Evangélikus Élet - Baciu, 1938 (3. évfolyam, 9-37. szám)

1938-08-14 / 28. szám

\ Népviselet népművészet... Kl_ Minden nemzetnek alapja és ereje a nép, nvly meg­őrzője és megtartója a nemzeti kincseknek: nyelvrsk, nép­művészetnek, népdalnak, zenének stb. A világhálóra sok mindent megváltoztatott, igy a népi gondolkozót is. A falu népe lassan veszni hagyja mindazt, amihíz eddig szívósan ragaszkodott. Különösen a fiatalság nen tudja megbecsülni ősei hagyományait, pedig nekik volna hivatása megmenteni a múltból ami értékes, elsősorban a; erősen pusztuló népviseletet. Magyarországon Gyöngyösbokréta címen indult meg a mentési munkálat, szebbnél-szebb ruhák kerültek elő a fiókok mélyéről. A külföldiek nem győzik bámulni a finom ízléssel, bámulatos színharmóniával összeállított színes ruhákat. Nálunk hires a kalotaszegi és a torockói népviselet, de gyönyörű a csángóruha is, bár nem olyan szin- pompás, mint a másik kettő. Érthetet­len a mi asszonyaink, leányaink ide­genkedése e ruha viselése iránt. Az bizonyos, hogy mulatságon nem elő­nyös mert meleg, de nagyünnepeken felvenni és úgy menni a templomba, nagyon szép volna, mint ahogy cselek­szik Torockón és Kalotaszegen. Újab­ban a székelyföldön is mind gyakrab­ban veszik tel a székely ruhát, nem említve a románokat és a szászokat, akiknél minden ünnepi alkalomkor a fiatalság nemzeti ruhát ölt magára. Csak a mi csángó fiatalságunk nem tö­rődik népviseletével, hagyja pusztulni a fiókok mélyén. Arról ne is beszéljünk, hogy valaki most szerezne be olyat. Nagyon drága — mondják — nem le­het megvenni. Pedig talán nem iSTttr van a hiba, hanem ott, hogy szégyeljük felvenni, mert nem divatos .. Az igazi érték mindig becses, utánozhatat­lan és divatos. Különösen az ma, mikor oly kevés dologra tudjuk rámondani, hogy valódi értéket képvisel. Asszonyaink, leányaink mozgalmat kellene indítsanak ennek a nagyon szép ruhának gyakoribb viselete mellett. Ne féljenek a megszőlástól, a kinevettetéstöl.. Gondoljanak arra, hogy nagy kulturmunkát végeznek népünk érdekében, amit cse­kély fáradsággal, szinte észrevétlenül teljesíthetnek. Mind­össze arról van sző, hogy az év nagyobb ünnepein és va­sárnapokon délelőtt felvegyék ezt a pompás ruhát. Ugy-e milyen csekély dolog és mégis milyen nagy, mert ebbe a ruhába felöltözve felébred bennünk az összetartozás érzése, hogy mi csángó-magyar asszonyok, leányok vagyunk, nekünk kötelességünk óvni és ápolni sajátos népi értékeinket, amelyek már nagyon pusztulófélbe vannak. Ébredjen fel ifjúságunkban a né­pünk iránti felelősség, ne hagyja el­pusztulni ezt a gyönyörű ruhát, mely ma még meg van, de pár év alatt tel­jesen tönkre megy, ha továbbra is csak mindig a ládákba lesz elzárva. Nekünk kisebbségi magyaroknak már amugyis kevés a menteni- és vesz­teni valónk. Becsüljük meg legalább ezt a kévést. Legyünk büszkék reá. Visel- . jük, hogy magunk is, meg mások is tudják, hogy hová és kikhez tartozunk. Vegyünk példát más népektől, ahol egyszerre megmozdul és összefog min­denki, amikor népük érdekéről, érté­keiről, kultúrájáról, népművészetéről, népviseletéről és ezeken keresztül nem- zeti mivoltának megtartásáról van sző. Ebéd a körtefa alatt. Irtai Gárdonyi Géza. Az aratógazda körülnézett és megzzólalt: — Dél van. Megnéztem az órámat, éppen tizenkettőt mutatott. — Illés bácsi, — mondom a gazdának — honnan tudta meg, hogy dél van? A nagy, erős ember mosolyogva vont vállat: — Tudj’ az Isten. Megérzem én azt urám, mint Paizs a szelet. — Sohase hibáz öt percet se, — jegyezte meg az ispán, aki a határkövön ülve hírlapot olvasott. — Beállhatna akármelyik városba toronyórának. Mindenki a nagy körtefához sietett Ott volt már akkor a szép Szabó Magda is az ura mellett. Az urának hozta ki az ebédjét. Láttam mikor jött. Egyik karján a gyermek: másik kezében a fazekat lógatta. Csik Imre először is a fiáért nyúl. A fia csak kis inges, ölbeli gyermek: még nincs egy esztendős. Nagyra vannak ezzel a kis poronttyal. Ha valaki egy tarisznya gyémán­tot kínálna a kis tudatlan féregért, bizonyára komolyan és határozottan visszautasítanák. Mert Csikék azt tartják, hogy ilyen gyerek, mint a Fercsi, nincs több sem a faluban, sem az egész világon. — Nézd csak milyen fekete a szeme! — mondja selypítve az apja. És a szép Magda mosolyogva nézi, hogy milyen fekete a szeme a fiának. — Mondjad fiam: apa! A kis féreg együgyű képpel nézi az apját 1 A szájacskája megmozdul: — Hapapap. Ez tetszik Csikóknak. Elmondatják tizszer- huszszor. Az apja pedig olyan büszkén néz a fiára, mintha már is valami generális volna. Eközben odatelepednek az uraság aratói is. Hej, ti királyok, királykisasszonyok és királylegények, ti pápák, bárók és grófok és egyéb aranyksnalu nagy urak, ha ti a ma­gatok drága tálaiban ilyen jó falatokat talál­hatnátok ! ha ti a jégbehűtött cifra üvegei­tekből olyan jóleső italt tudnátok huzni, mint ezek húznak itt a csöcsös korsóból! ha a ti szolimái és lyoni művészettel puhított divánaitofeban olyan édes nyugalmat tudnátok találni, mint ezek itt a vadkörtefa két ujjnyi kis gyepén, mikor ebéd után egy rövid fél­órácskát szenderegnek! — Nini — mondja az ispán, — a Matyi. Csakugyan az jött az utón, a Tóth Antal szamara. Honnan jöhetett egymagában? A jó Isten tudja. Mert. Tóth Antal el szokta adni a szamarát és az mindig visszatér hozzá. A Matyi sétálva ment haza. Olykor meg- megállóit és letépett valami zöldet az árok­partról és útközben edegélte. Egyszer csak lefeküdt a porba és meghempergődzött. — Eső lesz — mondta Gönczöl Illés. — Az lesz — felelt rá az egyik arató, — hangyákat láttam, ahogy visszafelé vitték a tojásukat. Az égen csak kis fehér felhő látszott De meleg volt. Egy légy csípése olyan volt a kezemen, mint a tűszurás. A szamár eltűnt már a bocsiutról. He­lyette könnyű forgó szél jelent meg az utón és a port magasra szórva koringéit. Amint a forgószél hozzánk ér, egyszer csak látom, hogy az egyik aratóleány bele- röpiti a sarlóját. Egyik se szólt rá semmit. Magam is tud­tam, hogy a forgószél most rútul járt. Mert a forgószél nem egyéb, mint az ördög meg egy boszorkány. Összeölelkezve táncolnak. A levegőben valamelyik ördög tartja a lakodal­mát. Egy-egy táncolópár olykor leér a földre s az kavarja fel s sodorja a port magával. A sarló bizonnyal megvágta a táncolók lábát. Az égben csakugyan valami nagy eset történik. Sötét palaszürke felhők tolonganak odafenn. Néha egy lomba szörnyeteg alakú elő előválik. Az a sárkány, amelyen fölszál­lott valamelyik tóból a garabonciás. Honnan jöttek a felhők ? Mi a szól, amely nyomni lúd, meg csavarni, rázni, szórni, emelni, mo­rogni, sziszegni és sírni ? Hát mi az ? Le­vegő? Puszta levegő? Föl tud kapni a le- vegő egy marok port a földről, hogy szét­szórja a tarlón. Ki tudja ragadni a levegő az ujságpapirost az ispán kezéből? A semmi nem olvas Az iskolában persze nem tanul erről sen­ki, de hát arra való a két szeme, hogy lássa. Mrt a tanító mond, hogy a szél nem egyéb, mint hydrogénium, meg oxigénium, azt is el lehat hinni. De miért ne higyjünk abban, hogy a föld színe felett lelkek kavarognak!? A fecske is, mintha fönt nem volna elég helye, csaknem a földet érinti gyors kanyar­gásaiban. A magasság és a mélység meg­telik rejtelmekkel. Az ég szinte fekete. És íme alácikkázik a nyomott csendben egy cik- cakkos hegyes villám. Dehogy villám: isten­nyila. Az Isten meglátott valahol egy gonosz ördögöt és lesújtotta. A hatalmas lövéstől megrendült a föld sarkaiban. Az eső zuhogva ömlik alá. Az aratók elmélázva, hallgatva nézték az esőt. Csik Imre kibontotta szűrét és rátakarta az asszonyára.

Next

/
Thumbnails
Contents