d. u. 5. Vető Béla.— Vili., Karácxony- S.-u. 31.: d. e. 10. (úrv.) Falvay Jenő. — Bécsikapu-tér: d. e 9. Sréter Ferenc. d. e. 11. Gglát György d. u. 6. Evangélizáció. — Toroczkó-tér: d. e. 8. Roszik Mihály. — Óbuda: d. e. V2IO. (rádió) Koszorús Oszkár, d. e. */211. Simonfay Ferenc, d. u. 5. Simonfay Ferenc. — Budahegyvidék, XII., Kiss J. altb.-u. 43.: d. e. 9. Danhauser László d. e. 11. Danhauser László, d. u. 7. Ruttkay Elemér. — XII., Már- vány-11. 23.: d. e. 10. Ruttkay Elemér. -— Szabadsághegy, Diana-u. 17.: d. e. '/29. Ruttkay Elemér. — Fóti-út 22.: d. e. VjIO. Molnár Endre. d. e. 11. id. Rimár Jenő. d. u. 6. id. Rimár Jenő. — XIII., Váci-út 129.: d. e. 8. Molnár Endre, d. u. 4. id. Rimár Jenő. — Zugló: d. e. 11. Helle Ferenc dr. — Gyarmat-u.: d. e 'A, 10. (úrv.). Fodor Ottmar. — Rákosfaíva d. e. V2I2. Fodor Ottmár — Thaly K.-u. 28.: d. e. 11. Benes Miklós dr. — Kőbánya: d. e. '/?10. Gyimessy Károly dr. d. u. 4. Koren Emil. — Simor-u.: d. e. 11. Koren Emil. — Újpest: d. e. 10. Blázy Lajos. — Alag: d. e. 9. Komiáthy Lajos. — Kelenföld: d. e. 8. Dávid János. d. e 11 Dávid János. d. u. 5. Rezessy Zoltán dr. — Németvölgyi-út 138.: d. e. 9. Rezessy Zoltán dr. — Fébé Diakonisszaház: d. e. 10. Csen- gődy László. ■* Rádiós Istentisztelet Július hó 8-án d. e. fél 10—Mll-ig rádiós istentisztelet lesz az óbudai templomban. Igét hirdet: Koszorús Oszkár szentefornyai lelkész. Énekek: Dt. 2. 441. Karének: Egy korái a János-páSsióból. Énekli a I.uthe- ránia végyeskara. Vezényel: lVeitler Jenő. A Szovjetunió békepoiitikája és az egyházak Az Egyházak Vifágtanácsának genfi Sajtószolgálata közli a moszkvai patriarchátus lapja legújabb számának cikkét az Orosz Orthodox Egyház, valamint az ön jogúnak elismert Örmény Egyház és az . ősi Georgiái (Grúziái) Testvéregyház viszonyának elmélyülésérő! ps megerősödéséről A 'ap felteszi a kérdést, hogyan lehet ezt a jelenséget helyesen megérteni? „A cári Oroszország— írja — egymás ellen igyekezett kijátszani Oroszország népeit, hogy ezáltal szilárdítsa meg a saját hatalmi helyzetét. A szovjet kormány ellenben mindenképpen ‘ közelebb vonja egymáshoz a Szovjetunió sokféle különböző népeit azáltal,. bogy a barátság és testvériség kötelékéit erősíti közöttük. A szovjet kormány közös munkára hívja mindezeket a népeket abbói a célból, hogy minden nemzetiség kuturális és gazdasági fejlődése közös javukat mozdítsa elő. A szovjet állam békepoiitikája, a népek testvériségének és együttműködésének politikája a különböző keresztyén egyházak egymáshoz való viszonyában is kifejezésre jut. Ragyogó példa volt erre az Orosz Orthodox Egyház függetlenségének . 500 éves jubileuma is. Ennek a politikának egyik Iegoda- adóbb híve a keresztyén egyházak képviselői között Alexij, Moszkva és egész Oroszország szeretett pátri- archája, az egyház többi pátriarcháival együtt. Meggyőződése« híve ennék a politikának a Georgiái Egyház vezetője,. Kalistrat kathoükosz is.” Speciális müstopoolá, míí’ömő M fi lenn Tnnne Többszörösen k'lüntetvc ifiuKun junob f.rfj női szabómesíer. THOKOUYAJT 59/A Teefon: 497-487 Legtökéletesebb műtőmé* k'ége.t. molyrágott követen és ruhákon Vidékre postán utánvét ÖREG PAP VALLOMÁSA A presbitérium befejezte a folyó ügyek tárgyalását s a pap már éppen be akarta zárni az ülést, amikor felállt a gondnok és, mintha csak erre a jelre vártak volna, felemelkedtek helyükből a presbiterek is. » — Nem volna teljes ez az ülésünk, — állt elő napirenden kívüli be jelenté-' sével a gondnok — ha nem emlékeznénk meg a mai napról, nevezetesen arról, hogy ma 40 éve vezérelte az Ür gyülekezetünk élére, a mi szeretett, kedves lelkipásztorunkat, a nagytiszteletű urat!... Ezután pedig rövid, de formás beszéd következett, amely hálával és elismeréssel méltatta az öreg pap érdemeit, különös tekintettel arra a Pál- apostoli buz'góságra, amellyel híveit, mindennemű földi és mennyei szükségükben, személyválogatás nélkül istá- polta. Könnyek csillogtak a szemekben és meghatottságtól rezgett az öreg pap hangja is, amikor megköszönte a rögtönzött ünnepelteted. — Túlságos sok volt a dicséret, amellyel elárasztottak — mondta aztán — és úgy érzem, nem volna jogom kedves atyámfiai becsületes szemébe nézni, ha nem vailanám be, hogy bizony én is Saulusként kezdtem és engem is csak, csak az Ür intő kegyelme bírt pálfordulásra azon a damaszkuszi úton, amelyen, fiatal koromban én is a sátán ösztönzését követtem. Nem hallgatott a tiltakozó morajra, amely a meglepő szavakat követte, hanem folytatta vallomását, amely egy nem mindennapi megtérés okait és körülményeit világította meg. — Nem sokkal azután, hogy idekerültem — idézte a múltat — meghalt az öreg Szekeresné, aki mint koldusasszony, nem sok becsületet szerzett és nem is szerezhetett ebben a városban. Az én feladatom volt, hogy temetésén megadjam neki azt a tisztességet, amelyből áldatlan életében nem sok jutott ki osztályrészül. Nem fogtam fe! ennek a lelkipásztori feladatnak különös nagyságát. Méltatlan embernek nincs jussa méltó végtisztességhez — állapítottam meg magamban és úgy véltem, eleget teszek papi kötelességemnek, akkor is. ha elmormolom a szokásos imát a koldus, Szekeresné jelentéktelen sírja fölött. — Igen ám, de a temetés előtt jelentkezett nálam egy asszony, aki az elhúnyt rokonának mondta magát és letett elém egy csomó pénzt, pontosan harminc koronát, azzal a kéréssel, hogy tartsak egy szép, nem mindennapi beszédet a sírnál. Harminc korona akkoriban roppant nagy pénz volt, különösen egy anyagi dolgokban meglehetősen szűkösen ellátott és hitben sem túlságosan bővelkedő, fiatalember számára, nem csoda tehát, ha olyan halotti beszéd elmondására késztetett, amely nemhogy egy szegény koldusasszony, de még egy köztiszteletben álló, kiváló személyiség búcsúztatásának is beillet volna. Hogy mit mondtam, mit nem mondtam, arra már nem emlékszem. Csak arra emlékszem, hogy roppantul örültem a harminc ezüstnek, amelyhez oly könnyen és váratlanul jutottam s egy pillanatig sem jutott eszembe, hogy Judás is ugyanennyiért árulta el az 8 Urát és Istenét. De amint Judás rádöbbent az ö bűnére, rá keüett döbbennem nekem is a magaméra, mert rádöbbentett az a meglepő felfedezés, amely egyaránt szolgált a szegény kcidusasszony szokatlanul díszes temetésének magyarázatául, mint az én lelki ébredésem megindításához. Az történt ugyanis, hogy az asszony hátrahagyott limlomjai közt egész vagyont találtak, amelyet az haszontalan életében kuporgatött össze magának és vont el magától, nyilván azért, mert a holnap miatt aggodalmaskodott. — És akkor egyszerre beláttam, kedves atyámfiai, hogy én, aki harminc ezüstért eladtam a lelkiismeretemet, semmivel sem voltam jobb a holnapért való aggodalmaskodásban vagyont rejtegető koidusasszonynál, sőt. nem voltam jobb az áruló Júdásná! sem, mert én is elárultam az én Uramat és Istenemet. És amint Júdást arra késztette bűntudata, hogy megölje magát, én is arra a meggyőződésre jutottam, hogy csak az én óemberem tudatos megöldöklése árán születhetek újjá és nyerhetem el a bűn bocsánatát. A harminc ezüst pénzt tehát a legközelebbi istentiszteleti napon becsempésztem az offertóriumba, késő este* pedig kimentem a koldusasszony sírjához és mintha még tartoztam volna neki és magamnak is, az őt, érdeme szerint megillető halotti beszéddel, elmondtam magamban a Máté evangélumának 6:19. versét: „ne gyüjtsetek magatoknak kincseket a földön, ahol a rozsda és a moly megemészti és ahol a tolvajok kiássák és ellopják, hanem gyüjtsetek magatoknak kincseket a mennyben, ahol sem a rozsda, sem a moly meg nem emészti és ahol a tolvajok ki nem ássák, sem el nem lopják.” „Mert semmit sem hoztunk a világra, — fejeztem be Pál apostolnak Timotheushoz írt első levelének 6:7 versével — világos, hogy ki sem vihetünk semmit.” — Ügy beszéltem és -úgy is éreztem, mintha abban a sírban nemcsak az öreg koldusasszony holtteste feküdt volna, hanem az én bűnben fogant és bűnben elvettetett óemberem is, akitől a Szentlélek kegyelme engem még idejében megszabadított. Theofilus RENDELETEK A jelenleg forgalomban lévő 1 forintos érmecímletek közül az 1951- évi aug. 31. napján túl már csak a Magyar * Népköztársaság címerével díszített és «Magyar Népköztársaság» körirattal ellátott érmék szolgálnak törvényes fizetési eszközül. A beadási kötelezettségnek újburgonyával és száíastakarmánnyal való teljesítése. A tennényraktárak kötelező fertőtlenítése. A szesz előállításának és átvételének szabályozása. Az aratás és cséplés végrehajtása. Szeptember 29-ének a «Néphadsereg Napjává» nyilvánítása. A takarékossági mozgalom fellendítése. A vámőrlési jogosultság szabályozása és a gabonalap kiadása. Az 1951. év! nyári mezőgazdasági munkák végrehajtása. Az 1951. évi cséplés szabályozása. A nő házasságkötésével kapcsolatos ki- és bejelentési kötelezettség megszüntetése. A munkakönyvek kiállítása és nyilvántartása. A kiskorúak örökbefogadására vonatkozó szerződés érvényességéhez igazságügyminiszteri megerősítésre nincs szükség. A gabonanemüek bércséplési részének és a csáplési teljesítmény ju-* tatomösszegének megállapítása. A dolgozók védőöltözettel való el» látásának szabályozása. Az Alkotmány ünnepének tiszteletére kezdeményezett niunkaverseny jutalmazása. Az insulin rendelésének és kiszolgáltatásának szabályozása; A katonai igazolvány megőrzése és az annak adataiban bekövetkezett változások bejelentése. A gabona forgalmának szabályozása. Imádság’! „Mennyei Atyám, tudom, hogy szeretsz eogemet, mert a Te Fiadat, az én üdvözítő Jézus Krisztusomat szeretem. Ily biziaitommaä s MtM kérlek Tégedet szívemnek mélyéből, nem az én kegyességem és szentségem állapján, hanem, mert tudóin, hogy a Te Fiiad, a Jézus Krisztus érdeméért szívesen teljesíted mindien kérésünket. Az Ö nevében járulok eléd s kö- oyörgök, nem kételkedvén imádságomnak biztos megbaftigafásábain.” LODEN, ÜLLŐN, VIHARKABAT, SPORTMELLÉNYEK Wimpassing CSAK V!., SZTÁLIN-ÜT 8. Jogügyi osztálynál elhelyezkednék, Paditz. Miskolc, Foposta, poste restante. Zongorák. harmóníumok. Pianinók legolcsóbb javítása. ha.ngolása. T.pold. Rá- kóczi-út <1. Tel. 143—360. KÁRPITOSMUNKA Vzalom do’ga. Forduljon kárpitosbútor beszerzésével OLÁH-hoz. Rékám.er és fotellek. garnitúrák állandóan készen kaphatók. Javflá*t. áthúzást vállalok. József-körút 66. Telefon: 138—102. _________________ DÍJT ALANUL KIADJUK IfrPs vagy búorozot» szobáját lein'orrnál albérlőnek Bútorozott szobák kapha'ók házaspároknak is város zeríe Somogyi Béla-út 22 fszt 3 Telefon: »81—159._________________ Konyhák ré sz’etre. Mt-rész készpénz. 4 havi részlet. Ullői-út 48. SZEMÜVEG MARTON OPTIKA V. Egyetem-utca 11. KONTAKT-ÜVEG (láthatatlan szemüveg) Villanyborotvát. penge- fenó készü'éket. borotválkozó készüléket és pengét veszünk. Penge élesítés garanciával. Liszkai Somogyi Béla-út 16. (Rároly- körú\) Zongorák, pianinók ia- I viSás. hangolás, érték- I becslés Sasvárinál. Le- 1 nin-kHrút 21. Telefon: * 426—819. Fbye’em! Ha nvuaodtan akar aludni motort és szvattvút jótállással Dhmnntná!. Budapest. Váci-út 43. keTl beszerezni. Javítást vállalok. Harmonika, dobfelszerelés, össze«; hangszerek, gram- mofon’emezek. Radványiné szaküz’etében. Budapest, I*nin-körút 82. Csináltassa nadráejsit spec ál s nadrág zabóná!. Női. va amint sí. bHcseszt és álszabist garanciával vá - lal Varga János nadrág- specialista. Király-utca 56. III. 7 Telefon: 421-482 Szebenné Mérő Klára és Barabésné Verő L'li gyors * és gépíró iskolája. Veres Pálné-rutca 14 Angol Iran c:a, német gyorsírás ta- niiás________ SZ EMÜVEG Lipl Józseftől fKnaperz utódától) IX Ülői-úf 79. örök imád ás templom mellett. SZEMÜVEG NAGY SÁNDORNÁL. Fotóckkek VIII, Ülő-út 40.____ Zongora iarítás. hangolás jótállássá!. Szakszerű becslés. S?év!tg me ter, Baross-‘ér egy Tel.: 335—576 Rádióért, hibásért is legtöbbet f:ze!ek Tbököly-út 15ű. Rád óüzlet Te efon: 496—661 Ér’e lövők _____ Har monium adás-vétel Zongora. p’aninó javítás és bérlet !Th kn;* *Vkó- czi-út 82. Tel.: 221-138. Rákóczl-út ötven. zoneo-a* ter-mben ««ngorák p*a- n n^k értékhecslé e. han- golása! _Te'f fon: 221-119 __ Szabást varrást szakszerűen gvorsan fani'ok — Humay Rózsi Somogyi Béla-út 7. II. 13. Sodronyágybetét, vaságyak, vasbútor. gyermekágy, gyermekkocsi olcsón Pro- hászkáíól. Zichy Jenő-uíca 46. Tel.: 313-318. Javítást vájjál__ Ma trac á darab 148 Ft Ké-zíiönél Lenin-kórút 55. Rekamiék. különfélék. ió k’s’pari munka. olcsón Zichy Jenő-utca harmincbárom.__Kárpitosnál. • Pe dált»» orgo naharmónium eladó. F'Ü'er Sándor XIV. Miskolci-q. 62.___ Gyön yörű hálómba, koni- b'ná’t: euhlódok: székek eladók. Tóth mAas^t-l's- n'l. D’rsa Gyorgy-út 46. Szr'ai aranyhörcsög úgv k’sér’e're. rant iskolai állal* ért számára olcsón Adat' ere^kedés. Sztáán út 74. Telefon: 31B-2S7, Diszha’ak. aquánumok. növények. ha'eledel. hőmérők. melegítők. Papagájok, kalitkák, eleség. játékok. Múzeum-köriét 10.______ Ré gi festményeket, porcelánt. bútort. fehérneműt stb. veszek-eladok. Kiss Lajotné. Szabad ailó-a. 2. Telefon: 184—374. ANTICORS a feghatá o-1 sabb ty úkszem irtó. Ára I 3.80 forint Nagy dro-í <**•"*». József-körút ^líh^J Odyasütöt keresünk megvéd -e. A állatokat a szer- kcsz őségbe kérünk. Díjtalanul kiadjuk fires vagv bútorozott szobáját leinformált albérlőnek. — Bútorozott szobák kapha tók házaspároknak is Somogyi Béla-u. 5. fszt, 27, Telefon: 427—869. Legtöbbel fizet használt rádióért. grammofonért. grammofonmotorért. rád:ó- csóért. dr. Tasnádl. Rád ó Városház-utca 4. Telefon: 385-132. Rákóczi-út hatvanhárom zongorateremben zongorák. p aninók érték- h-rdésf». Tel.: 342—250. Veszek és eladok porcelánt. *♦••*«71*»!”* »—istáiyt.. csillárt. evőeszközt.» festmények“!. lakberendezési tárgyakat Dommánv. Nacv- m~ző:u. harm ncnvolc. — ÍÓ-utra sarok.-) Telefon: 122—078. Rádiókészüléket a'kalmi árban Rád ók. lemeziá zó csere, vétel, iavffás Kom- lós. Lenin körút 73. Sztálin- útnál. Zongorát szakszerűen I*" vít. hangol KÁRPÁTI mester. Len.n-körút tizennégy, Te efon- 422—740 ^ Csillárt Vogel es.'ilariizem« tői vegyen Részletre ff. Horváíb M hálv-tér i. (Raross-utca «árok ) Hármon-ka. dobfeiszereles, fúvós és pengetés hangszerek. húrok, alka'ré zeíc St'gMtztől. József-körú* 38. Orgonák. hnrmóniumofc javi'.ása. .hangolása. el- adás-véd. — Demény, Lázár-utca _13. Cs ilárt készítőtől vegyen, O’.rsó alkalmi vételek Várad . Király-utca 80. (Csengery-sarok.)__________ cMc ridor» kö’. ők észfl lékkel megélhetését bztosítia Is*' mertető díjtalan. Múzeum« kőrút 10. ■ HIT ............... trrm