Esztergom és Vidéke, 2005

2005-03-24 / 12-13. szám

2005. március 24. esztmgQfli vip^fte 5 Tavasz Mikor a böjti szelet kergeti a kikelet, űzi, hajtja, téren át és ré­ten át, zúgó erdő tetején, a szél dühös, nem hagyja magát. Fújja, üvölti, bömböli dalát, a kikelet­nek háttal áll, dúlva-fúlva ellen­áll. A kikelet kellemmel teli, a sze­let csak kérleli, menj dolgodra, vagy enyhülj meg, ne légy olyan goromba. A mogorva böjti szél csak zúg, zübölve, süvítve cikáz, kanyarog, tekereg, iramodik dombon fel, zúdul a völgybe le, zübörgeti a fel­hőket, rajtuk nagyot kavar, ujja hideg hegyével csúfolja a napot. A Nap nézi, vakarja üstökét, a szilaj széllel most mit tegyen? Csitt! Mondja a kikelet, csak türelem. Barkát bontogatni, hó­virágot hívogatni zúgó szélben is tudok. Nagyot kacag a böjti szél, dü­löngél, úgy hahotáz, fogja öblös hasát, térdeit verdesi, iramodik tovább, majd elül, mikor kiröhög­te magát. Ebben a csendben a kikelet se rest, rálehel egy orgonabokorra, az dermedt álmából rezzen, kap­kodva rázogatja gubbasztva nyugvó, szendergő, alvó rügyet. Csitt-csatt, csivi-cseve, csicse­részve száll rá most két kisma­dár: Kék az ég, kék az ég..., mon­dom én, hogy élni szép... üsse kő... üsse kő... nem kell már a kis­cipő...kiscipő... nyitni is kék... nyitni kék... égig szállni, az a szép, az a szép... Mozdul is a kikelet, mocorog a föld felett. Sugdolódzik fűvel, fá­val, zsombékkal és száraz náddal, piros hátú kisbogárral. A böjti szél csak fújja dalát, csintalan és engedetlen, csak ne­vet a kikeleten. Úgy nevet, hogy könnye cseppen, tőle nem lát, hogy jön egy napsugár az égen át és ledöfi, hogy belehal. Hörög, jaj­gat, úgy halódik, morran nagyot kínjában, s a nagy vizeken szétte­rül. A víz ijedtében megborzong, a böjti szélnek tükröt tart, onnan tudja, hogy meghalt, kiveti hát a partra. Jaj nincs, jaj nincs, ki elsi­rassa, szemfodelét varrogassa. Kismadárnak, fűnek, fának, a csupasz bokorágnak ezeregy a dolga. így hát a hideg böjti szelet a Nap tisztességet meg nem adva, a langyos földbe - elhantolja. Bereczné Szállási Etelka Kaposi Endre: A harangról Amikor a Bazilika nagyha­rangjának öblös, mély férfihang­ja végighömpölyög a tájon, gon­dolataim feszes vigyázzba mered­nek, de csak egy pillanatra, hogy aztán annál vadabb táncba len­düljön bennem minden érzés, minden emlék. Ilyenkor születnek a maximák is. Egy értelmiségi, sajnos, több­nyire nem arról beszél, amiről kell, hanem arról, amiről tud. * Az igazi nagyság nem mások, hanem önmagunk folytonos meghaladásából születik. * Tévedni emberi dolog, de ez nem jelenti azt, hogy kötelező lenne. * A gyermekeink iránti szeretet legfőbb tartalma az a bűntudat és szánalom, amit eljövendő sor­sunk miatt érzünk. * A haldoklás a tisztákat fel­emeli, az alantasakat megalázza. * A történelem fantáziája kime­ríthetetlen. * az, aki segíti naggyá lenni a mű­vészeket. * Ha egy fa völgyben nőtt, lehet akármilyen magas, a hegyek el­takarják. * Kis dolgokból lehet nagyot csi­nálni, de kisszerűből nagyszerűt soha. * Könnyebb a nagy emberekre hivatkozni, mint követni őket. * Barátom! Gondolkoztál-e már azon, hogy mely évszakban sze­retnél meghalni? * Nem tudom, hogy mi árt töb­bet egészségünknek; egy ki nem váltott orvosi recept, vagy egy be nem váltott baráti ígéret. * Az ember a halandóság tuda­táért kárpótlásul kapta a humor­érzéket. * A szó elszáll, az írás elvész, a tett feledésbe merül. * Amit ma megtehetsz, az min­dig kevesebb annál, mint amit tenni szeretnél. * A XIX. század a szabadság il­lúziójának százada volt, a XX. században pedig végbement a szabadság illúziójának az elvesz­tése. Csoportos cigánytánc: 1. Lóli Jag (Piros Tűz -fotónkon) Tánccsoport (Kertváros), 2. Határtalan Szív Alapítvány csoportja (Esztergom). Egyé­ni cigánytánc: 1. Horváth Józsefi Lóli Jag), 3. Lakatos Dániel (Lóli Jag). Ének: 1. Sárközi Zoltán és Sárközi János (Lóli Jag). Mindezekről Góman Gusztáv, az Esztergomi Cigány Kisebbségi Ön­kormányzat elnöke örömmel adott tájékoztatást. Elmondta, a rendez­vény lehetőséget teremtett a fiataloknak a szereplésre, akik megmu­tathatták, mit tudnak, számot adhattak tehetségükről, melyet közönség előtt is bizonyítottak. Jövőre újra megrendezik a Ki Mit Tud? versenyt, ennek helyszíne viszont még nem eldöntött. Nagy Tibor A filozófus úgy viselkedik, mint egy olyan fogaskerék, ame­lyik az óra szerkezetéből szeret­ne kiszabadulni, hogy megtudja mennyi az idő. * A demokrácia és a labdarúgás egy dologban feltétlenül hasonlí­tanak egymásra: mindkettő csak attól létezik, hogy van aki műveli is, nemcsak beszél róla. Ahogy futballisták nélkül nincs labda­rúgás, úgy demokraták nélkül sincs demokrácia. Akinek két ballába van, az mindig ballábbal kel fel. * Mecénás nem az, aki nagy mű­vészek műveit vásárolja, hanem Bárdos Annamária keramikusművész születésnapjára 1945. március 22-én született. Művészeti tanulmányait a budapesti képző- és iparművészeti gimnáziumban kezdte, majd a Magyar Iparmű­vészeti Főiskola szilikátipari-tervező szakán folytatta. A diploma meg­szerzése után egy ideig gyári tervező volt, majd szabadfoglalkozású ke­ramikusként dolgozott. Műveit elsősorban korongozással készítette. Alapító tagja volt a fiatal esztergomi képző- és iparművészek 1968-ban megalakult Sigillum-csoportjának, majd az Esztergomi Művészek Céhének. Ez utóbbi egyesületnek egy évtizeden át vezetőségi tagja is volt. Férjhezmenetele után néhány évig Jugoszláviában élt, ahol a Hungexponak megfelelő cégnél reklámgrafikusként dolgozott. Férje ha­lála után hazatért és egy ideig általános iskolai rajztanárként tevékeny­kedett, majd a Tanítóképző Főiskola vizuális-nevelési tanszékének ok­tatója lett, ahol a tér-és tárgyformálást tanította. Az utóbbi időben egészségi állapota sajnos nem teszi lehetővé számá­ra a korongozás folytatását, ezért finoman kivitelezett színes rajzokkal szerepelt a különböző kiállításokon. Születésnapja alkalmával szeretet­tel köszöntjük Bárdos Annamáriát, kinek művészi munkásságát Eszter­gom művészeti hagyományának szerves részeként tarthatjuk számon. K. E. Sikerrel zárult... A dorogi József Attila Művelődési Házban rendezte meg a Dorogi Ci­gány Kisebbségi Önkormányzat - mely mára már megyei szintűvé tere­bélyesedett - a Ki Mit Tud? vetélkedőt. A rendezvényre Tatabányáról, Tárkányból, Oroszlányból, Pilismarótról, Nagysápról, Kesztölcről, Do­rogról, Esztergomból érkeztek együttesek, egyéni előadók. A mintegy 210 versenyző 62 versenyszámmal - szavalat, ének, egyéni és csoportos cigánytánc, egyéni és csoportos modern tánc kategóriákban - szerepelt. A jól szervezett, lüktető műsorszámok bírálói: Romanek Etelka (a zsűri elnöke), a dorogi munkaügyi kirendeltség vezetője, Bokros László ön­kormányzati képviselő, dr. Nagy Margit táncpedagógus, a Carmen Tánccsoport vezetője voltak. Estébe nyúlt az idő, amikor az eredmény hirdetésére sor került (csak a városunkban élők eredményeit közöljük). Furlán Ferenc (Dorog, 1935. március 29. - Dorog, 1997. március 27.) (-apos-) Ha élne, hetven éves lenne. Festett, üvegablakot tervezett, mégis elsősorban talán grafikus volt. A vonal és a fény mögötti világ tartotta iz­galomban kísérletező kedvét. A táj, a történeti-bányatörténeti medence megszállottja volt. Nagyon rövidre szabott időben akart elmondani min­dent arról, amire földöntúli megbízást kapott. Dorog - Esztergom - Bu­dapest háromszögében, kecskeméti kitérőkkel született meg életműve. A világ legtermészetesebb módján teljesítette az „itt élned-halnod kell"pa­rancsát. Művész és ember volt egyszerre, aki azóta is hiányzik. Bíbelődik még görbe ujjad, arcéleinket babrálod, mindig nagyobbra nőtt szemekkel várod, hogy rád nyissuk az ajtót; Kovács Lajos: Utolsó képek a festőről (In memóriám Furlán Ferenc) már nincsen elég levegőd, pedig lenyelnéd ezt a várost, hogy megfeküdje remegő gyomrod de kifordul vele a korty almarost; verdes a megtartó levegő után, de szemét már becsukja benned a madár. 1. A madárcsontú ember minden ízét elporlasztja, két vállát összehajtogatja, térdeit is alá gyűri az utolsó kíméletlen tél; szikkadtan letapadt bőréből, a haj hullámveréséből, a koponya két üregéből mégis fölkel Nap és Hold belenézni újra a Fénybe; a madárcsontú emberből mosolyog a szenvedés. Maradt végül egy horpadt mellény, vállfán a zakó beesett háta, a nadrágon a kitérdesedés, fojtó gombóc a nyakkendőben, és papírcafatnyi legendák, filézzük belőle a művet, a kevésből a sokaságot, törmelékben az aranyszemeket; fölizzó, festett látomásaid elgörbülnek langyos falainktól.

Next

/
Thumbnails
Contents