Evangélikus Őrálló, 1912 (8. évfolyam)

1912-08-24 / 34. szám

1912 EVANGELIKUS ŐRÁLLÓ 233 resség által is pártolt kérelme: gondoskodnék a kerület egy tót nyelvű olvasókönyvről népiskoláink számára, mert nincs egyetlen evang. olvasókönyvünk, amelyet tót iskoláinkban használhatnánk. A felelet az volt: a kerület nem könyvkiadó cég. Baltik püspök pedig hozzá tette : ott van a konferenciájuk, gondoskodjék az az olvasókönyvről. Mi más ez, mint az ilyen irodalmi és belmissziói társulás szükségének az elismerése? S mi más az, mint intelem abban az irányban, hogy a konferenciát áldott működésében ne zavarjuk. Persze azt mondta a püspök ur, hogy „konferen ciájuk", mintha az valami idegen, nem pedig egyházi célokért küzdő gyülekezés volna. Pedig százszor is bizonyságát adtuk annak, hogy munkánk egyházias és bizonyságát adtuk annak is, hogy senki előtt el nem zárkózunk. Nem „konferenciájuk", hanem .konferen­ciánk" ez, mely áldásos s áldást hozó. Konferenciánk még a magyar nyelvű evangélikusok szempontjából is, hisz annak a bizonyságát is adtuk, hogy a magyar nyelv előtt sem zárkuzu k el. S addig nem javulhatnak egy­házunk vaszonyai, amig a tótul működő lelkésztársak munkáját a hivatalos egyház idegennek fogja minősí­teni s nem fogja azt is a magáénak nézni Tertnész -tesen addig, amig lesznek olyanok, akik­nek szükségük van a nemzetiségi kérdésre, hogy a ke rületi gyűlésnek tettet is bemutatkozhassanak, addig, amig lesznek olyanok, akik megütköznek azon, hogy tót híveimnek tótul" nyújtom az evangéliumot élő és nyomtatott szó alakjában, addig mindig lesznek olya­nok is, akik ezekből a konferenciákból tót szeparat sz­tikus konferenciákat csinálnak, mert mit is mondaná­nak akkor üdvözlő beszédükben. Holott a tény az, hogy ezeket a konferenciákat mi sohasem neveztük tótoknak, éppen az Őrálló szerkesztősége által kifejtett okoknál fogva. A tót elnevezést azok használták először, akik­nek szükségük volt arra, hogy hazafias tőkét kovácsol­janak abból. Bocsánatot kérek, hogy a tisztelt olvasó türelmét megint igénybe vettem. Nem a vitatkozás kedvéért tör­tént az, mert a vitának csak a vitáért sohasem voltam barátja. Tiztázni akarom a kérdést s hozzájárulni ahhoz, hogy egyházunk testéből eltűnjék a nemzetiségi kérdés Achillesi sarka. Ha ezt csak némileg is sikerült elő­mozd'tanom, ugy volt értelme cikkeimnek s ugy szíve­sen fogom elviselni azt is, hogy egyesek félre értettek s nem voltak képesek felfogni nemes intenciómat. Zoch Sámuel. Megjegyzem, hogy a közölt könyvkimutatás alap­jául csak a mai nap is kapható könyveket vettem. Az elfogyott könyveket nem vehettem tekintetbe oly cikk­ben, amelynek a mai helyzet képét kell nyújtania. * Tekintve Zoch testvér cikkének tárgyilagos s min­den személyeskedéstől ment voltát, helyt adtunk neki. de ezzel — ha csak a Zpevnik-bizottság nem talál benne sérelmet, vagy helyreigazítani valót — a vitát be is zárjuk, mert nem óhajtjuk azt, hogy a vitatkozás, vagy egymásra való licitálás által az ügynek ártsunk. Hiszen oly véghetetlen nagy szüksége van evang. egy­házunknak, hogy egymást megértsük és törekvéseink­ben, melyek egyházunk javát célozzák, egymást támo­gassuk, hogy megbocsáthatatlan bűn lenne részünkről, 'ha ennek ártalmára lennénk. Szerk. IRODALOM, Könyvismertetés. Az osztrák katholikusoknak sub auspiciis Suae Sanctitatis P. P. Pii X. megindított és nagy elterjedt­ségnek örvendő heti folyóirata : Wochenschrift für homiletische Wissenschaft und Praxis, „Exempli gratia" cimü rovatában, a róm. kath. egyház gyónási móduszá­nak természetességét és helyességét egy érdekes érvvel támogatja. Ajánlja ugyanis a papságnak Le Roy, francia missziói püspöknek „die Religion der Naturvölker" c. alatt Kleilein G. által német nyelvre fordított és nem nagy figyelemben részesített, de a párisi tudományos akadémia által jutalmazott művét, annak bizonysága­ként, hogy a róm. kath. egyház gyónási módusza amily természetes, épp oly észszerű és feltét lei ül helyes. A franciak tudós püspöke, vizsgálván az afrikai vad néger törzsek erkölcsi nézeteit, kimutatja — tény­leg fényes eliokvenciaval —, hogy eztn nepségben tu­datosan él a bűnbocsánat utáni vágy. a lelkiismeret megnyugtat sa utján megszei ezh.to lelki békesség sze­rezte boldogság. Mefigyeiését támogatja azzal, hogy Kelet-Afrikának — a legutóbbi időkig európaiaktól men­tes vidékén — Kikuju nevű tartományának lakói közt ősrégi idő óta megvan az absolucióval összekötött gyó­násuak es bűnbocsánatnak egy különös cerimóniája : a ko-ta-hikio, azaz: a büuleiörés. A Wa-ki-kujuk természet­imádók. Világukat benépesítettek a „tábusz" ok, azaz szentek egesz sorával. Bűnt, „szahu"-t követ el az. aki egy tábuszt megérint. A bűnnek beszámítását a \Ya­ki-kuju áldozatok réven tudja meg. P. o., ha egy kigyó keresztezi útját, vagy ha egy hiéna odapiszkit sátra e'é, ez azt jelenti, hogy az illető oly bűnt követett, melyet „le kell törnie." E célból papjaival elmegy falujának csendesebb helyére, ahol leveti magát a földre és meg­kezdi bűneinek szószerinti felsorolását, elmondva sor­rendben, hogy hol, mikor és hogyan érintett meg egy tábuszt tudva, vagy akaratlanul. Minden „szahu"-nak emlitesénél a földre kell köpnie. Ha befejezte a bűnök elsorolását, akkor következik az abszolució. a pap ál­tali bűnfeloldozás olyképen, hogy az, miközben a négy világtáj felé fordul, igy imádkozik: „Isten, aki előttünk vagy, vedd el bűneit; Isten, aki mögöttünk vagy, Isten, aki tőlünk jobbra és Isten, aki tőlünk balra vagv. vedd el bűneit." Majd szóról szóra igy folytatja: „Én el­veszem bűneidet, nemcsak azokat, amelyekről tudomá­sod van, hanem azokat is, amelyeket nem ismered." Ezután a pap a gyónó fölé hajlik és kezével oly moz­dulatot tesz, mint amilyennel követ szoktak elhajítani nagyon, de nagyon messzire. Ezt a gyónási cerimóniát hozza fel a pápa véd­nöksége alatt álló hivatalos lap, a róm. kath. gyónási módusz természetességének és észszerüségének bizonyí­tására. Nem irigyeljük tőle ezt a „természetes érvet" „ujabb bizonyítékot." Ha neki már erre is szüksége van, nekünk még mindig felesleges, aminthogy a Regula Renedicti és Ghrodegangi, az ordó Romanus, Aquinói Tamásnak és Rituale Romanumnak sincs még szüksége e bizonyítékra. Különben a tudós püspök munkájának sikerült for­dítását ajánlom az érdeklődők figyelmébe. Megjelent: bei Sutter u. Comp, zu Rixheim in Elsas. Preis Mk 4 20, in elegantem Geschenkbank Mk. 5. Kirchknopf Gusztáv.

Next

/
Thumbnails
Contents