Evangélikus Egyház és Iskola 1903.

Tematikus tartalom - I. Értekezések, jelentések, megnyitó beszédek - Bereczky Sándor. Az iskolai biblia

szentkönyvünk, mivel az új-szövetséggel szorosan összefügg Fileon a Biblia-társulatoktól is tanul­hatott volna, melyek az új szövetséget magában is áruitatják, de az ó-szövetséget a nagy közönség részére soha sem nyomatják és nem terjesztik az új-szövetség nélkül. c) pontnál Fileon nagynak tartja a 600 ol­dalú könyvet, pedig tudhatja, hogy a németek­nél elterjedt ilynemű könyvek, melyeket fentebb meg is neveztem, mind terjedelmesebbek ; a Hoff« mann-féle pedig, mely már az 5 ik kiadásban je^ lent meg, nem kevesebb, mint 987 oldalra terjed. A d) pont ellen nincs kifogása Füeonnak, az a pont szól az apokriíus iratokról, de annál in­kább támadja az e) pontot, mely a közkézen forgó Károlyi féle szöveg használatát javasolja kisebb javítások megengedésével, Fileon a revideált Ká­rolyi féle szöveg mellett tör lándzsát. Hisz ha volna elfogadott javított szövegünk, vagy volna csak jó­nak mondható javitott szövegünk, mely elfogad­tatásra számithatna, én is annak a felvételét ja­vallanám. De a közvélemény szerint nincs, s igy be kell érnünk a régi szöveggel, mely használat • ban van. Mert mégis csak különös bevezetés volna az a teljes Szentirásba, ha más szószerinti szö­veget tanítanánk az iskolában — még pedig in­kább az alsó, mint a felső osztályokban, mint a mit .a tanuló a templomban hall és a teljes Szent­írásban talál majd A kisebb javítások miatt pedig dogmatikus önkénytől félni mégis csak túlzott ag­godalom. Könnyű megérteni, ho^y a kisebb javí­tások alatt az erkölcsileg bántó kifejezések enyhí­tését, orthografiai, nyelvtani, szókötési kisebb vál­toztatásokat kell érteni. Szinte csudálatos, hogy Fileon e kisebb javításokkal szemben egyszerre oly skrupulozus lett, holott a revideált ó szövet­ség szövegével szentben oly liberális, pedig ez természete szerint nem más, mint az önkényes változtatások tárháza. Fileon f) pont alatt a ket kolumná^ nyomás és a versek számozása ellen küzd. U/ekre nézve a kérdésnek az a szakpoutja, hogy mi által ve­zetjük be a tanulókat biztosabban a teljes Biblia későbbi használatába? az által e, hi a paedagógiai és didaktikai szempontból kiválasztott szakaszok­ból álló iskolai Bibliát külsőleg a teljes Bibliához hasonlóvá teszszük, vagy hü ettől lehetőleg meg­különböztetjük? Lehet pro és contra érvelni, va­lamint általában az iskolai Biblia kérdése úgy ez a részletes kérdés is igen rugalmas. En azt hi­szem, hogy ha már a teljes Bibliát iskolai Bib­liával helyettesitjük az iskolában, akkor sokkal biztosabban készítjük elő a tanulókat a teljes Bib­lia használatára egy ehhez külsőleg hasonló isko­lai könyv, mint tőle inkább különböző alakú könyv használata által, mikor lényegében mind a két könyv ugyanaz, t. i. bibliai kivonat. Mikép tanítja meg Fileon tanítványait a szentírási helyek felke­resésére," ha a verseket nem számozza. Fileon m számozást csak azoknál a verseknél tartja szük­ségesnek, »melyeket a vallástanár betanultai,- de honnét tudja azt Füeon, vagy akárki más, hogy a tanítás mindegyik fokán minden vallástanitó és val­lástanár mit akar növendékeivel megtaníttatni ? Ez az aggodalom pedig, hogy a hiányzó számok a tanuló figyelmét felhívják arra, a mi elmaradt, aligha nyom valamit a latban oly mértékű kiha­gyásnál, mint a minőt a tanügyi bizottság javas­lata tervez, mely szerint az ó szövetségnek közel kétharmada marad el és igy az ó-szövetség is csak oly terjedelemben nyerne alkalmazást az iskolai Bibliában, mint az űj szövetség. g) pont alatt az oldalok alján adandó kisebb terjedelmű magyarázatokat helyteleníti Fileon, 6 jobbnak tartja a könyv végén közölt magyaráza­tokat. A kérdés nem valami nagy jelentőségű; a fő dolog az, hogy legyenek magyarázatok. A ki­sebb terjedelmű magyarázatokkal azonban, ha azok nem a lapok alján, hanem a könyv végén állnak úgy van az ember, hogy egy-két esetben, ha szüksége van a magyarázatra, keresi azt, ha nem találja; a mint hogy rendesen nem találja, egyszerűen lemond a magyarázatokról: míg ax oldalok alján levők mindig szemelőtt vannak, vagy legalább az oldaljegyzetek megmondják, hogy a magyarázatok hol találhatók. Mindezekből, azt hiszem, eléggé kiiűnik, hogy Fileon érvei mily súlytalanok. S hogy mennyire nem áll az, a mit a bizottsági javaslatról állit,,, mikor azt mondja, hogy szerkesztési elveinek hely­telenségét bebizonyította a külföldi vita eredmé­nye, arra nézve bizonyítékul a Rajnai Provincia vallástanárainak 19-ik értekezletét említem meg, melyen a Brémai Iskolai Bibliát oly könyvnek tün­tették fel, mint «i mely minden jogos követelmé­nyeknek megfelel s más aligha múlhatja felől. Ez a Brémai Iskolai Biblia az, a mely nagyjában ugyanazon elvek szerint készült, mint a melyeket a tanügyi bizottság javasolt. Ugyanez alkalommal a vallástanárok próbát tettek, hogy melyik könyv­nek van köztük több hive, és 31 szavazó közül 27 a Brémai Iskolai Bibliára, 2—2 pedig Voel­ker— Strack Bibliai Olvasókönyvére és a Grlarusi Családi Bibliára esett. A Brémai könyv ma már 120,000 példányban van használatban. Mindezekből kiviláglik, hogy Fileon fejtege­téseit és elveit csak úgy érthetjük meg, ha tud­juk, hogy azok nem egyebek, mint egy bizonyos "Bibliai Olvasókönyv* felszínen tartására irányuló kitartó törekvésnek a megnyilatkozásai. Végül, hogy Fileon eljárásának elméletéről is irjak, nem hallgathatom el, hogy nálunk újabb időben különös irány kapott lábra, mely nem kül­földi import, hanem specialis magyar termék. Ne­vezhetnők a hangulat csinálás iskolájának, mert hivei a maguk ügye mellett sippal, dobbal, nádi-

Next

/
Thumbnails
Contents