Evangélikus Őrálló, 1911 (7. évfolyam)
1911-04-27 / 17. szám
156 EVANGELIKUS Ő RÁLLÓ 1911. vallást hirdetett az apostoloknak és különösen Pál apostolnak éle'.erös benső vallása helyett. Korának áhítatos kedélyei a betűben lappangó szellemet szomjúhozzák, melyet a theologia tudósai következetesen elöltek. És abban rejlik Luther hatalmának titka, hogy a vallásos szellem és hitbuzgalom felébresztésével nagyon előmozdította a keresztyénség megifjodását, még pedig nemcsak a reformáció keretén belül, hanem annak ellenségei kebelében is. Luther a fennálló rendnek oly tántoríthatatlan híve volt, hogy még a vallás reformjáról sem akart tudni, ha azt nem a fejedelem indítja meg, nem ő valósítja meg. És hogy a reform művét végrehajthassa, csak a polgári hatalomra számíthatott. Ezért kellett azt neki védelmeznie egyrészt a nép, másrészt az egyház ellenében. Ez utóbbi szempontból tekintve, Luther egyenes utódja a középkor ama nagy vitázóinak, kik a császárságot a pápaság ellen védelmezték, Danté nak, Ockamnak, a paduai Marsiliusnak, és mint elődei Wiclif és Huss. a polgári hatalomnak juttatja az egyházi hatalom egy részét. (Paut Janet.) A modern idők voltaképenn a XVI. századdal kezdődnek, és a mi azoknak az eszméknek az eredetét, melyek a XVIII. század alkonyán Francziaország révén elárasztották Európát. Sajnos, a kiadó-társaság anyagi erőinek fogyaté kossága miatt nem vállalkozhatott Luther összes műveinek magyar fordítására, de a maradandó becsű munkáit egységes és teljes gyűjteményben közli. Ä fordítók alapúi vették a weismári nagy kritikai kiadást, melyet II. Vilmos nemet császár pártfogása mellett adtak ki. A vállalat szerKesztője dr. Masznyik Endre, a pozsonyi evang. theologiai akadémia tudós igazgató tanára, ismert jeles theologiai író, Luther életrajzának szerzője, a ki minden egyes iratot jó bevezetéssel, jó tárgyi magyarázó jegyzetekkel ellátott. Eddig megjelent öt kötet, 150 nyomtatott íven. A két első tartalmazza Luthernek egyházreformáló iratait, történeti rendbe szedve, a három utóbbi egyházszervező iratait, történeti rendbe szedve. Hátra vannak Luthernek, mint egyházépítőnek a munkái. A fordítás nagy részét maga a szerkesztő végezte. Dolgozó társai közt első helyen említendő Márton Jenő, továbbá Stromp László, Hörk József, Mayer Endre, Bancsó Antal, Paulik János, Rajter János és Hamvas József. A fordítás mánkája nem könnyű, és Luther műveit jól fordítani valóban nehéz feladat. Ő az újfélnémetnyelv megalapítója, a biblia fordításával az új német irodalmi nyelv megteremtője, alapúi nevén a „szász Kancelláriának" nyelvét, de úgy, hogy azt az éjszaki és déli Németország lakói megértsék, egyesítette a sok különféle dialektust; sok új szót is alkotott, s műveiben vannak szók, a melyek ma már elavúltak. Mindezt a fordítónak szem előtt kell tartania. Mit szóljunk erről a fordításról ? Luther müveinek magyar fordítása megfelel a jóforditás követelményeinek. Ez a fordítás hü és olvasható, azaz az eredetivel összhangzó s a magyar nyelv szellemének hódoló. Az eredetit szórói-szóra fordítani nem lehet, mert akkor a fordítás nem olvasható, de a fordításban az eredetit híven kell visszaadni és úgy, hogy olvasható legyen, hogy az eredeti szerző szellemét, stílusának erejét, akaratának célját világosan megértsük, kiérezzük. És az a fordítás ilyen. Különösen kíe- 1 melendő dr. Masznyik Endre erőteljes, zamatos s Károli Gáspár nyelvére emlékeztető s a nyelv fejlődését tekintetbe vevő magyarsága; de a többi fordító is derék munkát végzett. Az irodalmi emlékmű kiállítása szép s Wigand pozsonyi nyomdájának dicséretére válik. Egy kötet ára 8 korona. előfizetők száma meghaladja a négyszázat. Remélhető, hogy minden protestáns egyház és iskola könyvtára, minden egyházi és iskolai felügyelő legalább egy példányt rendel, hogy így az előfizetők névsora az ezredik számot elérhesse. Dr. W. L. Kiadóhivatali értesítés. Lapunk számozásában a következő tévedések történtek, u. m. : a február 23-án megjelent 8-ik számot követőleg, a melynek vezércikke Sárkány Sámuel püspök halálával foglalkozik, a következő „Skeptikus tépelődések* című vezércikket tartalmazó szám ismét február 23-iki kelettel 8-ik számnak van jelezve, holott ennek a 9-ik számot kellene viselni március 2. kelettel. Hasonlóképen következtak a 13-ik számú „Geduly Henrik" cimü vezércikk után a 15, 16 és 17 számmal jelzettek. Holott ezeknek visszafelé, a 14, 15 és 16-ik számot kell viselniök A helyesbítés tudomás vételét és a tévedés szíves elnézését kérjük. B E L É L E T. Geduly Henrik püspök beiktatása, mint azt már jeleztük, május 16-án Nyíregyházán tartandó rendkívüli kerületi közgyűlés keretében fog végbe menni. A közgyűlésre az egyházkerület jelenlegi elnöksége ; Szentiványi Árpád ker. felügyelő és Terray Gyula püspökhelyettes már kibocsátották a meghívót. A nagyszabásúnak ígérkező egyházi ünnepélyen eddigi értesülések szerint részt vesznek az egyetemes egyház felügyelője, báró Prónay Dezső, továbbá Scholtz Gusztáv bánya kerületi püspök, ki a felavatási actust végzi, Molnár Viktor államtitkár, Zsilinszky Mihály bányakerületi felügyelő, dr. Meskó László volt államtitkár, esperességi felügyelő, Bánó Miklós cs és kir. kamarás, espesességi felügyelő, Münnich Kálmán udv. tanácsos, esperességi felügyelő és — két főesperes kivételével — a főespesi kar, a református egyházkerületek és a két szomszédos egyházmegye, továbbá az egyházkerület fő és középiskoláinak képviselői és mindazok, a kik a tiszai egyház kerület őszi poprádi közgyűlésére mandátummal bírtak. A részleges programmot lapunk legközelebbi számában közöljük, most csak annyit jegyzünk meg, hogy a vendéglátó nyíregyházi evang. eggház úgy a hivatalos küldöttek, mint az összes érdeklődőket (egyház községek lelkészeit, felügyelőit, tanárait, tanítóit és tagjait) május hó 5-éig küldendő értesítés ellenében biztosítja megfelelő kényelmes elszállásolásról, templomi űlő helyekről s általában igényeik lehető kielégítéséről. Tájékoztatásúl közöljük még azt is, hogy 15-én délután 5 órakor Nemes Károly diósgyőri lelkész, egyházkerületi jegyző szónoklatával gyászistentiszteletet tart az egyház kerület az Úrban elhúnyt Zelenka Pál volt püspök emlékére s hogy ennél fogva a megérkezés idő pontjául