Evangélikus Egyház és Iskola 1900.

Tematikus tartalom - II. Értekezések, jelentések, beszédek, indítványok - Payr Sándor. A Concordia könyv legrégibb magyar fordítása

kott és működött a dunántúli részen, a Nádas­dyak jószágán. Pálházi a legnagyobb tárgyilagossággal jár el munkájában, szószerinti hűségre törekszik, nem magyaráz, nem bóvit. Az emiitett oldalszéli jegy­zeteken kivül még esak egy helyen találtam némi betoldást. „Luther Mártony D. Oregbic­Katechismussa" szövegébe illeszt be valamit s ehez a margón ezt a megjegyzést teszi: „N. B. A kegies olvasó ez fordításban farradozó szolgáiat ez hasznos Periodusnac ide be helyheztetéseért gonosz Ítélettel ne illesse." Es e kis betol­dásban nagyon eredeti szómagyarázat foglaltatik. Ugyanis Luthernek azon magyarázata után, hogy a német minden nyelvnél szebben a Gut szóból csinálta Gr o 1 1 nevét, Pálházi sem engedi a magyar nyelv becsületét veszni és igy okosko­dik : „Itt mi is Magyarok vegyük eszünkben magunkat. A Németek ditséretesnek tartják, hogy ók az Istent Gottnak az Gutt (azaz Jó)-rul hivják, mivel hogy minden jóknak kútfeje ós ösvénye. A Görögök Theosr.ak, azaz mindeneknek látó­jának hivják. Mert 5 mindeneket lát, bir és igazgat. Mi is Magyarok a Pogányságbúl kitért keresztyének, szomszédi levén a Görögöknek, az Isten ighót vettük a Görögöktűi, mert 5 náluk Histen annyit teszen, mint állandó. Azért mi is az Istent az ő állandóságárúi méltán nevezzük, kinek sem kezdeti, sem vége nincs, nem is lészen." Mutatványul közlök még a fordításból néhány rövid szakaszt, nem V>etűszerint, hanem a kiej­tésnek megfelelően. Az niceai credo. Hiszök egy Istenben, mindenható Atyában, mennek ós földnek s azokban való minden lát­ható és láthatatlan állatoknak terömtóiében. Es az egy úr Jesus Christusban, az Istennek egyetlen egy Fiában, és az Atyátul minden időknek előtte szü­lettetben: ki ugy mint Isten Istentűi, világosság világosságtúl, igaz Isten igaz Istentűi; születött nem lött: ki az ő Attyával egy állatú: ki által mindenek lettenek : ki miértünk emberekórt és az mi idvösségünkért leszálla mennyekbűi. És meg­testesülő az szent lélektűl stb. Az Augustánából. Az keörösztyéni hwtnek feieb articulusi. IV. Azt is vallják és tanittyák, hogy az emberek az ó tulaydon ereiöknek, érdemöknek avagy tse­lekedetöknek általa, semmiképen ne idvözülhesse* nek: de a Christusért ingyen, hütnek általa, el­hivén azt, hogy Isten kedvében ismeg föl vétes­senek és bűnök meg botsáttassék az Christusért, ki az ő halálával az mi bűneinkért eleget tött, Isten ezt az hütöt önnen maga előtt való megiga­zulás gyanánt tartya és veszi, Rom. 3. és 4. Az Apologiából. Philep Melarithon elóliaro beszéde ez irast olvasonak. Minek utánna az mi feiedelmink confessioiát Chiászár Urunk ő fölsége előtt az Ország giölé­sóben el olvastak volna, némely Theologusok és Barátok, az ellen választ ós feleletet irának, mel­liet minek utána Chiászár Urunk ő felsége az fejedelmek gyöleközeti előtt el olvastatot volna, kévána az mi feiedelminktűl, hogy annak az fele­letnek engedvén helt adnának stb. A smalkaldi czikkekből. «i (Az előljáró beszédből.) Ha ezekről az egy­házi és külső fejedelemsógi rendben Isten ellen tett vétkes dolgoknak el igazitásirúl lenne a Con­ciliumbeli tractálás, vetig eleget találnának miről kellene végeznünk, alkalmatos időt sem találnának reá, sót ugyan el is feledköznónek a tsufondáros farsang járó bokáig való köntösrűl, Homlok ele­órűl, koszorú és szíles nyrésrűl, az szóles bog­láros övekrűl, gallórokrűl Gardinál, Püspök ká­pákrul és botokrul és töb egyéb ezekhez hasonló hevságos bolondságokrul stb. A kis káté végén álló versek, Cuique sit inprimis magaae sua lectio curae, Ut domus offlciis stet decorata suis. Ein jeder lern sein Lection, So wird es woll im Hause ston. Elseöben tisztit kiki meg tanollia mi légien Házában Praepost, annac vtánna lehet. Pálházinak forditása már csak régiségénél fogva is minden esetre nagybecsű. És ha anyagi erőnk megengedné, méltó volna, hogy a Formula Concordiae 1598. évi kiadásával együtt ezt a kéziratot is kinyomassuk. PAYB SÁNDOB. Kérelem. Az előfizetési dijak megküldését tisztelettel kérem. YEBES Józan?.

Next

/
Thumbnails
Contents