Evangélikus Egyház és Iskola 1888.

Tematikus tartalomjegyzék - Czikkek - Gönczy Abc-je az alapvető tanmódszer foruma előtt

217 sem, hogy elárulják az Igaz- harrten trotz Drohungen und ságot. freundlichen Zureden bei ihrem Bekenntniss — — 641 — „Miként István vértanú, „Voes und Esch bestiegen — ugy iéptek ők is, ugy froh den Scheiterhaufen und lépett többek közt Boes és verendeten in den Flammen Esch a vesztőhelyre s mi- mit lautem Lobgesang und ként amaz a kőzápor közt, Anrufen des Herrn Jesu. So ezek is az urat hivták se- bekam der evangelische Glaube gitségül, a máglya lángjai seine ersten Märtyrer. Luther között. Ezek voltak a mi sagte dafür Gotte Dank. An első vértanúink. „Mikor „alle die lieben Christen in Luther hírt vett a gyászos Holland, Brabant und Flan­esetről, — hálát adott Isten- dern" — eriiess er ein Send­nek. „Hála légyen — irta schreiben in diesem Sinne, a hollandi, brabanti és fland- „Lob", sagt er, „sei dem Vater riai kedves keresztényekhez aller Barmherzigkeit, der uns küldött levelében — hála wiederum sehen lässt sein légyen az irgalmasság Iste wunderbares Licht, — — — nének, ki újra felhozta cso­dálatos világosságát szá­munkra .... stb. stb. stb. stb. .,Sőt mégis énekelte az „Lairt liess er die Kunde evangyéliumi hit ama vér- von den Märtyrern in einem tanúit." (243—244.) Liede erschalen." — 642. Quod erat demonstrandum. Tehát a második szakaszban kimarad az a bosz­szantó 6 sor és „auf baldigste zerstöre; a harmadik szakaszban felüti liydra fejét: „wie wir es nennen" „hogy úgy mondjuk"; a negyedik szakaszban a „Zsinatokról" ; tehát én mindezeket, sőt sokkal többet tudva, épen nem jártam el lelki­ismeretlenül, mikor megpendítém a két mű közti viszonyt. Uram! az ön műve nem „első magyar", annál kevésbé „kimerítő", ezekről meggyőzetni szerencsém nem lehet. Ha pedig a tárgyalásra vonatkoztatná az eredetiséget, eredeti mikor Luthert ártatlanul lecz­kézteti, mikor Melanchton bohócznak állítja, mikor „ Dévay val zwinglianismust" hirdettet, mikor történeti adatai megbizhatlanok stb. stb., eredeti a stylb an, különben nem. Uram ! ön bemutatja Garzó folyóiratának közle­ményét, mely szerint: „Csak az a hiba, hogy megmondta kinek ir s művét legnagyobb haszonnal azok fogják olvasni, kikről a borítékon megfeledkezett" — az az művelt ember nem használhatja, de jó lesz vásárra, jó lesz a parasztnak — Uram ! nem dicséret ez, hanem lesújtó kritika! S ezzel szemben kijelentem, hogy az ön művének csak egyetlen főhibája van, az elsietés, ezért szólhatni kifogásokról, ki­vonatolásról. Radikális áttekintés s minden bajon segitve lesz! Uram! ön a mikor megütődött egy „közel" szócska elmaradásán a „100,000" mellől, a mikor megfeledkezett a maga „400,000"-éről, mikor cynis­mussal gúnyolódott, kedveskedtem önnek amaz „alap­ból" „Apró pénzzel." De sérteni nem akartam, lecz­kéztetni még kevésbé, becsületét nem bántottam sem most, sem az előtt. Ezzel ezen ügyben egyszer és mindenkorra végeztem. Uram ! „a kritikus úr háta mögött bezárt ajtó" felpattant, felemelt fővel búcsúzhatom és magamat ajánlom ! *) Hutter Zsigmond. (Folytatás). Ezennel áttérhetünk az „s" ismertetésére. Két elválasztott szóval itt is találkozunk : „testvér" és „mesterember," de a háromtaguak közül egygyel sem, a mi szinte nem indokolható eljárás. A következő részlet a „j"-t hozza, mit Írásbeli könnyüségénél fogva, már előbb lehet volna elővenni, Itt, valamint az előző részletben, háromféle nagyságú írással találkozunk; először nagyobb, azután kisebb betűkkel oly szók, melyek az eltárgyalt betűk kere­tében mozognak, azután mondatokkal ismét kisebb alakban. A nyomtatott „j." alatt oly szókkal is találkozunk, melyekben ezen betű hol elöl, hol hátul, hol pedig a szó közepén fordul elő; ez azonban az előbbi részletekben is észlelhető. A szók után mon­datok következnek az előbbinél kisebb nyomtatásban ; ezeket ismét mondatok követik megint kisebb nyom­tatásban, mig végre egy kis történet következik, mely eddig az első; czime: „a bojtár és a sas." Azt hisz­szük e történet megválasztása nem nevezhető szeren­csésnek; még pedig azért, mivel a „sas" nem tartozik egy 6—7 éves gyermek szemléltetési körébe. Persze egy kissé másképen ál) a dolog akkor, a midőn a sast természetben is szemlélhetjük. De mely iskolának áll egy sas —• példány rendelkezése ? Azonban legjobb az első oktatásnál a költő szavát szigorúan tekintetbe venni: „Warum in die Ferne schweisen" ? ! Talán nem tévedünk abban sem, ha azt gondoljuk, hogy a gyermek ezen történetet legelőször iskolában olvassa és ha ugy van, nem tudjuk, mit keres ott a követ­kező paszszus : jer ülj le mellém s olvasd el e történet — mint első — nem épen hosszú, a cselekvés folyama is elég egyszerű, de semmi megkapó mozzanat nincs benne. A gyermeki kedély-élet nem ilyen táplálékot kiván. A benne előforduló nagy szavak : „várj te sas! törj juhaimra, — itt találod méltó jutalmad. —" sem olyan nagy hatásúak, mint milyen a látszatjuk. Itt sem találkozunk elválasztott szóval, noha a kö­vetkező szók: „történet, juhaimra, elrejtette" az elvá­lasztást még nagyon szükségessé tették volna. A következő részlet a „g"-t ismertetvén az előb­bi nyomán halad. A nyomtatottnál három elválasztott szóval találkozunk: „vas-ut, hat-lábu" és a már előfordult „mester;" de e szó „igazság" miért nem lett elválasztva, nem tudjuk, kivált ha meggondoljuk, hogy e részlet is sok szót tüntet fel, melyet jó lett volna elválasztani. Hogy a sok közül csak egyet említsek, megemlítem ezen öttagú szót: „meghara­gudott." A két kis történet meglehetős száraz tan­szellemben van irva, a mi az első oktatásnak nem igen válik előnyére. Itt még egy különösségre kell rámutatnunk: „letörte az alma ágát" Nem tudjuk, *) A vitát ezennel befejezettnek nyilvánítja a Sz.

Next

/
Thumbnails
Contents