Evangélikus Őrálló, 1909 (5. évfolyam)

1909-12-23 / 52. szám

1909. EV ÄNGELIKUS ŐRÁLLÓ 37 5 használta fel? Mindkét bírálat ugyanazt tartja a mű megbocsdtatlan tárgyi hibájának és hiányának, hogy „teljesen mellőzi a magyar egyházi beszéd történetét és irodalmát", anélkül hogy tudomást akarna szerezni arról, ami jó van a művében és hogy talán a szerző éppen azért hagyta ki ezt a részt már amúgy is „tes­tes könyvéből", hogy arról egy külön munkában szá­moljon be. Azután ugyanazon nevetséges kicsiségek­ben dúskál, amelyeket egy tárgyilagos biráló a sajtó­hibák között emlit (Regilion Religion helyett, nedlin­burg quedlinburg helyett) s egyes helyeket kiszakít összefüggésükből, hogy azután önmagát blamáló meg­jegyzésekkel szellemeskedjék, pl. hogy Origenes be­szédjeit Markovics-féle gyorsírók jegyezték-e stb. Hogy a gyorsírás történetét nem ismeri, azt megbo­csátjuk néki, de már az nagyobb baj, hogy az egy­házi beszéd történetét sem ismeri s „fecsegést, locso­gást, zsibvásari zajt" lát és hall abban a gyönyörű logikus fonalban, mely Draskóczy müvén végig vonul s abban az enciklopédikus gazdagságban, mely egyes részeit jellemzi. Még ha valóban csak ügyes összeállítással volna dolgunk, akkor is figyelmet és elismerést érdemel a szerző, hogy költséget és fáradtságot nem kímélve a legkiválóbb német irodalmi termékek után „legjobb tehetsége és tudása szerint (még ezt is kétségbe vonja a bíráló!) dolgozta ki a tanárvizsgálóbizottság­tól iskolaszerűén feladott és sajátságosan formulázott tételét. Ha „Szepesi" úr oly kiváló kritikusnak tartja magát, hogy önmagát is plagizálja (nevezetesen ott, ahol Draskóczynak igazán szellemes hasonlatát az egyházi beszéd történelméről, mint egy gazdag liget­ről gúnyosan idézi), akkor azt is tudnia kell, hogy az irodalom más ágában is vannak utánzók és másolók, nemcsak zsenge theol. irodalmunkban s ha Kazinczyék is így bántak volna el a fiatal írókkal, mint theol. tu­dományunknak ez az éber Cerberusa, úgy ma egyál­talában magyar irodalmunk sem volna Azonban még rendezett, virágzó irodalmi viszo­nyok közt Is hallatlan az az eljárás, melyet egy érde­mes munka szerzője ellen folytat itt egy különböző álnevek alatt rejtőző kritikus. Avagy nem a legna­gyobb rosszakaratra vall-e az, hogy — miként e cikk elején láttuk — kardinális hibául rója fel szerzőnek, hogy „rosszul, de egyúttal ravaszul könnyebbség oká­ból" választotta meg tá,rgyát, holott ő maga idézi a szerzőnek mentségét, hogy témáját nem maga vá­lasztotta, mely őt határtalan nagy birodalomba, belát­hatatlan széles mezőkre vezette" s amely éppen nem a könnyebség érzetét keltette fel benne A kritikus úr itt önmagával keveredett ellenmondásba s még ilyen módon is fegyvert kovácsolt, hogy megsebezhesse ellenfelét, kiről példátlan ízléstelenséggel és lelketlen­séggel azt mondja, „nem Isten lelke volt vezére, ser­kentője, buzdítója, támogatója". Ravaszsággal vádolja a szerzőt s azt hiszi, hogy az ő ravaszságát nem vesszük észre, midőn „mint értesülünk-", „ha jól em­lékezem"-fcle közbevetésekkel távoli szemlélőnek, ob­jektiv kritikusnak igyekszik feltűnni. Mefisztói ködbe szeretné magát burkolni, de a lóláb minduntalan el­árulja. Nevezetesen pedig az eddigiekből kitűnik, hogy ez a mérgesnyelvü kritikus a fent ismertetett szeren­csétlen rendszernek, vagyis szerinte az „üdvös újítás­nak" egyik kezdeményezője és mostanig is védelme­zője, hogy Ő mint főkritikus (ezúttal ugyan a hajdú és harangöntő szerepében) ellenfelének műve ellen hajszát indított, befolyásolni akarta az illetékes, szakbírálót s midőn az és a tanárvizsgáló bizottság erre mégsem mondott áment, a felülbíráló szerepére vállalkozik, egy másik lapban újra leírja bírálatát, hogy az elfogadott szakdolgozat nem méltó ahhoz az irodalomhoz, amelyben olyan magas izlésü kritikusok működnek, mint „Szepesi". Kérdjük, hát akkor miért foglalkozik annyit egy ilyen silány munkával ? Dundntuli. Patronatusi bajok. „Beata illa ecclesia, ubi non sunt patrónus, mi­les et regia via." Ezen régi példabeszédnek igaz vol­táról meggyőződhetünk lépten nyomon — ha nem is általánosságban, de mégis sporadice — különösen ak­kor, ha nem magyar patrónusról van szó. A fátum, az utolsó években, mostoha viszonyok közé sodorta, a margonyai ev. egyházat is, Sárosmegyében. Miután a Dessewffy család a margonyai nagybirtokot eladta, ez idegen, nem magyar kézbe került, a mi az egy­házra nézve sok káros consequentiával volt össze­kötve. A lelkésznek és tanítónak egyaránt gondteljes évei következtek be, midőn az idegen földes urak megtagadták a patronátusi járulékok akár milyen né­ven nevezendő kiszolgáltatását s nem is volt remény az ügyek kedvező kibontakozására. No de: accídit in puncto, quod non speratur in annis! Hosszú vára­kozás után végre jött a várva várt miniszteri rendelet, mely a lelkészi congrua felemelésével némileg elosz­latta a gondteljes állapotot, de csak bizonyos tekin­tetben, mert a miniszteri számitások és egybevetések által a lelkész még is 587 koronával lett megkárosítva s ennek kárpótlása már sehonnan sem volt várható. — Ámde, ki Istenben bizik, az nem csalatkozik ? A mit sem az évek sora, sem a miniszteri rendelet, nem akart egyrészt, nem volt képes másrészt nyélbe ütni, abban talált kibontakozást a leghathatósabb és leg­biztosabb factor: a derék, áldozatkész, buzgó evang. nép, mely lelkészének egész 587 koronányi vesztessé­gét kárpótolta. Érdemes dolog, hogy ezen sorok kedves Őr­állónk hasábjai között vétessenek fel, nem azért, hogy azok fényeskedjenek a világ előtt valami tüntetésből, vagy másféle muló érdekből: e sorok szerény írója előtt egészen más, sokkal nemesebb cél lebeg, mert evangeiikus népünk gondos és észszerű vezetése mellett az áldozatkészségben és buzgóságban úgy is I határt nem ismerő, hanem ez a nervus rerum geren­darum : evangeiikus patrónusaink, kik nagyobb kegy­úri járulékokat az egyház pénztárába fizetnek (Mar­gonyán : 16 öl tűzifa és 524 korona készpénz) eset­leges adásvételi szerződések alkalmával gondoskodja­nak egyházunkról is, a járulékokat bíztositsák az ecclesia militans részére a mi Urunk Jézus Krisztus ama szavára való tekintettel, melyet az adópénzről mondott: »Adjátok meg azért ami a császáré a csá­szárnak és ami Istené az Istennek!"

Next

/
Thumbnails
Contents