Evangélikus Őrálló, 1916 (12. évfolyam)
1916-02-26 / 9. szám
1916 nálunk is egy nálamnál illetékesebb vezérembe' ríink foglalkozik, azért beérem Bachmann igen tartalmas értekezésének kivonatos ismertetésével a következőkben: Az ántánt részéről főleg Franciaországban szinte fanatikus a gyűlölet a német „barbárok" ellen, amint oiszont a németek az angolokkal és mi a hütelen taliánnal szemben bizony teljesen elhidegültünk. Franciaország azzal vádolja a németeket, hogy a kultúrharcot folytatják a katholicismus ellen és Vilmos császárban mint a féle „protestáns pápában" „a német euang. császárságáért küzdő hóditót lát. „Franciaország ellenségei -— ugy olvassuk — az Isten és a Krisztus ellenségei s előbbinek győzelme a keresztyénség és a civilizáció diadalával azonos." Méltán utasították vissza a német kath. tudósok egy külön munkában ezt a hamis és mások megtévesztésére kieszelt francia klerikális okfejtést. Ugyancsak a franciák az u. n. római kérdéssel, vagyis az egyházi állam helyreállításával is hozakodnak elő, a melyet azonban alig ha veszik szívesen a velük szövetséges olaszok. Ebben is részükről oly kevés az őszinteség, mint a németek állítólagos kultúrharcában a katholicismus ellen. Annyi azonban bizonyos, hogy a németek és szövetségeseik hatalmas előnyomulása alig ha nem véget vetett a franciák keleti befolyásának és patronátusságának. Itt nekünk protestánsoknak s a német és magyar katholikusoknak is szép világpolitikai szerep jut majd a jövőben. Csak okosan használjuk fel befolyásunkat! Majd a 2-ik cikkben Bachmann a katholicismus és protestantizmus jövő békebeli viszonyát a következőkben körvonalozza: Mindkettőnek ugy közösségi, mint különbözőségi tudatára kell ébrednie a jövő világpolitikában, fí német prot. császárság Syllájának s a hierarchiai papáldó klerikálizmus Charibdiszének politikai gondolatát kell kiküszöbölniök okfejtésükből és magatartásukból. A jelen világháború befejezte az egységes német birodalom nagy müvét, a melyben a német nemzeti közösség egységes érzete áthidalja a felekezeti ellentéteket. Nemcsak a nemzeti, de még a vallási téren is sok közös gyakorlati érdekük van, a hol a katholicismus és protestantizmus dualizmusa ugy Németországban, mint nálunk is — ha a béke reánk diadalmasan helyreáll — megértheti egymást. Kölcsönös megbecsüléssel és szeretettel fejtse ki mindegyikök a maga karizmatikus energiáit és jellegzetes sajátságait, a minek első feltétele, hogy az állam egyoldalú szöuetséqet ne kössön katholicismussal és protestantizmussal egyaránt. Főleg szükség van arra nálunk Magyarországon, a hol az állam által sok tekintetben mellőzött magyur protestánsok ugyancsak kivették részüket a világháború borzalmaiból és annak emberfeletti áldozataiból. íme néhány gondolattöredék Bachmann szép tanulmányából, mely sok eszméltetésre ád nekünk is okot és alkalmat. De ezzel a kérdéssel — mint mondottam — nálamnál hivatottabb toll fog foglalkozoi. JJ^ Szláuih Mátyás. IRODALOM. Gyóni Géza verseinek német kiadása. Mint velünk közlik, a német könyvpiacon legközelebb olyan mü jelenik meg, mely bennünket a szenzáció erejével érdekel. A könyv Qyóni Géza Przemyslben kelt verseinek német fordítását tartalmazza. Ezeket a fordításokat részben már ismerjük: főképpen azokat, melyek a Die Grenzboten cimü folyóiratban jelentek meg az elhunyt Mehring Sigmar készséges tollából, kísérve a fordítónak németesen alapos és költőien szép magyarázó soraiual. Ezek a megjegyzések tele vannak Gyóni magasztalásával és a magyarok iránt való szimpátiával, a műfordítások pedig tökéletesek, fí német kötetet a Meinhold és fia drezdai cég adja ki, az ára egy márka. Érdekes és a körültekintő német munkára jellemző, hogy Gyóninak mindezeket a németre fordított költeményeit a drezdai cég tábori levelezőlapokra is kinyomatta s a levelezőlapokat a könyv reklámjául ingyen forgalomba bocsájtotta. Gyóni Géza verseit annah idején mi is ismertettük és közöltünk is belőlök. Hogy milyen termékenyítőleg hatott a háború az irodalomra, mutatják a nap nap után megjelenő könyvek, cikkek, előadások. Van köztük értékes és kevésbbé értékes. Jelen ismertetésemben egnehány igen értékes könyvecskére akarom olvasóink figyelmét felhívni, hogy azokat olcsó pénzen beszeresve, lelki élvezethez jussanak. Alábbi könyvecskék megjelentek: Verlag der Ev. Gesellschaft Stuttgart. 1. ]. Hesse: „ Die Biebel als Kriegsbuch" 25 Pfg. A háború által felmerült külömböző kérdésekre ad feleletet: pl.: Honnan jön a háború? Miért tart oly sokáig ? stb. Minden kérdésre a biblia szavaival felel. 2. Marl Hesselbacher: „lm Flammenglanz der grossen Zeit" 80 Pfg. „Im härtesten Streit" 20 Pfg. „Warum der Grenzer Karl die Rosen lieb hat" 20 Pfg. „Der Heinerle" 10 Pfg. Aki Hesselbacher elbeszéléseit olvasta, melyek a mostani nagy idők ténylegesen [szereplő